ويكيبيديا

    "assessing the status" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييم حالة
        
    • بتقييم حالة
        
    • تقييم وضع
        
    • تقدير حالة
        
    Phase one: assessing the status of achievement of the Millennium Development Goals at the local level UN المرحلة الأولى: تقييم حالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي
    They reviewed associated historical data with the purpose of assessing the status of the nuclear weapons programme and verifying that all the nuclear material used in the programme had been fully accounted for and placed under Agency safeguards. UN وقاما باستعراض البيانات التاريخية ذات الصلة، بغرض تقييم حالة برنامج اﻷسلحة النووية والتحقق من أن جميع المواد النووية المستخدمة في البرنامج أبلغ عن مآلها تماما وأخضعت لضمانات الوكالة.
    In this regard, the Committee recently approved two new tools developed by the Executive Directorate for assessing the status of Member States' implementation of the two resolutions and for conducting a thorough, consistent, transparent and even-handed analysis of their efforts. UN وفي هذا الصدد، وافقت اللجنة مؤخرا على أداتين جديدتين وضعتهما المديرية التنفيذية من أجل تقييم حالة تنفيذ الدول الأعضاء للقرارين، وإجراء تحليل دقيق ومتسق وشفاف ومنصف للجهود التي تبذلها.
    D. Conclusions on assessing the status of implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention 43 UN دال- الاستنتاجات المتعلقة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية 45
    Conclusions on assessing the status of implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention UN دال- الاستنتاجات المتعلقة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية
    40. The Convention defines discriminatory practices to include " any differentiation, whether by way of distinction, exclusion or restriction, on the basis of sex, which aims or has the effect of preventing or hampering the enjoyment by women, whether married or unmarried, of their human rights to the same extent as men. " (assessing the status of Women 1996: 11) UN 40 - تعرف الاتفاقية الممارسات التمييزية بأنها تشمل " أي تمييز سواء عن طريق تفرقة أو استبعاد أو تقييد يتم على أساس الجنس، ويكون من آثاره وأغراضه منع أو إعاقة تساوي الرجل والمرأة، سواء كانت متزوجة أو غير متزوجة، في التمتع بحقوق الإنسان " (تقييم وضع المرأة - Assessing the Status of Women 1996:11).
    Capacity-building needs for assessing the status of species and habitats and for managing the conservation of species and habitats judged to need protection. UN احتياجات بناء القدرات من أجل تقييم حالة الأنواع والموائل ولإدارة عمليات حفظ الأنواع والموائل التي يُرى أنها بحاجة للحماية.
    In this regard, assessing the status of implementation of resolution 61/25 requires at minimum a brief examination of the calls made by the international community in the operative paragraphs of the resolution. UN وبهذا الصدد، يستدعي تقييم حالة تنفيذ هذا القرار على الأقل إجراء استعراض وجيز لما يدعو إليه المجتمع الدولي في الفقرات التي تشكل منطوق القرار المذكور.
    In 2010, the International Union would also launch a project funded by the Environment Public Authority of Kuwait, aimed at assessing the status of Kuwait's coral reefs and developing a long-term monitoring programme. UN وفي عام 2010، سيقوم الاتحاد الدولي أيضا بتدشين مشروع تموله الهيئة العامة للبيئة بالكويت، يهدف إلى تقييم حالة الشعاب المرجانية بالكويت ووضع برنامج للرصد طويل الأجل.
    UN Water contributes to water and sanitation policies by assessing the status of and trends in `freshwater'at global and regional levels. UN وتسهم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في السياسات المتصلة بالمياه والصرف الصحي عبر تقييم حالة المياه العذبة والتوجهات بشأنها على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Ongoing follow-up with LDC Parties that have yet to submit a NAPA, with a focus on assessing the status of preparation UN :: متابعة جارية مع الأطراف من أقل البلدان نمواً التي لم تقدم بعد برامج عمل وطنية للتكيُّف، مع التركيز على تقييم حالة الإعداد
    In assessing the status and reviewing the role of nuclear power in the peaceful exploration of space, the report also aimed at initiating discussion on the potential benefits of space-related nuclear power technology for research and development related to innovative Earth-bound nuclear systems. UN ومن خلال تقييم حالة استخدام القدرة النووية في استكشاف الفضاء للأغراض السلمية واستعراض دورها، هدف التقرير أيضا إلى استهلال مناقشة بشأن المنافع الممكنة لتكنولوجيا القدرة النووية المتصلة بالفضاء لصالح البحث والتطوير المتصلين بالنظم النووية المبتكرة الموجودة على الأرض.
    As the only global mechanism that explicitly addressed linkages among coastal, marine, and freshwater environments, the Global Programme of Action could play an important role in assessing the status and trends of such initiatives at the global level and to ascertain progress, obstacles and necessary changes. UN يمكن أن يؤدي برنامج العمل العالمي، بصفته الآلية العالمية الوحيدة التي تتناول بوضوح الروابط بين البيئات الساحلية والبحرية وبيئات المياه العذبة، دورا هاما في تقييم حالة واتجاهات مبادرات كهذه على المستوى العالمي، وفي تأمين التقدم والتأكد من العوائق والتغييرات الضرورية.
    2. With the aim of assessing the status of technical and administrative arrangements, the Agency continued to offer nuclear security advisory missions, fact-finding missions and technical visits. UN 2 - وبهدف تقييم حالة الترتيبات التقنية والإدارية، تواصل الوكالة عرض إيفاد بعثات استشارية في مجال الأمن النووي، وبعثات لتقصي الحقائق وزيارات فنية.
    The General Conference of UNESCO had recently approved a Plan of Action for the fiftieth anniversary that envisaged assessing the status of human rights implementation, giving new impetus to human rights education and mobilizing support for human rights, particularly among young people. UN وقد وافق المؤتمر العام لليونسكو في اﻵونة اﻷخيرة على خطة عمل للذكرى السنوية الخمسين ترتئـي تقييم حالة تنفيذ حقوق اﻹنسان، وإعطاء دفعة جديدة لعملية تثقيف الجمهور حول موضوع حقوق اﻹنسان وتعبئة الدعم المقدم لحقوق اﻹنسان، لا سيما في صفوف الشباب.
    2. With the aim of assessing the status of States' technical and administrative arrangements for nuclear security, the Agency continued to offer advisory service missions, fact-finding missions and technical visits. UN 2 - وبهدف تقييم حالة الترتيبات التقنية والإدارية للأمن النووي للدول، تواصل الوكالة عرض إيفاد بعثات استشارية، وبعثات لتقصي الحقائق وزيارات فنية.
    D. Conclusions on assessing the status of implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention UN دال- الاستنتاجات الخاصة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية
    4. Conclusions on assessing the status of implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention UN 4- الاستنتاجات الخاصة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية
    At the same meeting, the Conference adopted conclusions on assessing the status of implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention. UN 89- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المؤتمر الاستنتاجات المتعلقة بتقييم حالة تنفيذ أحكام الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية.
    To facilitate States of the Latin American and Caribbean region in jointly assessing the status of implementation of the Programme of Action in the region; to identify new coordination and cooperation opportunities; and to propose solutions to problems that might hamper the work undertaken either individually or jointly UN تسهيل قيام الدول في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مجتمعة بتقييم حالة تنفيذ برنامج العمل في المنطقة وتحديد الفرص الجديدة للتنسيق والتعاون، واقتراح الحلول للمشاكل التي قد تعوق العمل الذي يتم الاضطلاع به بشكل فردي أو جماعي.
    In assessing the status of the implementation of its work programme for 2003 to 2007 and the additional mandates provided by the SBI to the CGE, the group noted its accomplishments and the activities carried out to provide technical recommendations to assist nonAnnex I Parties in improving the preparation of their national communications. UN 8- وفي معرض تقييم وضع تنفيذ برنامج عمل الفريق للفترة من 2003 إلى 2007 والولايات الإضافية المسنَدة من الهيئة العامة للتنفيذ، أشار الفريق إلى إنجازاته وأنشطته التي قام بها لتقديم توصيات تقنية لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحسين إعداد بلاغاتها الوطنية.
    In this regard, the Joint Inspection Unit (JIU) of the United Nations system has included in its work programme for 2008 a report entitled " Transition to IPSAS in the UN system organizations " , with the objective of assessing the status of UN system organisations with regard to their preparedness for the implementation of IPSAS. UN وفي هذا الصدد، أدرجت وحدة التفتيش المشتركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في برنامج عملها لعام 2008 تقريرا بعنوان " الانتقال إلى المعايير المحاسبية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " ، وذلك بهدف تقييم وضع هذه المؤسسات فيما يتعلق باستعدادها لتنفيذ المعايير.
    assessing the status of their fishery resources and fishing fleet capacity; UN 6-1 تقدير حالة مواردها من مصايـد الأسماك وقدرات أساطيل الصيد لديها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد