ويكيبيديا

    "assistance system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام المساعدة
        
    • لنظام المساعدة
        
    • نظام المساعدات
        
    • نظام مساعدة
        
    • ونظام المساعدة
        
    WFP's Role in the Humanitarian assistance system UN دور برنامج الأغذية العالمي في نظام المساعدة الإنسانية
    The total cumulative number of persons admitted to the assistance system is 86, out of which 10 minors. UN وبلغ العدد الإجمالي للأشخاص الذين اعتُمدوا للاستفادة من نظام المساعدة 86 شخصاً بينهم 10 من القُصّر.
    Presumed trafficking victims should, according to the law, be admitted to the assistance system for trafficking victims. UN وينبغي وفقاً للقانون أن يستفيد ضحايا الاتجار المزعومين من نظام المساعدة المخصص لضحايا هذه الممارسة.
    One of the preconditions for successful poverty reduction is the improvement of the social assistance system. UN ومن الشروط الأساسية للنجاح في الحد من الفقر تحسين نظام المساعدة الاجتماعية.
    The benefit is part of the basic social protection net provided under the Unified Social assistance system (Sistema Único de Assistência Social - SUAS). UN وهذا الاستحقاق جزء من شبكة الحماية الاجتماعية الأساسية التابعة لنظام المساعدة الاجتماعية الموحد.
    Therefore, an expulsion measure should not be the automatic consequence of recourse to the social assistance system. UN وبالتالي ينبغي ألا ينتج إجراء الطرد تلقائيا عن اللجوء إلى نظام المساعدة الاجتماعية.
    The basic document, defining the objectives and areas of the reform, is The White Paper on the Development of the Social assistance system. UN وكانت الوثيقة الأساسية التي حددت الأهداف ومجالات هذا الإصلاح هي الكتاب الأبيض عن تطور نظام المساعدة الاجتماعية.
    The development of the emergency medical assistance system within the context of health care reforms is another factor in improving the availability of services. UN ويعتبر تطوير نظام المساعدة الطبية في حالات الطوارئ ضمن إصلاحات الرعاية الصحية عاملا آخر من عوامل تحسين توافر الخدمات.
    To consolidate the social assistance system of the Government and form networks made up by the civil and private sectors. UN تعزيز نظام المساعدة الاجتماعية الذي وضعته الحكومة وتشكيل الشبكات المؤلفة من المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    To this end, monitoring indicators should be established in order to make it possible to assess the effectiveness of the social assistance system. UN ويتعين، لتحقيق هذه الغاية، وصوغ مؤشرات من شأنها أن تسمح بتقييم مدى فعالية نظام المساعدة الاجتماعية.
    The Strategy for reforming the social assistance system was approved by Parliamentary Decision No. 416 of 28 May 1999. UN 378- وقد اعتمد البرلمان في مقرره رقم 416، المؤرخ 28 أيار/مايو 1999، استراتيجية إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية.
    The reform of the social assistance system envisages the following objectives: UN 381- ويرمي إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية إلى تحقيق الأهداف التالية:
    The statutory assistance system for victims of trafficking also supports persons who have fallen victim of prostitution-related trafficking by offering, for instance, rehabilitation and information about alternative means to earn a living. UN ويدعم نظام المساعدة القانونية لضحايا الاتجار أيضاً الأشخاص الذين وقعوا ضحية الاتجار المرتبط بالدعارة عن طريق عرض إعادة التأهيل وتقديم المعلومات المتعلقة بالوسائل البديلة لكسب العيش على سبيل المثال.
    The decision on admission to the assistance system is made by the director of the reception centre. UN ويتخذ مدير مركز الاستقبال قرار الموافقة على تسجيل الأشخاص في نظام المساعدة.
    The number of persons admitted to the assistance system has been fairly small. UN وهناك عدد قليل إلى حد ما من الأشخاص الذين تم تسجيلهم في نظام المساعدة.
    Also the possibility to seek help from the assistance system for trafficking victims remains unclear in those cases. UN ولا يزال من غير الواضح ما إذا كانت هناك إمكانية لالتماس المساعدة في هذه الحالات من نظام المساعدة المخصص لضحايا الاتجار.
    It wished to know how Morocco envisaged disseminating and implementing the new medical assistance system. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة الطريقة التي يعتزم بها المغرب نشر نظام المساعدة الطبية الجديد وتنفيذه.
    Update on WFP's Role in the Humanitarian assistance system UN تحديث عن دور البرنامج في نظام المساعدة الإنسانية
    The authorities should consider measures to increase the number of lawyers trained in the country each year and to encourage them to establish themselves in the different regions of the country, and allocate an adequate budget for the free legal assistance system. UN ويتعيّن على السلطات اتخاذ تدابير لزيادة عدد المحامين المدرّبين سنوياً في البلد وتشجيعهم على الاستقرار في مختلف مناطق البلد وتخصيص ميزانية كافية لنظام المساعدة القانونية المجانية.
    The Code of Ethics for lawyers appearing before the Tribunal, adopted by the fifth plenary session of judges on the proposal of the Registrar, is an essential link in the constantly evolving legal framework of the Tribunal’s legal assistance system. UN وتشكل مدونة آداب المهنة المحددة للمحامين الذين يمثلون أمام المحكمة، التي أقرتها الدورة العامة الخامسة للقضاة بناء على اقتراح من المسجل، حلقة أساسية من حلقات اﻹطار القانوني لنظام المساعدة القضائية للمحكمة الذي يخضع للتطوير الدائم.
    With this in mind, the Economic and Social Council requested both a comprehensive report on the United Nations humanitarian assistance system and reviews by the governing bodies of each constituent part of the United Nations system. UN وإذ أخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا اﻷمر في الاعتبار، فإنه طلب تقريرا عن نظام المساعدات اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، واستعراضات تجريها هيئات اﻹدارة لكل من اﻷقسام المكونة لمنظومة اﻷمم المتحدة على السواء.
    The Act on Reception of Persons Seeking International Protection includes provisions on an assistance system for trafficking victims. UN ويتضمن القانون المتعلق باستقبال ملتمسي الحماية الدولية أحكاماً بشأن نظام مساعدة ضحايا الاتجار.
    Right of access to a lawyer and the legal assistance system UN الحق في الاستعانة بمحام ونظام المساعدة القانونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد