Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and | UN | استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
The proposal for assessors again raises concerns about the legitimacy of peer review. | UN | ويثير اقتراح القضاة المساعدين مرة أخرى مخاوف حول شرعية عملية الاستعراض من قِبَل الأقران. |
A description of the trade environment of a country will guide the assessors in formulating their specific objectives for the study of that country. | UN | ويرشد وصف البيئة التجارية في بلد ما المقيّمين في صياغة أهدافهم المحددة لبحث وضع هذا البلد. |
In January 2010, the ITL administrator reissued its invitation to all RSAs to participate in the SIAR process as assessors. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2010، وجه مدير سجل المعاملات الدولي دعوته من جديد إلى جميع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من أجل المشاركة في عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة بصفتها مقيِّمة. |
He praised the ability of the comprehensive self-assessment checklist to identify cross-references with other corruption-related treaties, hence enabling national assessors to build on information already compiled in relation to such treaties. | UN | وأشاد بقدرة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة على تحديد الإشارات المرجعية إلى المعاهدات الأخرى ذات الصلة بالفساد ومن ثَم تمكين المقيِّمين الوطنيين من الاستفادة من المعلومات المجمّعة بالفعل بشأن تلك المعاهدات. |
Judges and people's assessors are independent and are answerable only to the law. | UN | فالقضاة وخبراء الشعب الاستشاريون القضائيون مستقلون ومسؤولون فقط أمام القانون. |
25. In the meantime, Member States and the Secretariat should increase the number of assessors. | UN | 25 - في تلك الأثناء، ينبغي للدول الأعضاء والأمانة العامة أن تزيد عدد خبراء التقدير. |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
The system of people's assessors and people's supervisors has been improved. | UN | وأدخلت تحسينات على نظام مستشاري الشعب القضائيين ومراقبي الشعب القضائيين. |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
They have a judge and two assessors. | Open Subtitles | لديهم قاضي .. واثنين من المساعدين. |
This also calls into question the Redesign Panel's additional proposal for assessors to sit with the judge in disciplinary cases, advising the judge on the appropriate course of action. | UN | ويلقي هذا أيضا ظلال الشك على الاقتراح الإضافي الذي تقدم به الفريق المعني بإعادة التصميم بشأن القضاة المساعدين المراد أن يساعدوا القاضي على البت في القضايا التأديبية، ويقدموا له المشورة بشأن الإجراء المناسب الواجب اتخاذه. |
Certain traditional chiefs have the status of auxiliary public administration officials, whereas other, more experienced people play the role of resourcers in the day-to-day management of communal life and in certain legal jurisdictions, where they serve as assessors. | UN | ويتمتع بعض الرؤساء التقليديين بمكانة المساعدين لمسؤولي اﻹدارة العامة، بينما يقوم آخرون، من اﻷشخاص اﻷكثر تمرسا، بــدور الحكمــاء في إدارة شؤون الحياة المجتمعية اليومية وفي بعــض الهيئات القضائية حيث يعملون كقضاة خاصين. |
Rating scales and other questionnaire techniques will be employed to enable the assessors to quantify the perceptions as far as possible. | UN | وسيستخدم سلم التصنيف وغيره من تقنيات الاستبيان لتمكين المقيّمين من تقييم تصورات التجار كمياً قدر اﻹمكان. |
In January 2012, the ITL administrator reissued its invitation to all RSAs to participate in the SIAR process as assessors. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2012، وجهت الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي دعوتها من جديد إلى جميع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من أجل المشاركة في عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة بصفتها جهات مقيِّمة. |
(b) Taking into account the need for assessors to support periodic reviews of national registries; | UN | (ب) مراعاة ضرورة دعم المقيِّمين للاستعراضات الدورية للسجلات الوطنية؛ |
Judges and people's assessors are guaranteed conditions such that they may exercise their rights and fulfil their responsibilities effectively and without hindrance. Any interference with the administration of justice by judges and people's assessors is inadmissible and punishable by law. | UN | ويكفل للقضاة وخبراء الشعب الاستشاريون القضائيون ظروف تسمح لهم بممارسة حقوقهم والنهوض بمسؤولياتهم على نحو فعال ودون إعاقة ولا يجوز قبول أي إعاقة للقضاة ولخبراء الشعب الاستشاريون القضائيون في إقامتهم العدل ويعاقب عليها القانون. |
38. In the meantime, Member States and the Secretariat should increase the number of assessors. | UN | 38 - وريثما يتم ذلك، ينبغي للدول الأعضاء والأمانة العامة أن تزيد عدد خبراء التقدير. |
What exactly did the people's assessors do and why were they elected in that way? Were they qualified judges? | UN | ما هو العمل الذي يقوم به الخبراء القضائيون بالضبط ولماذا يجري انتخابهم بهذه الطريقة؟ وهل هم قضاة مؤهلون؟ |
Mr. RI Gi Sun (Democratic People's Republic of Korea), explaining the role of people's assessors, said that in the central, provincial and district courts they had the same functions and authority as judges. | UN | 64- السيد ري غي صن (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية) قال موضحاً الدور الذي يقوم به الأخصائيون القضائيون الشعبيون بأن لهم في المحاكم المركزية وعلى مستوى المحافظات والمحليات نفس مهام وسلطات القضاة. |
(b) Uncertainty about the identities of the assessors/panel members and whether they were qualified experts in the subject matter. | UN | (ب) عدم التأكد من هوية من أجروا التقييم/أعضاء أفرقة التقييم وما إذا كان هؤلاء الأشخاص خبراء مؤهلين متخصصين. |
Non-native English speakers complained that most of the testing was carried out in English by native English-speaking assessors who lacked understanding of the day-to-day realities of the RCs working in the field and had a limited appreciation of the fact that RCs also had to work in other languages. | UN | واشتكى من لم تكن الإنكليزية لغتهم الأصلية من أن معظم الاختبارات تجرى بالإنكليزية من قبل مقيّمين لغتهم الأصلية هي تلك اللغة ويفتقرون إلى فهم الوقائع اليومية لعمل المنسقين المقيمين في الميدان ولا يقدرون حق التقدير أن المنسقين يضطرون أيضاً للعمل بلغات أخرى. |
Thus, in particular, article 154 of the Constitution of the Ukrainian SSR (1978) stated that " justice in the Ukrainian SSR is based on the principle of the equality of citizens before the law and the courts " , while article 153 stated that " judges and people's assessors are independent and subject only to the law " . | UN | وهكذا، نجد بصفة خاصة، أن المادة ٤٥١ من دستور جمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية تنص على أن " تقوم العدالة في جمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية على مبدأ تساوي المواطنين أمام القانون والمحاكم " ، في حين تنص المادة ٣٥١ على أن " القضاة والقضاة المساعدون من الشعب مستقلون، ولا يخضعون إلا للقانون " . |