ويكيبيديا

    "assistance in implementing the provisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة في تنفيذ أحكام
        
    • مساعدة في تنفيذ أحكام
        
    Hungary recognizes that some States may require assistance in implementing the provisions of the resolution within their territories. UN تدرك هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    Hungary recognises that some States may require assistance in implementing the provisions of this resolution within their territories. UN تدرك هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    Hungary recognises that some States may require assistance in implementing the provisions of this resolution within their territories. UN تدرك هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    As highlighted, the Government of Fiji needs assistance in implementing the provisions of UNSCR 1540. UN تحتاج حكومة فيجي بلا شك، كما أبرزت ذلك إلى المساعدة في تنفيذ أحكام القرار 1540.
    10.1 The Netherlands recognises that some States may require assistance in implementing the provisions of this resolution. UN 10-1 تقر هولندا بأن بعض الدول قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار.
    Paragraph 7: Recognizes that some States may require assistance in implementing the provisions of this resolution within their territories: UN الفقرة 7 من المنطوق: يقر بأن بعض الدول قد تلزمها المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أقاليمها:
    The Republic of Hungary recognises that some states may require assistance in implementing the provisions of this resolution within their territories. UN 22 - تدرك جمهورية هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    The EU is willing to offer its assistance in implementing the provisions of the resolution. UN والاتحاد الأوروبي مستعد لتقديم المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار.
    We are aware that some States may require assistance in implementing the provisions of this resolution in their territory. UN نحن ندرك أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أقاليمها.
    The Republic of Hungary recognises that some states may require assistance in implementing the provisions of this resolution within their territories. UN 21 - تدرك جمهورية هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    - Japan recognizes that some states may require assistance in implementing the provisions of this resolution within their territories. UN - وتدرك اليابان أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    Australia recognises that some states may require assistance in implementing the provisions of UNSCR 1540. UN تسلّم أستراليا بأن بعض الدول قد تحتاج المساعدة في تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1540.
    Finland recognises that some States may require assistance in implementing the provisions of this resolution within their territories. UN تقر فنلندا بأنه قد تلزم بعض الدول المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أقاليمها.
    Estonia recognizes that some States may require assistance in implementing the provisions of this resolution within their territories and Estonia will do its best to assist States, which may require assistance. UN تقر إستونيا بأن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها وستبذل إستونيا كل ما في وسعها لمساعدة الدول التي قد تُعوزها المساعدة.
    The number of countries requesting and receiving assistance in implementing the provisions of the Convention and its Protocols increased from 5 to 10, and the quality of such assistance was evidenced by the feedback received from end-users. UN وزاد عدد البلدان التي طلبت وتلقت المساعدة في تنفيذ أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها من 5 إلى 10 بلدان، وتجلت جودة هذه المساعدة في التعقيبات الواردة من المستعملين النهائيين.
    The Republic of Armenia appreciates the fact that some states are ready to provide assistance in implementing the provisions of this resolution and is planning to take full use of it. UN تقدر جمهورية أرمينيا لبعض الدول استعدادها لتقديم المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار، وهي تخطط للاستفادة من ذلك استفادة تامة.
    Bulgaria recognizes that some States may require assistance in implementing the provisions of this resolution within their territories and when in a position to do so, will consider specific requests to provide assistance as appropriate. UN تدرك بلغاريا أن بعض الدول قد تطلب المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها، وستنظر حينما يتأتى لها ذلك في طلبات تقديم المساعدة المحددة حسب الاقتضاء.
    In this regard, the Secretary-General is responsible for undertaking efforts to promote better understanding of the Convention and the Part XI Agreement in order to ensure their effective implementation and for ensuring appropriate responses to requests of States, in particular developing States, for advice and assistance in implementing the provisions of the Convention and the Agreement. UN وفي هذا الصدد، تضطلع الجمعية العامة بمسؤولية بذل الجهود بهدف تحقيق فهم أفضل للاتفاقية واتفاق الباب الحادي عشر لضمان تنفيذهما الفعال وكفالة توفير الاستجابات المناسبة للطلبات الواردة من الدول الأعضاء، ولا سيما الدول النامية، لإسداء المشورة وتقديم المساعدة في تنفيذ أحكام الاتفاقية والاتفاق.
    21. The monitoring function within OIOS is described in Secretary-General's bulletin ST/SGB/273 as providing assistance " in implementing the provisions of article V of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring and Implementation and the Methods of Evaluation on monitoring of programme implementation. UN ٢١ - يرد في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/273 وصف مهمة الرصد داخل مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأنها تقديم المساعدة " في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من النظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، بشأن رصد تنفيذ البرامج.
    In accordance with paragraph 7 of resolution 1540 (2004), Germany remains committed to assess, as appropriate, requests from States seeking assistance in implementing the provisions of the resolution. UN ووفقا للفقرة 7 من القرار 1540 (2004)، لا تزال ألمانيا ملتزمة بالقيام، حسب الاقتضاء، بتقييم الطلبات المقدمة من الدول التي تطلب المساعدة في تنفيذ أحكام القرار.
    21. Austria recognises that states lacking the legal and regulatory infrastructure, implementation experience and/or resources needed to fulfil the provisions of UNSCR 1540 may require assistance in implementing the provisions of this resolution nationally. UN 21 - تدرك النمسا أن الدول التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية القانونية والتنظيمية، وإلى الخبرة في التنفيذ و/أو الموارد اللازمة للوفاء بأحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004) قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد