ويكيبيديا

    "assistance and relief" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة والإغاثة
        
    • المعونة والإغاثة
        
    • المساعدة والإعانات
        
    We welcome the role of the UN in the delivery of humanitarian assistance and relief. UN ونرحب بدور الأمم المتحدة في توصيل المساعدة والإغاثة الإنسانية.
    We have guidance for further talks on assistance and relief for developing countries. UN ولدينا الآن ما يوجهنا في إجراء المزيد من المحادثات بشأن المساعدة والإغاثة للبلدان النامية.
    Noting with grave concern the dire humanitarian situation that the Somali people face and the urgent need for humanitarian assistance and relief, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق الحالة الإنسانية الأليمة التي يواجهها الشعب الصومالي والحاجة الماسة إلى المساعدة والإغاثة الإنسانيتين،
    It might also be helpful to revise the terminology relating to the " protection " of persons to refer instead to assistance and relief. UN وأضاف بأنه قد يكون من المفيد أيضا إعادة النظر في المصطلحات المتعلقة بـ ' ' حماية `` الأشخاص والإشارة بدلا من ذلك إلى المساعدة والإغاثة.
    54. The Conference stressed that the discriminatory measures directed against many charitable societies and Islamic relief organizations throughout the world, and which have led to the suspension of their activities in many countries, are not related to combating terrorism. It called for those measures to be abolished so that extension of assistance and relief to needy Muslims in the world can continue. UN 54 - أكد المؤتمر على أن الإجراءات التي طالت بدون تمييز العديد من الجمعيات الخيرية ومنظمات الإغاثة الإسلامية عبر العالم، والتي أدّت إلى إيقاف نشاطاتها في بلدان عديدة، إجراءات ليس لها علاقة بمكافحة الإرهاب، وطالب بإلغاء هذه الإجراءات كي يستمر تقديم المعونة والإغاثة إلى المسلمين المحتاجين في العالم.
    As a successful example of modern economic development, Taiwan's experience is especially valuable for developing nations, and it has always been willing to share this experience with the world by engaging in various foreign assistance and relief programmes. UN وتجربة تايوان، بوصفها مثالا ناجحا للتنمية الاقتصادية الحديثة، مفيدة للأمم النامية على وجه الخصوص، لا سيما وأنها مستعدة على الدوام، لمشاطرة هذه التجربة مع العالم، بالمشاركة في برامج المساعدة والإغاثة المختلفة.
    As a successful example of modern economic development, Taiwan's experience is especially valuable for developing nations, and it has always been willing to share this experience with the world by engaging in various foreign assistance and relief programmes. UN وتجربة تايوان، بوصفها مثالا ناجحا للتنمية الاقتصادية الحديثة، مفيدة على وجه الخصوص للأمم النامية، لا سيما وأنها مستعدة على الدوام، لاقتسام هذه التجربة مع العالم الخارجي، بالمشاركة في برامج المساعدة والإغاثة المختلفة.
    10. Urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; UN 10 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة الإنسانيتين إلى الشعب الصومالي للتخفيف من آثار الجفاف السائد خصوصا؛
    10. Urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; UN 10 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة الإنسانيتين إلى الشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الجفاف السائد؛
    12. Calls upon the international community to provide, as a matter of urgency, humanitarian assistance and relief to the transitional federal institutions and the Somali people to alleviate in particular the consequences of the civil war and the prevailing drought; UN 12 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، على وجه السرعة، المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية والشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الحرب الأهلية والجفاف السائد؛
    12. Urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; UN 12 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى الشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الجفاف السائد؛
    " 11. Also urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; UN " 11 - تحث أيضا المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة الإنسانيتين إلى الشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الجفاف السائد؛
    12. Urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; UN 12 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة الإنسانيتين إلى الشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الجفاف السائد؛
    " 11. Calls upon the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the transitional federal institutions to alleviate in particular the consequences of the civil war; UN " 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية للتخفيف من آثار الحرب الأهلية بوجه خاص؛
    12. Calls upon the international community to provide, as a matter of urgency, humanitarian assistance and relief to the transitional federal institutions and the Somali people to alleviate in particular the consequences of the civil war and the prevailing drought; UN 12 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، على وجه السرعة، المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية والشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الحرب الأهلية والجفاف السائد؛
    19. The Government had taken steps to restore normality to the conflict affected areas - committing US$ 2.8 billion to ongoing projects in 2011, in addition to expenditure on humanitarian assistance and relief. UN 19- واتخذت الحكومة خطوات تكفل عودة الحياة الطبيعية إلى المناطق التي تعرضت للنزاع - وخصصت مبلغ 2.8 بليون دولار أمريكي للمشاريع الجارية في عام 2011، إلى جانب الإنفاق على المساعدة والإغاثة الإنسانيتين.
    Emphasizing that building and strengthening national and local preparedness, prevention, resilience, mitigation and response capacity is critical to saving lives, reducing suffering and providing a more predictable and effective delivery of assistance and relief, UN وإذ يشدد على أن بناء وتعزيز القدرة على التأهب والوقاية والصمود وتخفيف الآثار والاستجابة على الصعيدين الوطني والمحلي على قدر بالغ من الأهمية لإنقاذ الأرواح وإنجاز تقديم المساعدة والإغاثة على نحو فعال وقابل للتنبؤ بصورة أفضل،
    Treaties constantly reaffirmed a basic tenet of humanitarian assistance in the event of disasters, namely, the need to secure the consent of the affected State for the provision of external assistance and the primary role of that State in the direction, coordination and supervision of assistance and relief activities undertaken by various actors. UN وتعيد المعاهدات باستمرار تأكيد مبدأ أساسي للمساعدة الإنسانية في حالة الكوارث، وهو شرط تأمين موافقة الدولة المتأثرة على تقديم المساعدة الخارجية ودور تلك الدولة الرئيسي في توجيه أنشطة المساعدة والإغاثة التي تضطلع بها مختلف الجهات الفاعلة وتنسيق تلك الأنشطة والإشراف عليها.
    69. The National Disaster Management Authority and the Provincial Disaster Management authorities established to provide emergency assistance and relief during natural calamities have fully integrated human rights and gender sensitive training in their activities. UN 69- ولقد أُنشئت الهيئة الوطنية لإدارة الكوارث، والهيئات المحلية لإدارة الكوارث، من أجل تقديم المساعدة والإغاثة العاجلتين أثناء الكوارث الطبيعية، وأدرجت في أنشطتها حقوق الإنسان والتدريب الذي يراعي الفروق بين الجنسين.
    Affirms that the measures that have indiscriminately affected many charitable and relief works societies throughout the world and led to stopping their activities in many countries are arbitrary measures and have no relation with combating terrorism. The conference calls for the abolition of these measures so that these societies can resume their assistance and relief to Muslims in need around the world. UN 3 - يؤكد على أن الإجراءات التي طالت العديد من الجمعيات الخيرية ومنظمات الإغاثة الإسلامية عبر العالم دون تمييز، والتي أدت إلى إيقاف نشاطاتها في بلدان عديدة، هي إجراءات غير ضرورية وليست لها علاقة بمكافحة الإرهاب، ويطالب بإلغاء هذه الإجراءات كي تتمكن من مواصلة تقديم المعونة والإغاثة إلى المسلمين المحتاجين في العالم.
    The Claimant asserts that it disbursed the amount of TND 64,903 to Tunisian Embassies and General Consulates in Iraq, Jordan, Saudi Arabia, Egypt and Libya to finance assistance and relief provided to Tunisian nationals fleeing from Iraq and Kuwait during the invasion and occupation period. UN 208- ويؤكد صاحب المطالبة أنه صرف مبلغاً قدره 903 64 دنانير تونسية للسفارات والقنصليات العامة التونسية الموجودة في العراق والأردن والمملكة العربية السعودية ومصر وليبيا لتمويل المساعدة والإعانات المقدمة للمواطنين التونسيين الهاربين من العراق والكويت خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد