ويكيبيديا

    "assistance for the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة من أجل تنفيذ
        
    • المساعدة في تنفيذ
        
    • تقديم المساعدة لتنفيذ
        
    • تقديم المساعدة اللازمة لتنفيذ
        
    Benin requested assistance for the implementation of legal instruments on protection against nuclear terrorism. UN وقد التمست بنن المساعدة من أجل تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالحماية من الإرهاب النووي.
    The Conference wishes to use this occasion to reiterate its readiness to provide its assistance for the implementation of the other bilateral agreements signed when the agreements were concluded for the withdrawal of Russian troops. UN ويود المؤتمر أن يغتنم هذه الفرصة لﻹعراب من جديد عن استعداده لتوفير المساعدة من أجل تنفيذ الاتفاقات الثنائية اﻷخرى التي تم التوقيع عليها عند إبرام الاتفاقات المتعلقة بانسحاب القوات الروسية.
    assistance for the implementation of treaty obligations could be offered by the United Nations system, regional and subregional organizations, non-governmental organizations, or on a bilateral basis. UN ويمكن أن تقدم المساعدة في تنفيذ الالتزامات التعاهدية من جانب منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    With regard to technical assistance for the implementation of the Firearms Protocol, the Working Group identified a particular need for assistance in implementing the requirements of the Protocol on deactivation, record-keeping and marking of firearms and the identification of competent authorities. UN 16- وبخصوص تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، استبان الفريق العامل وجود حاجة خاصة إلى المساعدة في تنفيذ مقتضيات بروتوكول الأسلحة النارية بشأن تعطيل الأسلحة النارية وحفظ سجلاتها ووسمها بالعلامات المميّزة، وتحديد السلطات المختصة.
    Provision of assistance for the implementation of decisions of the technical committees and working groups UN تقديم المساعدة لتنفيذ قرارات اللجان التقنية والأفرقة العاملة
    assistance for the implementation of integrated local area development programmes (LADPs) initiatives FP UN تقديم المساعدة اللازمة لتنفيذ المبادرات البرنامجية للتنمية المتكاملة للمناطق المحلية
    The Secretary-General is invited to provide ongoing assistance for the implementation of the Transition Agreement and the outcomes of the National Dialogue Conference and to coordinate assistance from the international community. UN لذلك، فإنّ الأمين العام مدعو إلى مواصلة تقديم المساعدة من أجل تنفيذ اتفاق المرحلة الانتقالية ونتائج مؤتمر الحوار الوطني، وإلى تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي.
    (c) To provide legal and technical assistance to Parties who require such assistance for the implementation of the Protocol; UN (ج) أن تقدم مساعدة قانونية وتقنية إلى الأطراف التي تطلب مثل هذه المساعدة من أجل تنفيذ البروتوكول؛
    4. Further requests the Secretariat to provide legal and technical assistance to Parties who require such assistance for the implementation of the Protocol; UN 4- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم مساعدة قانونية وتقنية إلى الأطراف التي تطلب هذه المساعدة من أجل تنفيذ البروتوكول؛
    4. Further requests the Secretariat to provide legal and technical assistance to Parties who require such assistance for the implementation of the Protocol; UN 4- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم مساعدة قانونية وتقنية إلى الأطراف التي تطلب هذه المساعدة من أجل تنفيذ البروتوكول؛
    Please provide further information on existing bilateral or multilateral programmes of technical cooperation and financial assistance entered into by the State party to provide assistance for the implementation of the Optional Protocol. UN 6- يرجى تقديم معلومات أخرى عن البرامج الحالية الثنائية أو متعددة الأطراف في مجال التعاون التقني والمساعدة المالية التي تشارك فيها الدولة الطرف لتقديم المساعدة من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Thus, main elements of the work programme of the Branch for 2004 will be the facilitation and/or provision of capacity-building assistance to strengthen international cooperation and to provide assistance for the implementation of the instruments. UN ومن ثَمَّ، فإن العناصر الأساسية لبرنامج أعمال الفرع في لعام 2004 ستتمثل في تيسير و/أو توفير المساعدة لبناء القدرات، لتعزيز التعاون الدولي ولتوفير المساعدة من أجل تنفيذ الصكوك.
    The technical assistance missions were directed mainly at providing legal advisory services on the incorporation of the relevant provisions, contained in the international instruments, into national legislation and training of judicial officials thereon, as well as assistance for the implementation of the legislation, including international cooperation mechanisms. UN وقد وجهت بعثات المساعدة التقنية بصورة رئيسية نحو تقديم خدمات المشورة القانونية بشأن إدماج الأحكام القانونية ذات الصلة، والواردة في الصكوك الدولية، ضمن التشريعات الوطنية وتدريب المسؤولين القضائيين عليها، وكذلك المساعدة في تنفيذ هذه التشريعات، بما في ذلك آليات التعاون الدولي.
    It also maintains details of sources of assistance for the implementation of UNSCR 1540, including those from Member States as well as international organisations. UN كما تحتفظ بتفاصيل مصادر المساعدة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540، بما في ذلك تلك الواردة من الدول الأعضاء() ومن المنظمات الدولية().
    We wish, however, to re-emphasize the need for SFOR's mandate to be expanded to include assistance for the implementation of the civilian aspects of the Peace Accord — in particular, the arrest and prosecution of war criminals, safe return of refugees and displaced persons, and freedom of movement. UN ومع ذلك، نود أن نؤكد من جديد الحاجة الى توسيع نطاق ولاية القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار، لتشمل المساعدة في تنفيذ العناصر المدنية من اتفاق السلام، ولا سيما القبض على مجرمي الحرب ومحاكمتهم، والعودة اﻵمنة للاجئين والمشردين الى ديارهم، وضمان حرية الحركة.
    4. assistance for the implementation of the Programme of Action and the International Instrument is delivered in many ways, often in tandem with broader peacebuilding or development activities. UN 4 - تقدَّم المساعدة في تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي بوسائل عديدة، ويكون ذلك في أحيان كثيرة بالتزامن مع أنشطة بناء السلام والتنمية على نطاق أوسع.
    (iv) Appealed to the international community to provide assistance for the implementation of the recommendations of the Joint Security Committee; UN `4 ' ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة لتنفيذ توصيات اللجنة الأمنية المشتركة؛
    Others again noted that activities should go beyond promotion of ratification and include assistance for the implementation of the relevant instruments by supporting activities such as training, setting up national bodies and provision of equipment. UN وأشار آخرون غيرهم إلى أن الأنشطة ينبغي أن تتجاوز تشجيع التصديق وأن تشمل تقديم المساعدة لتنفيذ الصكوك ذات الصلة من خلال أنشطة داعمة مثل التدريب واقامة هيئات وطنية وتوفير المعدات.
    We commend the cooperation and coordination between the two Organizations in this regard and call upon the international community to provide assistance for the implementation of the Plan of Action adopted by the Conference. UN ونحن نثني على التعاون والتنسيق الجاري بين هاتين المنظمتين في هذا المضمار وندعو المجتمع الدولي الى تقديم المساعدة لتنفيذ خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر.
    4. Requests the Secretary-General to provide the requisite assistance for the implementation in the countries concerned of the relevant recommendations contained in the report of these advisory missions, UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام تقديم المساعدة اللازمة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير البعثات الاستشارية الموفدة الى البلدان المعنية " ؛
    F. TPN6: assistance for the implementation of integrated local UN واو - الشبكة السادسة للبرامج المواضيعية: تقديم المساعدة اللازمة لتنفيذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد