ويكيبيديا

    "assistance and expertise" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة والخبرة الفنية
        
    • بمساعدة وخبرة
        
    • من مساعدة وخبرة
        
    • مساعدة وخبرة في هذا المجال
        
    • والمساعدة والخبرة
        
    • للمساعدة والخبرة
        
    • المساعدة والخبرة في
        
    The Office of the High Commissioner for Human Rights will provide the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. UN وستتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة والخبرة الفنية اللازمتين إلى المقررين.
    OHCHR will provide the necessary assistance and expertise to the rapporteurs; UN وستتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة والخبرة الفنية اللازمتين إلى المقررين؛
    The Office of the High Commissioner for Human Rights will provide the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. UN وستتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة والخبرة الفنية اللازمتين إلى المقررين.
    7. With assistance and expertise provided by Cuba, his Government had launched the Manuela Espejo Solidarity Mission, which assisted persons with disabilities in the most inaccessible parts of the country. UN 7 - وواصل قائلا إن حكومة بلده قد أطلقت، بمساعدة وخبرة من كوبا، " بعثة مانويلا إسبيخو للتضامن " التي تقدم المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة في أشد المناطق وعورة في البلد.
    OHCHR would provide the necessary assistance and expertise to the rapporteurs; UN وتمد مفوضية حقوق الإنسان المقررين بما يلزم من مساعدة وخبرة فنية؛
    At its sixtieth session, the General Assembly, seriously concerned by the fires in the affected territories, which had inflicted widespread environmental damage, called upon the organizations and programmes of the United Nations system, in particular the United Nations Environment Programme, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, to provide all necessary assistance and expertise (resolution 60/285). UN وفي الدورة الستين أعربت الجمعية العامة عن قلق شديد إزاء الحرائق التي ألحقت بالبيئة أضرارا فادحة وواسعة النطاق في الأراضي المتضررة، وأهابت بمؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها، ولاسيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أن تقدم، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، كل ما يلزم من مساعدة وخبرة في هذا المجال (القرار 60/285).
    (c) Support the provision of humanitarian aid, and of assistance and expertise in engineering, logistics, medical care and demining; UN )ج( دعم تقديم المعونة اﻹنسانية والمساعدة والخبرة في الهندسة واﻹمداد والرعاية الطبية وإزالة اﻷلغام؛
    She reminded the delegation that the Division for the Advancement of Women was a valuable source of assistance and expertise in that exercise. UN وذكَّرت الوفد بأن شُعبة النهوض بالمرأة مصدرٌ قيِّمٌ للمساعدة والخبرة في هذه العملية.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights will provide the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. UN وستتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة والخبرة الفنية اللازمتين إلى المقررين.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights will provide the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. UN وستتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة والخبرة الفنية اللازمتين إلى المقررين.
    MONUC has invited Member States to support the work of the Commission through the provision of technical assistance and expertise. UN ودعت البعثة الدول الأعضاء إلى دعم عمل هذه اللجنة من خلال توفير المساعدة والخبرة الفنية.
    During the past two years, Latvia, in cooperation with Canada and the European Union, has been providing technical assistance and expertise to Ukraine, Georgia and Croatia. UN ودأبت لاتفيا خلال العامين الماضيين، وبالتعاون مع كندا والاتحاد الأوروبي، في تقديم المساعدة والخبرة الفنية إلى أوكرانيا وجورجيا وكرواتيا.
    The Albanian police force is still being reorganized thanks also to the welcoming foreign assistance and expertise in this aspect. UN ولا يزال يجري إعادة تنظيم قوة الشرطة اﻷلبانية وذلك أيضا بفضل المساعدة والخبرة الفنية اﻷجنبية التي تلقى الترحيب في هذا المجال.
    (e) Upon request, provides investigatory assistance and expertise to separately administered United Nations programmes and funds. UN )ﻫ( يوفر، عند الطلب، المساعدة والخبرة الفنية في مجال التحقيق لبرامج اﻷمم المتحدة وصناديقها التي تدار على نحو مستقل.
    2. Welcomes the initiative of the Platform for Human Rights Education and Training to organize a seminar, with the participation of experts and specialists and the assistance and expertise of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and all interested parties, in order to further the reflection on elements to be included in the draft Declaration; UN 2- يرحب بمبادرة المحفل المعني بالتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الرامية إلى تنظيم حلقة دراسية بمشاركة خبراء ومختصين وبالاستعانة بمساعدة وخبرة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وجميع الأطراف المهتمة، من أجل مواصلة التفكير في العناصر التي يمكن إدراجها في مشروع الإعلان؛
    2. Welcomes the initiative of the Platform for Human Rights Education and Training to organize a seminar, with the participation of experts and specialists and the assistance and expertise of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and all interested parties, in order to further the reflection on elements to be included in the draft Declaration; UN 2- يرحب بمبادرة المحفل المعني بالتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الرامية إلى تنظيم حلقة دراسية بمشاركة خبراء ومختصين وبالاستعانة بمساعدة وخبرة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وجميع الأطراف المهتمة، من أجل مواصلة التفكير في العناصر التي يمكن إدراجها في مشروع الإعلان؛
    Such confidence-building, particularly at the district level, was considered an even more important contribution by the Electoral Assistance Office than its technical assistance and expertise. UN واعتُبر بناء الثقة هذا، لا سيما على صعيد المحافظات، إسهاما من مكتب المساعدة الانتخابية أهم بكثير مما يقدمه من مساعدة وخبرة تقنيتين.
    The Resolution calls upon the organizations and programmes of the United Nations system, in particular the United Nations Environmental Programme, in cooperation with the OSCE, to provide all necessary assistance and expertise, including, inter-alia, the assessment of and counteraction to the short- and long-term impact of the environmental degradation of the region, as well as its rehabilitation. UN وأهاب القرار بمؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أن تقدم، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، كل ما يلزم من مساعدة وخبرة في هذا المجال، عن طريق أمور عدة منها المساعدة على تقييم آثار تدهور البيئة في المنطقة على الأجلين القصير والطويل والتصدي لها، وكذلك في إصلاح المنطقة.
    (c) Support the provision of humanitarian aid, and of assistance and expertise in engineering, logistics, medical care and demining; UN )ج( دعم تقديم المعونة اﻹنسانية والمساعدة والخبرة في الهندسة واﻹمداد والرعاية الطبية وإزالة اﻷلغام؛
    :: Regular meetings with the members of the Council of Representatives and Government officials, as well as the diplomatic community, to ensure proper coordination of international assistance and expertise in support of the implementation of the Constitution UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء مجلس النواب وموظفي الحكومة، بالإضافة إلى الأوساط الدبلوماسية، لضمان التنسيق بشكل سليم للمساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور
    It remained committed to international demining and rehabilitation efforts and was willing to provide assistance and expertise in that area. UN وإنها تبقى ملتزمة بالمجهودات الدولية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل وهي مستعدة لتوفير المساعدة والخبرة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد