"assign an office to" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "assign an office to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    While it is difficult to assign an exact ratio of these tasks as a proportion of the overall cost of each department or office, which, furthermore, may vary from office to office, for the purpose of this exercise it has been assumed that non-programme costs currently represent about half of the total cost of these offices and consequently a 50 per cent factor has been assigned to those costs. UN وبينما يصعب تحديد نسبة دقيقة لهذه المهام كنسبة من التكلفة الكلية لكل إدارة أو مكتب التي قد تختلف، علاوة على ذلك، من مكتب إلى آخر، فقد افترض ﻷغراض هذه العملية أن التكاليف غير البرنامجية الحالية تشكل نحو نصف إجمالي تكاليف تلك المكاتب، وبالتالي تم تحديد معامل قدره ٥٠ في المائة لهذه التكاليف.
    UNEP and the United Nations office at Nairobi each assign an appropriate individual to monitor the impact of exchange rate fluctuations on its cash balances, as translated into United States dollars, and to alert senior management to any action needed to avoid losses (para. 74). UN أن يقوم كل من برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتكليف شخص مناسب برصد أثر تقلّب أسعار العملات على قيم أرصدته النقدية محسوبةً بدولار الولايات المتحدة، وتنبيه الإدارة العليا في حال وجوب اتخاذ إجراء ما لتجنّب الخسارة (الفقرة 74).
    557. In paragraph 74, UNEP agreed with the Board's recommendation that UNEP and the United Nations office at Nairobi each assign an appropriate individual to monitor the impact of exchange rate fluctuations on its cash balances, as translated into United States dollars, and to alert senior management to any action needed to avoid losses. UN 557 - في الفقرة 74، وافق برنامج البيئة على توصية المجلس بأن يقوم كل من برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتكليف شخص مناسب برصد أثر تقلّب أسعار العملات على قيم أرصدته النقدية محسوبةً بدولار الولايات المتحدة، وتنبيه الإدارة العليا حال وجوب اتخاذ إجراء ما لتجنّب الخسارة.
    74. UNEP agreed with the Board's recommendation that UNEP and the United Nations office at Nairobi each assign an appropriate individual to monitor the impact of exchange rate fluctuations on its cash balances, as translated into United States dollars, and to alert senior management to any action needed to avoid losses. UN 74 - وقد وافق برنامج البيئة على توصية المجلس بأن يقوم كل من برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتكليف شخص مناسب برصد أثر تقلّب أسعار العملات على قيم أرصدته النقدية محسوبةً بدولار الولايات المتحدة، وتنبيه الإدارة العليا حال وجوب اتخاذ إجراء ما لتجنّب الخسارة.
    In addition, the Government of Pakistan may wish to consider a review of its security arrangements for all persons who require the highest level of security and consider measures to assign responsibility, with accountability, to an office at the federal level that would work with local police to implement the standing order and standard operating procedures. UN إضافة إلى ذلك، قد ترغب حكومة باكستان في النظر في إجراء استعراض لترتيباتها الأمنية بالنسبة إلى جميع الأشخاص الذين يحتاجون إلى أعلى مستوى ممكن من الأمن، وأن تنظر في اتخاذ تدابير لكي تعهد بالمسؤولية، مصحوبة بالمساءلة، إلى مكتب على المستوى الاتحادي يعمل مع الشرطة المحلية لتنفيذ الأوامر الدائمة وإجراءات العمل النمطية.
    In paragraph 74 of the report, the Board reported that UNEP agreed with its recommendation that UNEP and the United Nations office at Nairobi each assign an appropriate individual to monitor the impact of exchange rate fluctuations on its cash balances, as translated into United States dollars, and to alert senior management on any action needed to avoid losses UN وفي الفقرة 74 من التقرير، أبلغ الجلس أن برنامج البيئة قد اتفق مع توصية المجلس بأن يخصص كل من برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي شخصاً مناسباً لرصد تأثيرات التقلبات في أسعار الصرف على الميزانيات النقدية لكل منها بالصيغة التي تحول بها إلى الدولار الأمريكي، وتنبيه الإدارة العليا إلى أي إجراء قد يكون ضرورياً لتجنب الخسائر
    It was recommended that UNEP liaise with the United Nations office at Nairobi to assign an appropriate individual to monitor the impact of exchange rate fluctuations on its cash balances, as translated into United States dollars, and to alert senior management to any action needed to avoid losses UN أوصي برنامج البيئة بأن يتصل مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل تكليف شخص مناسب يتولى رصد أثر تقلبات أسعار الصرف على أرصدته النقدية محسوبة بدولار الولايات المتحدة، وتنبيه الإدارة العليا حال وجوب اتخاذ إجراء ما لتجنب الخسارة
    One national or international coordination officer is now established in the resident coordinators' office and there is an agreement to assign one National Officer dedicated to enhanced support to non-resident agencies in all United Nations country teams. UN ويوجد الآن مسؤول وطني أو دولي في مكتب المنسق المقيم وهناك اتفاق على تكليف مسؤول وطني متفرغ لتحسين الدعم المقدم للوكالات غير المقيمة في جميع مكاتب الأمم المتحدة القطرية.
    The Committee is particularly concerned by reports that the office of the Prosecutor directs the police to investigate some claims of torture and ill-treatment allegedly perpetrated by police officers, rather than assign these complaints to an independent investigation service. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن مكتب المدعي العام يكلف أفراد الشرطة بالتحقيق في بعض ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة التي يُزعَم ارتكاب موظفي الشرطة لها، بدل تكليف دائرة تحقيق مستقلة بهذه الشكاوى.
    The Committee is particularly concerned by reports that the office of the Prosecutor directs the police to investigate some claims of torture and ill-treatment allegedly perpetrated by police officers, rather than assign these complaints to an independent investigation service. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن مكتب المدعي العام يكلف أفراد الشرطة بالتحقيق في بعض ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة التي يُزعَم ارتكاب موظفي الشرطة لها، بدل تكليف دائرة تحقيق مستقلة بهذه الشكاوى.
    (b) assign responsibility for IDPs still in displacement in Kosovo to an appropriate office of the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo; UN (b) Assign responsibility for IDPs still in displacement in Kosovo to an appropriate office of the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo;
    Following an inter-agency meeting it was agreed that organizations in the system would second their staff to the office on a reimbursable basis and/or assign to the office specialists in their respective fields. UN وعقب عقد اجتماع مشترك بين الوكالات، جرى الاتفاق على قيام المنظمات المشتركة في المنظومة بإعارة موظفيها الى مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص على أساس استرداد التكاليف و/أو انتداب اخصائيين لمكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص للعمل في ميدان كل منهم.
    During the briefing, the office indicated that it had taken steps to address the recommendations of OIOS, including development of risk quantification analysis, the use of an external consultant to carry out an annual project risk review and the use of a Monte Carlo simulation methodology to assign individual potential costs. UN وقدم المكتب إحاطة أشار خلالها إلى أنه اتخذ خطوات لمعالجة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك تطوير التحليل الكمي للخطر، والاستعانة بخبير استشاري خارجي لإجراء استعراض سنوي لمخاطر المشروع، واستخدام منهجية مونت كارلو للمحاكاة لتحديد فرادى مجالات التكلفة المحتملة.
    In order that these two ad litem judges can be assigned as a matter of urgency, and so that the Secretary-General can assign other ad litem judges to cases anticipated to start towards the end of 2008, President Pocar seeks an extension of 12 months of the terms of office of all the Tribunal's ad litem judges, which expire on 23 August 2009. UN وللتمكن عاجلا من تكليف هذين القاضيين الخاصين، ولكي يتمكن الأمين العام من تكليف قضاة خاصين آخرين بالعمل في قضايا ينتظر أن تبدأ في أواخر 2008، يطلب الرئيس بوكار تمديد ولاية جميع القضاة الخاصين في المحكمة والتي تنتهي في 23 آب/أغسطس 2009، لفتر 12 شهرا.
    Similarly, with the downsizing of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the closing of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) in 2009, it was possible to temporarily assign the Team Leader of the Europe and Latin America Division in the office of Operations to work on Afghanistan as an ad hoc arrangement, given the rapid tempo and fluidity of the situation on the ground. UN وبالمثل، ومع تقليص حجم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإغلاق بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في عام 2009، أمكن تكليف رئيس الفريق التابع لشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في مكتب العمليات بتولي مسألة أفغانستان كترتيب مخصص نظرا لسرعة تطور الموقف وسيولته على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد