ويكيبيديا

    "assessment programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج تقييم
        
    • برنامج التقييم
        
    • لبرنامج تقييم
        
    • البرنامج التقييمي
        
    • برنامج تقدير مدى
        
    • برنامج لتقييم
        
    • برنامج التقدير
        
    • وبرنامج تقييم
        
    Planungsgruppe agl Pooled funding vulnerability Assessment Programme UN برنامج تقييم جوانب الضعف في التمويل الجماعي
    :: Quality assessment programme: self-assessment, peer review, quality audit, quality audit and certification UN :: برنامج تقييم الجودة: التقييم الذاتي، واستعراض الأقران، ومراجعة الجودة، ومراجعة الجودة واعتمادها
    An Assessment Programme for both incoming and existing UNICEF representatives has been established. UN وأنشئ برنامج تقييم لممثلي اليونيسيف الجدد والحاليين معا.
    The web site will be housed and maintained at UNESCO, under the auspices of the World Water Assessment Programme secretariat. UN وسيكون الموقع ملحقا بمنظمة اليونسكو، التي ستضطلع بمهمة تعهده تحت رعاية أمانة برنامج التقييم العالمي للمياه.
    From that concept evolved the World Water Assessment Programme (WWAP) as an inter-agency initiative under the oversight of the Subcommittee, coordinated by the WWAP secretariat and hosted by UNESCO. UN ونشأ من هذا التصور برنامج التقييم العالمي للمياه، وهو مبادرة مشتركة بين الوكالات تحت إشراف اللجنة الفرعية وتقوم بتنسيقه أمانة برنامج التقييم العالمي للمياه وتستضيفه اليونسكو.
    The quick recruitment of highly qualified legal experts for the Judicial System Assessment Programme was a positive development worth noting. UN وكان اﻹسراع بتعيين خبراء قانونيين على درجة عالية من التأهيل لبرنامج تقييم النظام القضائي خطوة إيجابية جديرة بالملاحظة.
    The Training Unit organized a three-week induction course for the judicial system Assessment Programme in the classroom and in the field, and has trained incoming personnel of the press and information component. UN ونظمت وحدة التدريب دورة استهلالية مدتها ثلاثة أسابيع من أجل موظفي برنامج تقييم النظام القضائي شملت تدريبا في قاعات الدراسة وفي الميدان، ودربت اﻷفراد القادمين ضمن عنصر الصحافة واﻹعلام.
    Over the next biennium, the forest resources Assessment Programme will further increase its emphasis on building country capacity. UN وسيواصل برنامج تقييم الموارد الحرجية، خلال فترة السنتين القادمة زيادة التركيز على بناء قدرات البلدان.
    The driving Assessment Programme has been upgraded and the relevant standard operating procedures modified and posted on the Intranet of the Mission UN ورُفع مستوى برنامج تقييم القيادة وعُدّلت الإجراءات التشغيلية الموحدة ذات الصلة ونُشرت على الشبكة الداخلية للبعثة
    Briefing on the status of the World Water Development Report: Mr. Gordon Young, Coordinator, World Water Assessment Programme UN جلسة إطلاعية على تقرير حالة التنمية والمياه في العالم: السيد غوردن يوانغ، منسق برنامج تقييم المياه العالمي.
    Judicial System Assessment Programme/UNMIBH, Regional Coordinator UN منسقة إقليمية في نطاق برنامج تقييم النظام القضائي التابع لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    104. In the near future and under the Health Situation and Trend Assessment Programme, an STC is scheduled to visit Lebanon to assist in the elaboration of a national health information system. UN ٤٠١ - ومن المقرر أن يقوم خبير استشاري لفترة قصيرة بزيارة لبنان في المستقبل القريب في إطار برنامج تقييم الحالة والاتجاهات الصحية، للمساعدة على وضع نظام وطني للمعلومات الصحية.
    1. Alaska Mineral Resource Assessment Programme (AMRAP) UN ١ - برنامج تقييم الموارد المعدنية في ألاسكا
    The plan will also include an Assessment Programme to jointly monitor progress in the implementation of the national police development plan with the newly created Haitian National Police strategic planning unit. UN وستشمل الخطة برنامج تقييم للاشتراك مع وحدة التخطيط الاستراتيجي، المنشأة حديثا والتابعة للشرطة الوطنية الهايتية، في رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة تطوير الشرطة الوطنية.
    UNEP is also involved in implementing the Transboundary Waters Assessment Programme, as described above. UN 48 - ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في تنفيذ برنامج تقييم المياه العابرة للحدود، على النحو الموصوف أعلاه.
    The global Assessment Programme on drug abuse was just launched last year. UN ولم يبدأ تنفيذ برنامج التقييم العالمي لإساءة استعمال المخدرات سوى في العام الماضي.
    The generous financial and other support of the Governments of Canada, Denmark, Germany, Switzerland and the United States as well as the Arctic Council Assessment Programme was acknowledged. UN إن الدعم المالي السخي وأنواع الدعم الأخرى لحكومات كندا والدانمرك وألمانيا وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك برنامج التقييم التابع لمجلس الشماليين، قدم تم الاعتراف به.
    In the meantime, field testing has been completed and plans are underway to launch the country Assessment Programme. UN وفي غضون ذلك، تم الانتهاء من الاختبار الميداني، وجار العمل الآن في وضع خطط الشروع في تنفيذ برنامج التقييم القطري.
    Through the Centre's global Assessment Programme, UNDP has provided financial and advisory support for country-led assessments in 20 countries in all regions. UN ويقوم البرنامج الإنمائي، من خلال برنامج التقييم العالمي التابع للمركز، بتقديم الدعم بالأموال والمشورة لعمليات التقييم القطرية في 20بلدا من جميع مناطق العالم.
    36. In April 1999, the report on the first three months of the UNMIBH judicial system Assessment Programme was completed. UN ٣٦ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٩، استكمل التقرير الذي يغطي اﻷشهر الثلاثة اﻷولى لبرنامج تقييم النظام القضائي التابع للبعثة.
    The Global Assessment Programme on Drug Abuse was further implemented to assist countries in developing their drug information systems. UN ونُفّذ كذلك البرنامج التقييمي العالمي بشأن تعاطي المخدرات لمساندة البلدان في وضع نظم معلوماتها الخاصة بالمخدرات.
    2. Also requests the United Nations International Drug Control Programme, when implementing the global drug abuse Assessment Programme, in conjunction with other relevant United Nations organizations: UN ٢ - تطلب أيضا الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعمد ، لدى تنفيذ برنامج تقدير مدى تعاطي المخدرات ، بالتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة الى :
    To date, a Management Assessment Programme has been designed, and a gender policy and an improved fast track model for the deployment of staff have been issued. UN وقد صُمم حتى الآن برنامج لتقييم الإدارة، وصدرت سياسات جنسانية ونموذج محسن للمسار السريع لوزع الموظفين.
    Those global projects are the Global Assessment Programme on Drug Abuse for data collection, the Global Youth Network on Drug Abuse Prevention and the UNDCP/World Health Organization (WHO) Global Initiative for the Prevention of Substance Abuse. UN وتلك المشاريع العالمية هي برنامج التقدير العالمي لتعاطي المخدرات من أجل جمع البيانات، وشبكة شباب العالم للوقاية من تعاطي المخدرات، والمبادرة العالمية المشتركة بين اليوندسيب ومنظمة الصحة العالمية للوقاية من تعاطي المخدرات.
    Civil Affairs officers have worked closely with IPTF and the judicial system Assessment Programme in developing the new weekly report. UN وعمل موظفو الشؤون المدنية، في تعاون وثيق مع قوة الشرطة الدولية وبرنامج تقييم اﻷنظمة القضائية، على وضع التقرير اﻷسبوعي الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد