ويكيبيديا

    "assist countries that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة البلدان التي
        
    • المساعدة للبلدان التي
        
    The Agency continues to assist countries that are expanding existing nuclear power programmes. UN وتواصل الوكالة مساعدة البلدان التي توسع نطاق برامجها الحالية للطاقة النووية.
    There was a duty to assist countries that did not have the domestic resources to achieve progressively the full realization of the rights recognized in the Covenant. UN ومن الواجب مساعدة البلدان التي لا تملك الموارد المحلية على إعمال الحقوق المعترف بها في العهد إعمالاً تاماً وتدريجياً.
    The Regional Director said that there was a regional fund-raising strategy to assist countries that were short of funds, and that some positive results had been achieved. UN وأشارت المديرة الإقليمية إلى وجود استراتيجية إقليمية لتعبئة الموارد من أجل مساعدة البلدان التي تعاني من نقص في الأموال، وإلى إحراز بعض النتائج الإيجابية في هذا الصدد.
    The Regional Director said that there was a regional fund-raising strategy to assist countries that were short of funds, and that some positive results had been achieved. UN وأشارت المديرة الإقليمية إلى وجود استراتيجية إقليمية لتعبئة الموارد من أجل مساعدة البلدان التي تعاني من نقص في الأموال، وإلى إحراز بعض النتائج الإيجابية في هذا الصدد.
    We offer to assist countries that are interested in establishing mechanisms for mobilizing financing and coordinating implementation. UN ونعرض تقديم المساعدة للبلدان التي تود إنشاء آليات لتعبئة التمويل وتنسيق التنفيذ.
    The challenge is to find ways to assist countries that no longer need peacekeeping support but are not yet ready to receive regular donor assistance, with all the requirements associated with such help. Contents UN ويتمثل التحدي في إيجاد سبل مساعدة البلدان التي لم تعد بعد في حاجة إلى دعم في مجال حفظ السلم ولكنها ليست مستعدة بعد لتلقي المساعدة العادية من المانحين، بجميع الاحتياجات المرتبطة بهذه المعاونة.
    The costs of deploying such a force should be added to option (a) although (b) can exist on its own if it is decided not to assist countries that require resources in order to undertake a census or large-scale survey; UN أما تكاليف وزع هذه الفرقة فينبغي أن تضاف إلى الخيار )أ(، رغم أن الخيار )ب( يمكن أن يوجد بكيان مستقل إذا ما تقرر عدم مساعدة البلدان التي تحتاج إلى موارد للاضطلاع بتعداد أو بمسح واسع النطاق؛
    The programme's objective was to assist countries that lack or have an incomplete civil registration system in developing in a coordinated manner the capability to operate and maintain the fundamental systems of civil registration and vital statistics. UN ويتمثل هدف هذا البرنامج في مساعدة البلدان التي تفتقر إلى نظام للسجل المدني أو يوجد بها هذا النظام بصورة غير مكتملة على أن تنشئ بأسلوب منسّق القدرة على تشغيل وصيانة النظم الأساسية للسجل المدني والإحصاءات الحيوية.
    It is also intended to assist countries that plan to set up a more comprehensive system of estimates of key macroeconomic indicators by providing not only the methodological foundations for the compilation of rapid estimates, but also by giving practical guidance on individual steps and elements of the compilation process. UN كما يُقصد منه مساعدة البلدان التي تخطط لإنشاء نظام أكثر شمولاً لتقديرات مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية ليس عن طريق توفير الأسس المنهجية لتجميع التقديرات السريعة، فحسب، بل أيضا بإعطاء توجيهات عملية بشأن فرادى الخطوات والعناصر التي تنطوي عليها عملية التجميع.
    It is also intended to assist countries that plan to set up a more comprehensive system of business cycle measures by providing not only the methodological foundations for business cycle compilation, but also by giving practical guidance on individual steps and elements of the compilation process. UN ويقصد به أيضا مساعدة البلدان التي تخطط لإنشاء نظـــام أكثـــر شمولا للتدابير المتعلقة بالدورات الاقتصادية ليس عن طريق توفير الأسس المنهجية لتجميع الدورات الاقتصادية فحسب، بل أيضا بإعطاء توجيهات عملية بشأن فرادى الخطوات والعناصر المتعلقة بعملية التجميع.
    It is also intended to assist countries that plan to set up a more comprehensive system of estimates of key macroeconomic indicators not only by providing the methodological foundations for the compilation of rapid estimates, but also by offering practical guidance on individual steps and elements of the compilation process. UN كما يرمي إلى مساعدة البلدان التي تخطط لإنشاء نظام أكثر شمولاً لتقديرات مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية على نحو لا يقتصر على توفير الأسس المنهجية المتبعة في تجميع التقديرات السريعة فحسب، بل أيضاً بإعطاء توجيهات عملية بشأن فرادى الخطوات والعناصر التي تنطوي عليها عملية التجميع.
    17. Multilateral organizations should develop more effective, specifically focused strategies and financial packages to assist countries that face catastrophic events and shocks such as wars, financial crises, natural disasters and epidemics, including HIV/AIDS. UN 17 - ينبغي للمنظمات المتعددة الأطراف أن تضع استراتيجيات ومجموعات من الترتيبات المالية تتسم بمزيد من الفعالية وتركز على مجالات محددة من أجل مساعدة البلدان التي تواجه كوارث وصدمات من قبيل الحروب، والأزمات المالية، والكوارث الطبيعية والأوبئة، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The LEG noted that additional guidance on the preparation of NAPAs is urgently needed to assist countries that are facing particular difficulties to complete their NAPAs as soon as possible, so that they can implement activities in a timely fashion. UN 9- ولاحظ فريق الخبراء الحاجة الماسة إلى مبادئ توجيهية إضافية تتعلق بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُف بغية مساعدة البلدان التي تواجه صعوبات محددة في استكمال برامجها الوطنية للتكيُف في أقرب وقت ممكن، لكي تتمكن من تنفيذ الأنشطة في الوقت المناسب.
    67. His delegation fully supported the European Union's commitment to enhanced coordination among stakeholders but also called for better implementation of existing mechanisms in order to assist countries that received high numbers of illegal immigrants. UN 67 - ومضى قائلاً إن وفده يؤيد تأييداً كاملاً التزام الاتحاد الأوروبي بتعزيز التنسيق بين الأطراف المؤثرة بيد أنه يطالب أيضاً بتحسين تنفيذ الآليات القائمة بغية مساعدة البلدان التي تلقت أعداداً كبيراً من المهاجرين غير الشرعيين.
    It discussed three different templates for such a framework and then invited an Expert Group (decision 41/101) to take up the task of developing one generic framework template to assist countries that may wish to formulate their own national quality assurance framework or further enhance an existing one. UN وناقشت اللجنة ثلاثة نماذج مختلفة لهذا الإطار ثم دعت فريقاً من الخبراء (المقرر 41/101) إلى الاضطلاع بمهمة وضع نموذج إطار عام من أجل مساعدة البلدان التي قد ترغب في صياغة الإطار الوطني لضمان الجودة الخاص بها أو مواصلة تحسين الإطار القائم.
    28. At the 2009 Social Forum, participants recalled that international assistance and cooperation is enshrined in, inter alia, article 2 (1) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and that there is a duty to assist countries that do not have the domestic resources to achieve progressively the full realization of the rights recognized in the Covenant. UN 28- وفي المنتدى الاجتماعي لعام 2009، ذكّر المشاركون بأن المساعدة والتعاون الدوليين مكرسان في الفقرة (1) من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي غيرها من المواد، وبأنه من الواجب مساعدة البلدان التي لا تملك الموارد المحلية لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد إعمالاً تاماً وتدريجياً.
    We urge the Assembly to mandate the Secretary-General to request the Millennium Project to assist countries that are willing and able to adopt and implement bold national development strategies. UN ونحث الجمعية العامة على تكليف الأمين العام بأن يطلب إلى مشروع الألفية تقديم المساعدة للبلدان التي لديها الاستعداد والقدرة على اعتماد استراتيجيات وطنية جريئة للتنمية وتنفيذ تلك الاستراتيجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد