ويكيبيديا

    "assist families" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة الأسر
        
    • مساعدة أسر
        
    • بمساعدة الأسر
        
    • ومساعدة الأسر
        
    • لمساعدة الأسر
        
    • تقديم المساعدة للأسر
        
    The primary task of the Working Group is to assist families in determining the fate or whereabouts of their family members who are reportedly disappeared. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للفريق العامل في مساعدة الأسر في تحديد مصير أو أماكن وجود أفرادها الذين بُلِّغ عن اختفائهم.
    Recognizing the need to assist families in their supporting, educating and nurturing roles in contributing to social integration, UN وإذ تسلم بضرورة مساعدة الأسر على أداء دورها في الدعم والتعليم والتنشئة مساهمة منها في التكامل الاجتماعي،
    Recognizing the need to assist families in their supporting, educating and nurturing roles in contributing to social integration, UN وإذ تسلم بضرورة مساعدة الأسر على أداء دورها في الدعم والتعليم والتنشئة مساهمة منها في التكامل الاجتماعي،
    The mandate of the Working Group is to assist families of disappeared persons to ascertain the fate and whereabouts of their disappeared relatives; and to monitor State's compliance with their obligations deriving from the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and to provide States with assistance in the implementation of those norms. UN وتتمثل ولاية الفريق العامل في مساعدة أسر المختفين على تحديد مصير أو مكان أقاربهم المختفين ورصد مدى وفاء الدولة بالتزاماتها المنبثقة عن الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذ تلك المعايير.
    29. Child welfare system operates well in Hungary in order to assist families to bring up their children. UN 29- يعمل نظام رعاية الطفل بصورة جيدة في هنغاريا من أجل مساعدة الأسر على تربية أطفالها.
    Under the National Development Plan 2014-2030, Paraguay was working to assist families in extreme poverty by implementing social programmes to empower women and strengthen their role in the family and the community. UN وفي إطار خطة التنمية الوطنية للفترة 2014-2030، تعمل باراغواي على مساعدة الأسر التي تعيش في فقر مدقع عن طريق تنفيذ برامج اجتماعية لتمكين المرأة وتعزيز دورها في الأسرة والمجتمع.
    The primary task of the Working Group is to assist families in determining the fate or whereabouts of their family members who are reportedly disappeared. UN 2- وتتمثل مهمة الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر على معرفة مصير أفرادها الذين يبلغ عن اختفائهم أو مكان وجودهم.
    The primary task of the Working Group is to assist families in determining the fate or whereabouts of their family members who are reportedly disappeared. UN 2- وتتمثل مهمة الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر في معرفة مصير أو مكان وجود أفرادها الذين يبلغ عن اختفائهم.
    The primary task of the Working Group is to assist families in determining the fate or whereabouts of their family members who are reportedly disappeared. UN 2- وتتمثل مهمة الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر في معرفة مصير أو أماكن وجود أفرادها الذين يبلغ عن اختفائهم.
    During its thirty years of existence, the Working Group has fulfilled its humanitarian mandate to assist families to ascertain the fate and whereabouts of their disappeared family members. UN وقد اضطلع الفريق العامل، خلال سنوات وجوده الثلاثين، بولايته الإنسانية المتمثلة في مساعدة الأسر في التحقق من مصير أفرادها المختفين ومعرفة أماكن وجودهم.
    The primary task of the Working Group is to assist families in determining the fate or whereabouts of their family members who are reportedly disappeared. UN 3- وتتمثل مهمة الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر في تحديد مصير أو أماكن وجود أفرادها الذين يبلغ عن اختفائهم.
    Ecuador highlighted progress made in the areas of education and social programmes to assist families in need, which demonstrated the commitment of Paraguay. UN وألقت إكوادور الضوء على ما أُحرز من تقدم في مجالي التعليم والبرامج الاجتماعية الرامية إلى مساعدة الأسر المحتاجة، ما يُبرهن على التزام باراغواي.
    32. The strategy of the United Nations and its partners has been to assist families in their areas of origin to help prevent involuntary displacement. UN 32 - وتمثلت استراتيجية الأمم المتحدة وشركائها في مساعدة الأسر في مناطق المنشأ من أجل الحيلولة دون التشرد القسري.
    2. The primary task of the Working Group is to assist families in determining the fate or whereabouts of their family members who are reportedly disappeared. UN 2- وتتمثل ولاية الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر في تحديد مصير أو أماكن وجود أفرادها التي يبلغ عن اختفائهم.
    2. The primary task of the Working Group is to assist families in determining the fate or whereabouts of their family members who are reportedly disappeared. UN 2- وتتمثل ولاية الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر في تحديد مصير أو أماكن وجود أفرادها التي يبلغ عن اختفائهم.
    The Director PWDU echoed the United Nations Secretary General's message for the day by calling on the international community to assist families to empower and enrich the lives of the persons with disabilities in their households. UN وردد مدير المنظمة رسالة الأمين العام للأمم المتحدة لذلك اليوم، بدعوة المجتمع الدولي إلى مساعدة الأسر على تمكين المعوقين وإثراء حياتهم في الأسر التي يعيشون فيها.
    " Recognizing the need to assist families in their supporting, educating and nurturing roles in contributing to social integration, UN " وإذ تسلم بضرورة مساعدة الأسر على أداء أدوارها في الدعم والتعليم والتنشئة مساهمة منها في التكامل الاجتماعي،
    The primary purpose of the Federation is to assist families of missing persons from armed conflicts who face tremendous social, economic, legal and cultural challenges when the primary economic provider of the family vanishes and cannot be accounted for as a result of the conflict. UN يتمثل المقصد الرئيسي للاتحاد في مساعدة أسر المفقودين في النـزاعات المسلحة بصدد ما تواجهه من تحديات اجتماعية واقتصادية وقانونية وثقافية هائلة لدى اختفاء العائل الاقتصادي الرئيسي للأسرة وعدم التمكن من معرفة مصيره من جراء النـزاع.
    (vi) The Governments of Yukon and Saskatchewan have established child care subsidy programs that assist families in attaining a higher standard of living. UN `6` استحدثت حكومتا يوكون وساسكاتشوان برامج فرعية لرعاية الطفولة كفيلة بمساعدة الأسر في بلوغ مستوى معيشي أعلى.
    The aim of the Scheme is to provide a safety net of last resort and assist families that have insufficient financial support. UN والهدف من هذه الخطة هو توفير شبكة أمان بمثابة ملاذ أخير، ومساعدة الأسر التي لديها موارد مالية غير كافية.
    This major programme was designed so as not only to assist families but also to promote employment. UN وهذا البرنامج الضخم لم يصمم لمساعدة الأسر فحسب وإنما لتشجيع العمالة أيضا.
    The family mediation service would be extended, and would continue to assist families at risk. UN وسيتم توسيع دائرة الوساطة العائلية، التي ستواصل تقديم المساعدة للأسر المعرضة للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد