ويكيبيديا

    "assistance component" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عنصر المساعدة
        
    • بعنصر المساعدة
        
    • لعنصر المساعدة
        
    25. It is also estimated that extrabudgetary resources amounting to $14,734,200 would be required to support the technical assistance component of the programme. UN ٢٥ - ويقدر أيضا أن موارد خارجة عن الميزانية بمبلغ ٢٠٠ ٧٣٤ ١٤ دولار ستلزم لدعم عنصر المساعدة التقنية في البرنامج.
    There will be a clear division of responsibilities between the electoral technical assistance component of the mission and the team of expert electoral monitors. UN وسيكون هناك تقسيم واضح للمسؤوليات بين عنصر المساعدة التقنية الانتخابية التابع للبعثة وفريق خبراء رصد الانتخابات.
    A natural corollary to this was to secure agreement from Member States on an increase in the external assistance component of these resource flows. UN وكانت اللازمة الطبيعية لذلك هي كفالة موافقة الدول اﻷعضاء على زيادة عنصر المساعدة الخارجية لتدفقات الموارد هذه.
    This issue must be carefully reviewed and ways of assisting the present and the new Government in addressing the problem beyond the boundaries of the humanitarian assistance component and the ONUMOZ mandate will have to be sought. UN ويجب أن تستعرض هذه المسألة بعناية وأن يجري البحث عن الطرق المناسبة لمساعدة الحكومة الحالية والجديدة في معالجة هذه المشكلة خارج حدود عنصر المساعدة اﻹنسانية وولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    As part of the development assistance component, a proposal was made for a project to promote women's role in businesses in order to offset the potential loss of jobs in the formal sector. UN وكجزء من عنصر المساعدة الإنمائية، طُرح اقتراح يتعلق بمشروع للنهوض بدور المرأة في قطاعات الأعمال بغية تعويض الفقدان المحتمل للوظائف في القطاع النظامي.
    The mission completed the electoral assistance component of its mandate with the holding of the Constituent Assembly on 10 April 2008. UN وأنجزت البعثة عنصر المساعدة الانتخابية في ولايتها بعقد الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008.
    The Mission completed the electoral assistance component of its mandate with the holding of the Constituent Assembly on 10 April 2008. UN وأنجزت البعثة عنصر المساعدة الانتخابية في ولايتها بعقد الجمعية التأسيسية في 10 نسيان/أبريل 2008.
    She also asked whether there had been any trust funds available to support the technical assistance component of MICIVIH and, if so, what amount had been involved. UN وسألت أيضا عما إذا كانت هناك أي صناديق استئمانية متاحة لدعم عنصر المساعدة التقنية للبعثة المدنية الدولية للتحقق في هايتي، وإذا كان الأمر كذلك، فما هو المبلغ الذي سينطوي عليه.
    The important technical assistance component aimed at capacity-building, estimated to require some $14.7 million, was to be funded from extrabudgetary resources. UN وقال إن عنصر المساعدة التقنية الهام الذي يستهدف بناء القدرات والمقدرة تكلفته بحوالي 14.7 مليون دولار كان مقررا تمويله من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Establish the proportion of the technical assistance component of ODA and assess its impact on development, especially given its resource outflow implications. UN ويرجى تحديد نسبة عنصر المساعدة التقنية في المساعدة الإنمائية الرسمية وتقييم تأثيره على التنمية، ولا سيما بالنظر إلى آثاره الخاصة بتدفق الموارد إلى الخارج.
    Because of the rapid expansion and growing visibility of the Trade Point programme, the overall strategy followed by UNCTAD in the area of trade efficiency has tended to be overshadowed by its technical assistance component. UN ونظراً إلى سرعة توسع برنامج النقاط التجارية وتزايد وضوحه، ألقى عنصر المساعدة التقنية فيه الظل على الاستراتيجية العامة التي اتبعها اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة.
    111. Most of the current Programme mandates include a technical assistance component. Over the years, the scope of such activities has been broadened. UN ١١١ - ويتضمن معظم ولايات البرنامج الحالية عنصر المساعدة التقنية؛ وتم على مدى السنوات الماضية توسيع اﻷنشطة.
    177. In 2008, the Mission completed the electoral assistance component of its mandate, with the holding of the Constituent Assembly on 10 April 2008. UN 177 - وفي عام 2008، أنجزت البعثة عنصر المساعدة الانتخابية في ولايتها بعقد الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008.
    202. In 2008, the Mission completed the electoral assistance component of its mandate with the holding of the Constituent Assembly on 10 April 2008. UN 202 - وفي عام 2008، أنجزت البعثة عنصر المساعدة الانتخابية في ولايتها بانعقاد الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008.
    The technical assistance component of the Global Programme is aimed at meeting the needs of Member States at the national and regional levels in the implementation of their policies against money-laundering and the financing of terrorism. UN 32 - ويهدف عنصر المساعدة التقنية من البرنامج العالمي إلى تلبية احتياجات الدول الأعضاء على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بتنفيذ سياساتها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The technical assistance component of the Global Programme against MoneyLaundering is aimed at meeting the needs of Member States, at the national and regional levels, in the implementation of their policies to combat moneylaundering and the financing of terrorism. UN 23- ويهدف عنصر المساعدة التقنية في البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال إلى تلبية احتياجات الدول الأعضاء، على الصعيدين الوطني والإقليمي، فيما يتعلق بتنفيذ سياساتها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Besides, a nonentrepreneurial charity foundation Vishnevskaya-Rostropovich Foundation in Georgia for Health and Future of Children (USA) has been operating since 2005 and within the specialized out-patient assistance component of the National Programme for Out-Patient Assistance has been supplying diagnostic tests for HIV infection. UN ومنذ عام 2005، تعمل مؤسسة Vishnevskaya-Rostropovich في جورجيا المعنية بصحة الأطفال ومستقبلهم، وهي مؤسسة خيرية غير تجارية، وتوفر اختبارات تشخيصية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك في إطار عنصر المساعدة المتخصصة للمرضى الخارجيين في البرنامج الوطني لمساعدة المرضى الخارجيين.
    61. The Department of Peacekeeping Operations has a lessons learned procedure that covers all components of a mission, including the electoral assistance component. UN ٢ - عمليات التقييم ٦١ - تتبع إدارة عمليات حفظ السلام إجراءات للخبرة المكتسبة تغطي جميع عناصر البعثة، بما فيها عنصر المساعدة الانتخابية.
    105. The assistance component for internally displaced persons has been increased under phases V and VI to accommodate the arrival of a large number of returnees from the Islamic Republic of Iran and internally displaced persons in the region. UN ١٠٥ - وزيد عنصر المساعدة المقدمة للمشردين داخليا في إطار المرحلتين الخامسة والسادسة بغية استيعاب وصول عدد كبير من العائدين من جمهورية إيران اﻹسلامية والمشردين داخليا في المنطقة.
    As regards the technical assistance component, at least two regional workshops would be held in the course of 2002. UN وفيما يتعلق بعنصر المساعدة التقنية، ستعقد حلقتا عمل إقليميتان على الأقل خلال عام 2002.
    The Secretary-General proposed that, of the $24 million, some $14.7 million should come from voluntary contributions on the ground that that amount would be used for the technical assistance component of the programme. UN وقد اقترح الأمين العام أنه من أصل المبلغ 24 مليون دولار أمريكي، فإن حوالي 14.7 مليون دولار أمريكي يجب أن تأتي من التبرعات نظرا لأن ذلك المبلغ سيستخدم لعنصر المساعدة التقنية في البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد