ويكيبيديا

    "assistance by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة المقدمة من
        
    • المساعدة التي تقدمها
        
    • المساعدات المقدمة من
        
    • المساعدة التي يقدمها
        
    • المساعدة من جانب
        
    • مساعدة من
        
    • المساعدة الواردة من
        
    • المساعدة عن طريق
        
    • المساعدة وذلك
        
    • بتقديم مساعدة
        
    • تقديم المساعدة من
        
    • للمساعدات
        
    • للمساعدة المقدمة من
        
    • المساعدة حسب
        
    • المساعدة من خلال
        
    The present document contains additional information on assistance by the United Nations Development Programme (UNDP) to Montserrat. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى مونتسيرات.
    The present document contains additional information on assistance by the United Nations Development Programme (UNDP) to Bermuda. UN في هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى برمودا.
    The question of aid or assistance by third States to internationally wrongful conduct is dealt with in Chapter IV of Part One. UN وجرت معالجة مسألة المعونة أو المساعدة التي تقدمها الدول الثالثة لتصرف غير مشروع دوليا في الفصل الرابع من الباب اﻷول.
    UNFPA assistance by PROGRAMME AREAS $ millions UN المساعدات المقدمة من الصندوق حسب المجالات البرنامجية
    :: Promoting the provision of assistance by the international community to post-conflict peacebuilding efforts; UN :: تعزيز المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي لجهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع؛
    Aid or assistance by a State could constitute a breach of an obligation that the State had acquired under a primary norm. UN ويمكن أن تشكل المعونة أو المساعدة من جانب دولة خرقاً لالتزام قد اكتسبته دولة بموجب قاعدة أولية.
    assistance by Member States and other donors . 21 UN المساعدة المقدمة من الدول اﻷعضاء والجهات المانحة اﻷخرى
    Approximately 1.1 million of the internally displaced persons have been registered to receive assistance by humanitarian organizations. UN وتم تسجيل حوالي 1.1 مليون من المشردين في الداخل لتلقي المساعدة المقدمة من المنظمات الإنسانية.
    assistance by the Mission contributed to the holding of the 2010 elections in the Sudan UN ساهمت المساعدة المقدمة من البعثة في إجراء انتخابات عام 2010 في السودان
    assistance by Serbia will remain crucial to the Tribunal's successful completion of the remaining trials and appeals. UN وستظل المساعدة المقدمة من صربيا حاسمة لنجاح المحكمة في إنجاز ما بقي من محاكمات وطعون.
    Aid or assistance by a State to another State for the commission of an internationally wrongful act UN المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى لارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    assistance by Serbia will remain crucial to the Tribunal's successful completion of the remaining trials and appeals. UN وستظل المساعدة التي تقدمها صربيا بالغة الأهمية لتمكين المحكمة من أن تكمل بنجاح ما تبقّى من محاكمات وطعون.
    This phase will require increased assistance by UNAMSIL. UN وهذه المرحلة ستتطلب زيادة المساعدة التي تقدمها البعثة.
    Most of the women, however, were satisfied with the assistance by these parties. UN بيد أن معظم النساء راضيات عن المساعدة التي تقدمها لهن هذه اﻷطراف.
    UNFPA assistance by REGION UN المساعدات المقدمة من الصندوق حسب المنطقة
    assistance by the European Union, as well as efforts by both parties, will be critical. UN إن المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي، فضلا عن الجهود التي يبذلها الطرفان كلاهما، ستكون حاسمة.
    In cases where reciprocal criminal liability is a condition for the granting of assistance by France, the only verification made is whether the specific acts set out in the request are indictable under French law. UN وفي الحالات التي تشكل فيها المعاملة بالمثل فيما يتعلق بالتجريم شرطا لتقديم المساعدة من جانب فرنسا، يتم التحقق فقط من أن القانون الفرنسي يعتبر الأفعال المادية المشار إليها في الطلب جريمة.
    Fifty per cent of children are born without assistance by trained birth attendants. UN ويولد خمسون في المائة من الأطفال دون مساعدة من القابلات المدربات.
    Emphasizing the need for the Regional Centre to develop and strengthen its activities and programmes in a comprehensive and balanced manner, in accordance with its mandate and in line with the requests for assistance by Member States, UN وإذ تشدد على ضرورة أن يطور المركز الإقليمي أنشطته وبرامجه ويعززها على نحو شامل متوازن، وفقا لولايته وبما يتسق مع طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء،
    The United Nations Integrated Mission in Timor-Leste provided assistance by funding two international prosecutors. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي المساعدة عن طريق تمويل اثنين من المدعين العامين الدوليين.
    UNICEF required that Governments account for the utilization of this assistance by providing appropriate documentation. UN وتتطلب اليونيسيف من الحكومات بيان وجوه استخدام تلك المساعدة وذلك بتقديم الوثائق الملائمة.
    UNFPA-executed projects includes procurement assistance by the UNFPA headquarters Procurement Unit in respect of government projects amounting to $51.2 million. UN وشملت المشاريع التي نفذها الصندوق قيام وحدة المشتريات بمقر الصندوق بتقديم مساعدة شرائية فيما يتعلق بمشاريع حكومية قيمتها ٥١,٢ مليون دولار.
    This includes ensuring the effective functioning of the Commission de Triage intended to screen those arrested through provision of assistance by the Human Rights Field Operations in Rwanda (HRFOR). UN ويشمل ذلك كفالة أداء لجنة الفرز لوظيفتها بفعالية وهي اللجنة المكلفة بفحص حالات المحتجزين عن طريق تقديم المساعدة من خلال العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    That conflagration consumed entire warehouses and buildings containing food, medicines and other goods essential for the delivery of humanitarian assistance by UNRWA to the people of Gaza. UN والتهم الحريق بشكل كامل المستودعات والمباني التي تحتوي على الأغذية والأدوية وغيرها من السلع الضرورية المخصصة للمساعدات الإنسانية التي تقدمها الأونروا إلى سكان غزة.
    UNFPA cooperation with Peru rose from $9.4 million in 2004 to $22 million in 2005, the highest level of assistance by UNFPA to any country during the year. UN وارتفع مستوى التعاون بين الصندوق وبيرو من 9.4 ملايين دولار في عام 2004 إلى 22 مليون دولار في عام 2005، وهو أعلى مستوى للمساعدة المقدمة من الصندوق لأي بلد خلال ذلك العام.
    30. In terms of the volume of assistance by region, Africa received 33.5 per cent of multilateral assistance, Latin America and the Caribbean 29.4 per cent and Asia and the Pacific 25.5 per cent. UN ٣٠ - ومن حيث حجم المساعدة حسب المنطقة، تلقت افريقيا ٣٣,٥ في المائة من المساعدة المتعددة اﻷطراف وتلقت كل من منطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ٢٩,٤ في المائة، وآسيا والمحيط الهادئ ٢٥,٥ في المائة.
    In this respect, Austria has offered assistance by the Austrian Armed Forces Disaster Relief Unit (AFDRU). UN وقد قدمت النمسا في هذا الصدد المساعدة من خلال وحدة الإغاثة في حالات الكوارث، التابعة للقوات المسلحة النمساوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد