ويكيبيديا

    "assist the court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة المحكمة
        
    • يساعد المحكمة
        
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    We are therefore pleased that the United Nations continued to assist the Court over the past year in its endeavours through implementation of the Relationship Agreement. UN لذا، يسرّنا أن الأمم المتحدة واصلت مساعدة المحكمة في جهودها، طوال السنة الماضية، بتنفيذ اتفاق العلاقة بينهما.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    The Council should assist the Court by referring matters, but not interfere in its work. UN وينبغي للمجلس أن يساعد المحكمة باحالة مسائل ، بيد أنه لا ينبغي أن يتدخل في أعمالها .
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    CANZ encourages all States to assist the Court through practical measures. UN وتشجع كندا وأستراليا ونيوزيلندا جميع الدول على مساعدة المحكمة من خلال اتخاذ تدابير عملية.
    We are pleased that the United Nations continued to assist the Court over the past year in its endeavours through implementation of the Relationship Agreement. UN يسرُنا أن الأمم المتحدة واصلت مساعدة المحكمة طوال السنة الماضية في مساعيها لتنفيذ اتفاق العلاقة.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وتتمثل مهمتها على وجه التحديد في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    United Nations peacekeeping operations continued to assist the Court with respect to its investigations in the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire and Mali. UN وواصلت عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة مساعدة المحكمة في ما يتعلق بالتحقيقات التي تجريها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار ومالي.
    Norway appreciates the efforts made by Serbia in that regard and trusts that the Serbian authorities will continue to assist the Court during the ongoing trials. UN وتقدر النرويج الجهود التي بذلتها صربيا في هذا الشأن وكلها ثقة بأن السلطات الصربية ستواصل مساعدة المحكمة أثناء المحاكمات الجارية.
    It is necessary and urgent for the General Assembly, the Security Council and the Secretariat to act within the framework of their capacities to assist the Court in discharging its mandate. UN ومن الضروري والملح أن تعمل الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة في إطار قدراتها على مساعدة المحكمة على الاضطلاع بولايتها.
    Our representation was a demonstration of our resolve to assist the Court in its mandate to prosecute those alleged to have committed grave crimes under the Rome Statute and to contribute to the promotion and maintenance of international peace and justice. UN كان تمثيلنا دليلا على عزمنا مساعدة المحكمة في الاضطلاع بولايتها لمقاضاة أولئك الذين يزعم أنهم ارتكبوا جرائم خطيرة بموجب نظام روما الأساسي والإسهام في تعزيز وصون السلم والأمن الدوليين.
    In Southern Darfur, the Court had no administrative officer, registrar or clerk to assist the Court or to provide information and assistance to the public. UN ففي جنوب دارفور، لم يكن للمحكمة موظف إداري، أو أمين سجل، أو كاتب يساعد المحكمة أو يقدم للجمهور ما يحتاجه من معلومات ومساعدة.
    An opinion expressed by a witness is a mere persona1 and subjective evaluation of a possibility which has yet to be shown to correspond to a fact; it may, in conjunction with other material, assist the Court in determining a question of fact, but is not proof in itself. UN وأي رأي يعبر عنه الشاهد هو مجرد تقييم شخصي أو ذاتي لإمكانية حدوث واقعة معينة لم يثبت بعد حدوثها؛ وربما يمكن لهذا الرأي، بالاقتران بمواد أخرى، أن يساعد المحكمة في البت في واقعة معينة، لكنه لا يشكل بيِّنة في حد ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد