The Security Council is to be requested to provide assistance in support of ECOMOG. | UN | وسيطلب إلى مجلس الأمن أن يقدم المساعدة لدعم فريق المراقبين. |
The assistance in support of investigations would be provided for three years, and would cost a total of $1.1 million. | UN | وستقدم المساعدة لدعم التحقيقات لمدة ثلاث سنوات، وسيبلغ مجموع كلفتها 1.1 مليون دولار. |
It was vital that the international community should provide assistance in support of gender-equality programmes in developing countries. | UN | فمن اﻷهمية الحيوية أن يوفر المجتمع الدولي المساعدة لدعم البرامج المعنية بالمساواة بين الجنسين في البلدان النامية. |
Our goal is to provide assistance in support of free and fair Palestinian elections and to encourage the Palestinian nation-building process. | UN | وهدفنا هو تقديم المساعدة دعما لإجراء انتخابات فلسطينية نزيهة وحرة وتشجيع العملية الفلسطينية لبناء الدولة. |
Commending also those Member States that have provided assistance in support of the peace process, including contributions to the Trust Fund for Liberia, | UN | وإذ يثني أيضا على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة دعما للعملية السلمية بما في ذلك تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا، |
Commending also those Member States that have provided assistance in support of the peace process, including contributions to the Trust Fund for Liberia, | UN | وإذ يثني أيضا على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة دعما للعملية السلمية بما في ذلك تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا، |
He urged Member States to make voluntary contributions to the trust fund for the Programme of assistance in support of the Programme's various activities. | UN | وحث الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة دعماً لأنشطة البرنامج المتنوعة. |
Commending also those Member States that have provided assistance in support of the peace process, including contributions to the Trust Fund for Liberia, | UN | وإذ يثني أيضا على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة لدعم عملية السلام بما في ذلك تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا، |
Commending also those Member States that have provided assistance in support of the peace process, including contributions to the Trust Fund for Liberia, | UN | وإذ يثني أيضا على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة لدعم عملية السلام بما في ذلك تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا، |
As part of that effort, the Department of Peace Operations will lead in the provision of assistance in support of police, law enforcement agencies and prisons in all United Nations peace operations. | UN | وفي هذا المسعى، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بدور رائد في توفير المساعدة لدعم الشرطة ووكالات إنفاذ القانون والسجون في كافة عمليات الأمم المتحدة للسلام. |
He also paid a tribute to the High Commissioner for placing assistance in support of the rule of law at the top of the agenda during her discussions with United Nations bodies on the programme of work of her office. | UN | كما أثنى على المفوضة السامية لجعلها تقديم المساعدة لدعم سيادة القانون على رأس اﻷولويات خلال مناقشاتها مع هيئات اﻷمم المتحدة بشأن برنامج عمل المفوضية. |
" 4. In the case of both sets of measures, the international community is encouraged to provide assistance in support of national and regional actions and to foster coordination between such actions. | UN | " ٤ - وفي حالة كل من مجموعتي التدابير، يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لدعم اﻹجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتعزيز التنسيق بين هذه اﻹجراءات. |
In the case of both sets of measures, the international community was encouraged to provide assistance in support of national and regional actions and to foster coordination between such actions. A/54/309 | UN | وقد خلص ذلك التقرير إلى أنه يمكن تفادي التراكم المفرط لﻷسلحة الصغيرة والخفيفة بأفضل طريقة ممكنة عن طريق مزيج من تدابير الوقاية والتخفيض؛ وفي حالة كل من مجموعتي التدابير، يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لدعم اﻹجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتعزيز التنسيق بين هذه اﻹجراءات. |
4. In the case of both sets of measures, the international community is encouraged to provide assistance in support of national and regional actions and to foster coordination between such actions. | UN | ٤ - وفي حالة كل من مجموعتي التدابير، يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لدعم اﻹجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتعزيز التنسيق بين هذه اﻹجراءات. |
Japan will continue to extend assistance in support of its activities. | UN | وستواصــل اليابان تقديم المساعدة دعما ﻷنشطته. |
It is imperative that the international community, and in particular the United Nations, continue to render assistance in support of this process. | UN | ومن المحتم أن يواصل المجتمع الدولي وبخاصة اﻷمم المتحدة تقديم المساعدة دعما لهذه العملية. |
At the request of Chairman Arafat I recently dispatched a technical mission to Tunis and the occupied territories. That mission has initiated discussions on ways in which the United Nations can provide assistance in support of the implementation of the Declaration of Principles. | UN | وبناء على طلب الرئيس عرفات، أوفدت مؤخرا بعثة تقنية الى تونس واﻷراضي المحتلة، وشرعت هذه البعثة في إجراء مباحثات بشأن السبل التي يمكن لﻷمم المتحدة من خلالها أن توفر المساعدة دعما لتنفيذ إعلان المبادئ. |
(b) Increase in number of requests for assistance in support of the New Partnership and other such initiatives | UN | (ب) زيادة عدد الطلبات من أجل الحصول على المساعدة دعما للشراكة الجديدة وغيرها من المبادرات المماثلة |
Commending also those Member States that have provided assistance in support of the peace process and to ECOMOG, including contributions to the Trust Fund for Liberia, | UN | وإذ يثني أيضا على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة دعما لعملية السلام، وإلى فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، بما في ذلك تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا، |
“Commending those Member States which have provided assistance in support of the peace process and to the Economic Community of West African States Monitoring Group, including contributions to the United Nations Trust Fund for Liberia, | UN | " وإذ يثني على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة دعما لعملية السلام، وإلى فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، بما في ذلك تقديم تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لليبريا، |
In addition, it has become abundantly clear that those in a position to do so must continue to fulfil their obligations to provide assistance in support of national efforts. | UN | واتضح بجلاء علاوة على ذلك أن الدول القادرة على الوفاء بالتزاماتها لتوفير المساعدة دعماً للجهود الوطنية يجب أن تواصل القيام بذلك. |