ويكيبيديا

    "assessing risks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييم المخاطر
        
    • وتقييم المخاطر
        
    • تقدير المخاطر
        
    • لتقدير المخاطر
        
    • تقييم أخطار
        
    • تقييما للمخاطر
        
    • وتقدر المخاطر
        
    • المخاطر وتقييمها
        
    The effects are relevant for the health and the ecological assessments and therefore useful for assessing risks for humans and wildlife. UN ولهذه التأثيرات صلة بالصحة والتقييمات الإيكولوجية وبالتالي فهي تفيد في تقييم المخاطر بالنسبة للبشر والحياة البرية.
    These effects are relevant for the health and the ecological assessment and therefore useful for assessing risks for humans and wildlife. UN وتنطبق هذه التأثيرات على تقييم الصحة والإيكولوجيا ومن ثم فهي مفيدة في تقييم المخاطر على البشر والحياة البرية.
    The effects are relevant for the health and the ecological assessments and therefore useful for assessing risks for humans and wildlife. UN ولهذه التأثيرات صلة بالصحة والتقييمات الإيكولوجية وبالتالي فهي تفيد في تقييم المخاطر بالنسبة للبشر والحياة البرية.
    It was therefore imperative to establish clear criteria for determining security needs, evaluating threats and assessing risks in different locations and areas of activity so as to enable the Department of Safety and Security to respond to any emergency. UN لذلك، فمن الضرورة بمكان وضع معايير واضحة لتحديد الاحتياجات الأمنية، وتقييم التهديدات وتقييم المخاطر في أماكن مختلفة ومجالات النشاط، لتمكين إدارة شؤون السلامة والأمن من الاستجابة لأي طارئ.
    The HLTF has played a key role in ensuring coordination and coherence among its members on rising food prices as well as assessing risks, humanitarian impact, programme and policy implications, and developing public positions. UN وقد لعبت هذه الفرقة دورا رئيسيا لضمان التنسيق والاتساق بين أعضائها فيما يتعلق بارتفاع أسعار الأغذية وكذلك بخصوص تقدير المخاطر والأثر الإنساني والآثار على البرامج والسياسات وإعداد مواقف عامة.
    19. With respect to both topics of the Meeting, States Parties recognised the need for proportional measures, for carefully assessing risks, for balancing security concerns against the need to avoid hampering the peaceful development of biological science and technology, and for taking national and local circumstances into account. UN 19- وفيما يتصل بموضوعي الاجتماع كليهما، سلّمت الدول الأطراف بالحاجة إلى تدابير متناسبة لتقدير المخاطر بعناية، وللموازنة بين المشاغل الأمنية والحاجة إلى تفادي عرقلة التطوير السلمي للعلم والتكنولوجيا البيولوجيين، ولمراعاة الظروف الوطنية المحلية.
    Support local authorities in assessing risks and vulnerabilities to climate change, particularly those in secondary cities in developing countries, which are at the most risk from climate change, develop a strategic plan accordingly UN :: تقديم الدعم إلى السلطات المحلية في مجال تقييم أخطار تغير المناخ وأوجه الضعف إزاءه، ولا سيما في المدن الثانوية الواقعة في البلدان النامية، التي هي أشد عرضة للخطر من جرّاء تغير المناخ، ووضع خطة استراتيجية طبقا لذلك
    UNDP engaged in direct budget support in areas specified in the strategic plan, 2014-2017, assessing risks prior to interventions, to measure public financial and management capacity. UN وقد شارك البرنامج الإنمائي في تقديم الدعم المباشر للميزانية في مجالات محددة في الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، وأجرى تقييما للمخاطر قبل التدخلات، لقياس القدرة المالية العامة وقدرة الإدارة.
    The United Nations and each of its Member States could do more in this regard, explaining goals and assessing risks in ways that not only inform the public but also engage it in meaningful debate. UN ويمكن لﻷمم المتحدة وكل دولة من دولها اﻷعضاء أن تفعل المزيد في هذا الصدد، فتوضح اﻷهداف وتقدر المخاطر بطرق لا تكتفي بإعلام الجمهور بل وتشركه في حوار هادف.
    These effects are relevant for the health and the ecological assessment and therefore useful for assessing risks for humans and wildlife. UN وتنطبق هذه التأثيرات على تقييم الصحة والإيكولوجيا ومن ثم فهي مفيدة في تقييم المخاطر على البشر والحياة البرية.
    We heard repeatedly of the need for proportional measures, for carefully assessing risks, for balancing security concerns against the need for nurturing research and ensuring the peaceful development of biological science and technology. UN فقد سمعنا تكرارا عن الحاجة إلى أن تكون التدابير نسبية، وإلى تقييم المخاطر بتمعن، وإلى موازنة شواغل الأمن مع ضرورة تنمية البحث وضمان التطور السلمي لعلم الأحياء والتكنولوجيا.
    A question was posed as to whether assessing risks to the potential financial outcome versus assessing risks to rights are fundamentally different approaches. UN وطُرِح سؤال بخصوص ما إذا كان تقييم المخاطر التي تتهدد النتائج المالية المتوقعة وتقييم المخاطر التي تتهدد حقوق الإنسان نهجين مختلفين من حيث الأساس.
    To that end, the Department closely monitors both known and emerging food hazards as food varieties and consumption patterns change, assessing risks and developing measures commensurate with the level of risk. UN وسعيا وراء تحقيق هذا الهدف، ترصد الإدارة عن كَثَب المخاطر الغذائية، المعروفة منها والناشئة، بما أن أنواع الغذاء وأنماط الاستهلاك تتغير، لأن تقييم المخاطر واتخاذ تدابير بشأنها يتوقف على مستوى الخطر.
    In assessing risks and trying to mitigate these risks, project proponents should try to think like potential investors and focus on the weaknesses of their project. UN وينبغي لمقترحي المشاريع، عند تقييم المخاطر والعمل على التخفيف منها، أن يحاولوا التفكير كما يفكر المستثمرون المحتملون والتركيز على مواطن قصور مشاريعهم.
    The Office was also assessing risks and taking account of lessons learned from previous experiences of decentralizing functions, for example in Africa, where some of the problems had been due to a lack of tools and systems. UN وأشار إلى أن المفوضية تعمل أيضاً على تقييم المخاطر وتضع في اعتبارها الدروس المستفادة من التجارب السابقة في مجال الأخذ باللامركزية، كالتجارب التي شهدتها مثلاً أفريقيا، حيث كان بعض المشاكل يُعزى إلى نقص الأدوات والنظم اللازمة.
    :: Weekly meetings between United Nations police and PNTL senior staff for the purpose of assessing risks to peace and security and coordinating the conduct of district-level policing operations UN :: عقد اجتماعات أسبوعية فيما بين شرطة الأمم المتحدة وكبار ضباط الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بهدف تقييم المخاطر على السلم والأمن وتنسيق تنفيذ العمليات الشرطية على مستوى المقاطعات
    The Organization must establish clear criteria for determining security needs, evaluating threats and assessing risks so that the Department of Safety and Security would be able to respond to any emergency. UN وأضاف أنه على المنظمة أن تضع معايير واضحة لتحديد الاحتياجات الأمنية، ولتقدير التهديدات وتقييم المخاطر بحيث تكون إدارة شؤون السلامة والأمن قادرة على الاستجابة لأي حالة طارئة.
    " 19. With respect to both topics of the Meeting, States Parties recognised the need for proportional measures, for carefully assessing risks, for balancing security concerns against the need to avoid hampering the peaceful development of biological science and technology, and for taking national and local circumstances into account. UN " 19- وفيما يتصل بموضوعي الاجتماع كليهما، سلّمت الدول الأطراف بالحاجة إلى تدابير متناسبة لتقدير المخاطر بعناية، وللموازنة بين الشواغل الأمنية والحاجة إلى تفادي عرقلة التطوير السلمي للعلم والتكنولوجيا البيولوجيين، ولمراعاة الظروف الوطنية المحلية.
    Support local authorities in assessing risks and vulnerabilities with respect to climate change, particularly those in secondary cities in developing countries, which are at the most risk from climate change, and develop a strategic plan accordingly UN تقديم الدعم إلى السلطات المحلية في مجال تقييم أخطار تغير المناخ وأوجه الضعف إزاءه، ولا سيما في المدن الثانوية الواقعة في البلدان النامية، التي هي أشد عرضة للخطر من جرّاء تغير المناخ، ووضع خطة استراتيجية طبقا لذلك
    UNDP engaged in direct budget support in areas specified in the strategic plan, 2014-2017, assessing risks prior to interventions, to measure public financial and management capacity. UN وقد شارك البرنامج الإنمائي في تقديم الدعم المباشر للميزانية في مجالات محددة في الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، وأجرى تقييما للمخاطر قبل التدخلات، لقياس القدرة المالية العامة وقدرة الإدارة.
    The United Nations and each of its Member States could do more in this regard, explaining goals and assessing risks in ways that not only inform the public but also engage it in meaningful debate. UN ويمكن لﻷمم المتحدة وكل دولة من دولها اﻷعضاء أن تفعل المزيد في هذا الصدد، فتوضح اﻷهداف وتقدر المخاطر بطرق لا تكتفي بإعلام الجمهور بل وتشركه في حوار هادف.
    One participant suggested starting the section on knowledge and information with a discussion of the importance of information in identifying and assessing risks, which he suggested could serve as a bridge with the section on risk. UN 82 - اقترح أحد المشاركين بأن يستهل الفرع المتعلق بالمعارف والمعلومات بمناقشة أهمية المعلومات في تحديد المخاطر وتقييمها والتي رأى أنها تقوم بدور الجسر الذي يصل بين هذا الفرع والفرع المتعلق بالمخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد