ويكيبيديا

    "assist in the monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة في رصد
        
    • للمساعدة في رصد
        
    • المساعدة على رصد
        
    • تساعد على رصد
        
    (c) To assist in the monitoring of ceasefire arrangements; UN (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛
    (c) To assist in the monitoring of ceasefire arrangements; UN (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛
    (c) To assist in the monitoring of ceasefire arrangements; UN (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛
    Database on financing of housing and related infrastructure for the urban poor to assist in the monitoring of Millennium Development Goals UN قاعدة بيانات عن تمويل الإسكان وما يتصل به من هياكل أساسية لفقراء الحضر للمساعدة في رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    To date a number of systems have been developed to assist in the monitoring of the GEWD policy. UN وأُنشئ حتى الآن عدد من النظم المساعدة على رصد السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The Board noted that that plan did not have milestones to assist in the monitoring of the plan. UN ولاحظ المجلس أن تلك الخطة لا تتضمن مراحل رئيسية تساعد على رصد الخطة.
    (d) To assist in the monitoring of ceasefire arrangements. UN (د) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار.
    It is also envisaged that the ongoing process of gathering and updating policy information from Member States will serve to assist in the monitoring of the implementation of the Plan of Action. UN ومن المتصور أيضا استخدام العملية الجارية لجمع واستكمال المعلومات المتعلقة بالسياسة العامة من الدول اﻷعضاء في المساعدة في رصد تنفيذ خطة العمل.
    Women leader/promoters are trained to assist in the monitoring and management of the group's activities. UN ويجري تدريب العناصر التي تتولى القيادة/الدعوة على المساعدة في رصد وإدارة أنشطة المجموعات.
    (c) To assist in the monitoring of ceasefire arrangements; UN (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛
    (c) To assist in the monitoring of ceasefire arrangements; UN (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛
    33. The Civil Affairs Office is responsible for implementing the Mission's mandate to assist in the monitoring of the ceasefire arrangements beyond the management of arms and armed personnel. UN 33 - يتولى مكتب الشؤون المدنية مسؤولية تنفيذ ولاية البعثة وهي المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، علاوة على إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين.
    (c) To assist in the monitoring of the ceasefire arrangements; UN (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛
    (c) To assist in the monitoring of the ceasefire arrangements; UN (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛
    6. The Permanent Forum strongly encourages States to provide disaggregated data on health and social welfare indicators for indigenous populations in order to better assist in the monitoring and evaluation of outcomes at the national and international levels. UN 6 - ويشجع المنتدى الدائم بقوة الدول على أن تقدم بيانات مصنفة عن الصحة ومؤشرات الرعاية الاجتماعية للشعوب الأصلية بُغية تحسين المساعدة في رصد وتقييم النتائج على الصعيدين الوطني والدولي.
    (c) To assist in the monitoring of the ceasefire arrangements; UN (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛
    (c) To assist in the monitoring of the ceasefire agreements; UN (ج) المساعدة في رصد اتفاقات وقف إطلاق النار؛
    26. Indigenous peoples organizations are encouraged to assist in the monitoring of the Millennium Development Goals in their countries and submit information to the Permanent Forum concerning progress in that regard. UN 26 - وتُشجع منظمات الشعوب الأصلية على المساعدة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية في بلدانها، وتقديم معلومات إلى المنتدى الدائم بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The intention is to develop simple key indicators to assist in the monitoring and evaluation of procurement activities. UN والهدف من ذلك هو وضع مؤشرات أساسية بسيطة للمساعدة في رصد أنشطة الشراء وتقييمها.
    (a) Database on financing of housing and related infrastructure for the urban poor to assist in the monitoring of millennium development goals (1) [2]; UN (أ) قاعدة بيانات عن تمويل الإسكان والبنية التحتية ذات الصلة من أجل فقراء الحضر للمساعدة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية (1) [2]؛
    The incumbent of the Programme Officer post, based in Abidjan, will work under the supervision of the Chief of the Integrated Embargo Unit and will assist in the monitoring of potential violations of the embargo on importation of arms and related material into Côte d'Ivoire. UN وسيعمل شاغل وظيفة موظف البرامج في أبيدجان تحت إشراف رئيس وحدة الحظر المتكامل، وسيقدم المساعدة على رصد احتمال انتهاك الحظر المفروض على واردات الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى كوت ديفوار.
    49. At UNFPA, the Board noted that the IPSAS implementation plan did not have milestones to assist in the monitoring of the plan. UN 49 - وبالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، أشار المجلس إلى أنه لا توجد مراحل بارزة تساعد على رصد خطة تنفيذ المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد