ويكيبيديا

    "assessment of the permissibility of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييم جواز
        
    • بتقييم جواز
        
    • لتقييم جواز
        
    45. Guidelines 3.2 and 3.2.1 to 3.2.5 dealt with the assessment of the permissibility of reservations. UN 45 - وتطرّق إلى المبادئ التوجيهية 3-2 و 3-2-1 إلى 3-2-5 فقال إنها تعالج تقييم جواز التحفظات.
    It provided that, when the assessment of the permissibility of a reservation was necessary for the discharge, by the dispute settlement body, of its competence, such assessment was, as an element of the decision, legally binding upon the parties. UN وينص هذا المبدأ على أنه عندما يكون تقييم جواز التحفظ لازماً لوفاء هيئة تسوية المنازعات باختصاصها، فإن ذلك التقييم، بوصفه عنصراً من عناصر القرار، ملزم قانوناً للأطراف.
    It was further stated that the assessment of the permissibility of reservations by contracting parties should have priority over the assessment by treaty bodies or dispute settlement bodies and that, should a reservation be regarded as impermissible, its author ought to be given the option of withdrawing it or denouncing the treaty. UN وذُكر كذلك أن تقييم جواز التحفظات من جانب الأطراف المتعاقدة ينبغي أن يحظى بالأولوية على التقييم الذي تقوم به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو هيئات تسوية المنازعات، وأنه إذا اعتُبر تحفظ ما تحفظا غير جائز، فيتعين أن يُخيَّر صاحبه بين سحب التحفظ أو الانسحاب من المعاهدة.
    Concerning the assessment of the permissibility of reservations by treaty-monitoring bodies, it was suggested that only States parties could entrust treaty-monitoring bodies with the task of assessing the scope and permissibility of reservations. UN وفي ما يتعلق بتقييم جواز التحفظات من جانب هيئات رصد المعاهدات، ارتُئي أنه يمكن لأي دولة أن تعهد إلى هيئات رصد المعاهدات بمهمة تقييم نطاق التحفظات وجوازها.
    When a dispute settlement body is competent to adopt decisions binding upon the parties to a dispute, and the assessment of the permissibility of a reservation is necessary for the discharge of such competence by that body, such assessment is, as an element of the decision, legally binding upon the parties. UN عندما تكون هيئة لتسوية المنازعات مختصة باتخاذ قرارات ملزمة للأطراف في نزاع، ويكون تقييم جواز تحفظ لازماً لوفاء تلك الهيئة باختصاصها، يكون ذلك التقييم، بوصفه عنصر من عناصر القرار، ملزماً قانوناً للأطراف.
    Guideline 3.2 (assessment of the permissibility of reservations) would clear up certain unresolved issues arising between contracting States. UN والمبدأ التوجيهي 3-2 (تقييم جواز التحفظات) سيوضح بعض المسائل المعلقة التي تنشأ بين الدول المتعاقدة.
    When a dispute settlement body is competent to adopt decisions binding upon the parties to a dispute, and the assessment of the permissibility of a reservation is necessary for the discharge of such competence by that body, such assessment is, as an element of the decision, legally binding upon the parties. UN عندما تكون هيئة لتسوية المنازعات مختصة باتخاذ قرارات ملزمة للأطراف في نزاع، ويكون تقييم جواز تحفظ لازماً لوفاء تلك الهيئة باختصاصها، يكون ذلك التقييم، بوصفه عنصرا من عناصر القرار، ملزماً قانوناً للأطراف.
    When a dispute settlement body is competent to adopt decisions binding upon the parties to a dispute, and the assessment of the permissibility of a reservation is necessary for the discharge of such competence by that body, such assessment is, as an element of the decision, legally binding upon the parties. UN عندما تكون هيئة لتسوية المنازعات مختصة باتخاذ قرارات ملزمة للأطراف في نزاع، ويكون تقييم جواز تحفظ لازما لوفاء تلك الهيئة باختصاصها، يكون ذلك التقييم، بوصفه عنصرا من عناصر القرار، ملزما قانونا للأطراف.
    When a dispute settlement body is competent to adopt decisions binding upon the parties to a dispute, and the assessment of the permissibility of a reservation is necessary for the discharge of such competence by that body, such assessment is, as an element of the decision, legally binding upon the parties. UN عندما تكون هيئة لتسوية المنازعات مختصة باتخاذ قرارات ملزمة للأطراف في نزاع، ويكون تقييم جواز تحفظ لازماً لوفاء تلك الهيئة باختصاصها، يكون ذلك التقييم، بوصفه عنصرا من عناصر القرار، ملزماً قانوناً للأطراف.
    Draft guideline 3.2 (assessment of the permissibility of reservations) UN مشروع المبدأ التوجيهي 3-2 (تقييم جواز التحفظات)
    The United Kingdom does not think that a lack of objections can in fact cure the nullity of an impermissible reservation, and we note that the commentary suggests that in any event such a lack of objection would not prevent the assessment of the permissibility of the reservation by a treaty monitoring body or the International Court of Justice. UN ولا تعتقد المملكة المتحدة أن غياب الاعتراضات يمكن في الواقع أن يرفع بطلان تحفظ غير جائز، ونلاحظ أن الشرح يذكر أن غياب الاعتراض لا يمنع على أي حال الهيئة المكلفة برصد المعاهدة، أو محكمة العدل الدولية، من تقييم جواز التحفظ.
    Draft guideline 3.2 (assessment of the permissibility of reservations) UN مشروع المبدأ التوجيهي 3-2 (تقييم جواز التحفظات)
    When a dispute settlement body is competent to adopt decisions binding upon the parties to a dispute, and the assessment of the permissibility of a reservation is necessary for the discharge of such competence by that body, such assessment is, as an element of the decision, legally binding upon the parties. UN عندما تكون هيئة لتسوية المنازعات مختصة باتخاذ قرارات ملزمة للأطراف في نزاع، ويكون تقييم جواز تحفظ لازماً لوفاء تلك الهيئة باختصاصها، يكون ذلك التقييم، بوصفه عنصرا من عناصر القرار، ملزماً قانوناً للأطراف.
    When a dispute settlement body is competent to adopt decisions binding upon the parties to a dispute, and the assessment of the permissibility of a reservation is necessary for the discharge of such competence by that body, such assessment is, as an element of the decision, legally binding upon the parties. UN عندما تكون هيئة لتسوية المنازعات مختصة باتخاذ قرارات ملزمة للأطراف في نزاع، ويكون تقييم جواز تحفظ لازما لوفاء تلك الهيئة باختصاصها، يكون ذلك التقييم، بوصفه عنصرا من عناصر القرار، ملزما قانونا للأطراف.
    Guidelines 3.2 to 3.2.5 dealt with assessment of the permissibility of reservations by contracting States or contracting organizations, dispute settlement bodies and treaty monitoring bodies. UN وتعالِج المبادئ التوجيهية 3-2 إلى 3-2-5 تقييم جواز التحفُّظات من جانب الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة وهيئات تسوية المنازعات وهيئات رصد المعاهدات.
    38. Guideline 3.2 (assessment of the permissibility of reservations) referred to contracting States or organizations, dispute settlement bodies and treaty monitoring bodies in a sequence. UN 38 - وذكر أن المبدأ التوجيهي 3-2 (تقييم جواز التحفظات) يشير إلى الدول أو المنظمات المتعاقدة وهيئات تسوية المنازعات وهيئات رصد المعاهدات على نحو متسلسل.
    Guideline 3.2.3 (Consideration of the assessment of the permissibility of reservations) needed to be supplemented, as treaty monitoring bodies might be entitled to make binding assessments. UN وأشار إلى ضرورة استكمال المبدأ التوجيهي 3-2-3 (النظر في تقييم جواز التحفظات) وذلك لأنه يمكن أن يكون من حق هيئات رصد المعاهدات إجراء تقييمات ملزمة.
    (1) Guideline 3.2 introduces the section of the Guide to Practice on assessment of the permissibility of reservations. UN 1) يمهد المبدأ التوجيهي 3-2 للفرع من الدليل الذي يتعلق بالممارسة ذات الصلة بتقييم جواز التحفظات.
    25. Some delegations indicated that the competences of treaty monitoring bodies, including with respect to the assessment of the permissibility of reservations, were determined by the relevant treaty, or by specific agreement between the parties. UN 25 - وأشارت بعض الوفود إلى أن اختصاص هيئات رصد المعاهدات، بما في ذلك فيما يتعلق بتقييم جواز التحفظات، تحدده المعاهدة ذات الصلة بالموضوع أو يحدده اتفاق خاص بين الأطراف.
    (1) Guideline 3.2 introduces the section of the Guide to Practice dealing with assessment of the permissibility of reservations. UN 1) يمهد المبدأ التوجيهي 3-2 للفرع من الدليل الذي يتعلق بالممارسة ذات الصلة بتقييم جواز التحفظات.
    Furthermore, specific mechanisms or procedures for the assessment of the permissibility of reservations could be established by the treaty itself. UN وإضافة لذلك، يمكن أن تنشئ المعاهدة نفسها آليات أو إجراءات محددة لتقييم جواز التحفظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد