ويكيبيديا

    "assistance targets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف المساعدة
        
    • بأهداف المساعدة
        
    • لأهداف المساعدة
        
    One example they point to is the failure to fulfil official development assistance targets. UN ومن الأمثلة التي أشاروا إليها عدم تحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية.
    In that context, we are maintaining our commitments on official development assistance targets. UN وفي ذلك السياق، نحافظ على التزاماتنا بشأن أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية.
    She stressed that meeting the official development assistance targets was not the only focus of attention in the Millennium Development Goal process. UN وأكدت أن تحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية لا يمثل مجال الاهتمام الوحيد لعملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    Little progress has so far been made to fulfil the official development assistance targets agreed in the Programme of Action. UN فلم يحرز حتى اﻵن سوى تقدم ضئيل في الوفاء بأهداف المساعدة الانمائية الرسمية المتفق عليها في برنامج العمل.
    Commitments on Official Development assistance targets, as contained in the Brussels Programme of Action have not been fully implemented; UN :: عدم الوفاء بالكامل بالالتزامات المتعلقة بأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية، على النحو الوارد في برنامج عمل بروكسل؛
    Such assistance targets should be met in full. UN ينبغي التحقيق الكامل لأهداف المساعدة تلك.
    That a core of donor countries have been steadfast not only in meeting, but also in surpassing, the official development assistance targets contained in the Programme of Action suggests that such a commitment is possible. UN ونظرا لأن مجموعة أساسية من البلدان المانحة لم تحقق باستمرار أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية فحسب، بل تجاوزت كذلك تلك الأهداف التي وردت في برنامج العمل، فإن ذلك يوحي بإمكانية الوفاء بهذا الالتزام.
    With the failed trade talks in the Doha Round, the increasing international economic slowdown and the missed development assistance targets, we have seen the need for effective consensus and delivery. UN ومع انهيار محادثات التجارة في جولة الدوحة، والتباطؤ الاقتصادي العالمي المستمر وعدم تحقيق أهداف المساعدة الإنمائية، تبرز الحاجة إلى توافق في الآراء وتنفيذ فعال.
    It was necessary to meet overseas development assistance targets, improve co-financing arrangements, expand the donor base and supplement core funds. UN وقال إن من الضروري تحقيق أهداف المساعدة اﻹنمائية الخارجية، وتحسين ترتيبات التمويل المشترك، وتوسيع قاعدة المانحين وتكميل اﻷموال اﻷساسية.
    Ghana congratulated Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden for exceeding assistance targets and urged all other developed countries to emulate them. UN وأعرب عن تهاني بلده إلى الدانمرك وهولندا والنرويج والسويد على تخطي أهداف المساعدة وحث جميع البلدان المتقدمة النمو اﻷخرى على الاقتداء بها.
    The outcome document embodies welcome recommendations on official development assistance targets, debt relief, enhancing and improving aid and addressing the special needs of Africa. UN وترد في الوثيقة الختامية توصيات مرحب بها بشأن أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية، والتخفيف من عبء الديون، وتعزيز وتحسين الإعانة، وتناول الحاجات الخاصة لأفريقيا.
    In order to promote development we must work rigorously to meet official development assistance targets and deepen debt relief, as well as help developing countries to mobilize greater domestic and foreign investment and improve the mobilization of domestic resources and institutional capacities. UN ولكي نعزز التنمية، يجب أن نعمل بنشاط لتحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية ولزيادة تخفيف عبء الديون، فضلا عن مساعدة البلدان النامية على تعبئة قدر أكبر من الاستثمارات الداخلية والخارجية وتحسين تعبئة الموارد المحلية والقدرات المؤسسية.
    As developing countries lead efforts for their progress, development partners must keep their commitments by meeting development assistance targets and providing debt relief to the highly indebted poor countries, including the least developed nations. UN في الوقت الذي تقود فيه البلدان النامية جهود تقدمها، يجب أن يفي الشركاء في التنمية بالتزاماتهم بتحقيق أهداف المساعدة الإنمائية وإعفاء البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بما فيها الأمم الأقل نمــوا، من الديــون.
    Furthermore, official development assistance targets had not been met, and existing assistance was on the decline; a substantial increase in official development assistance was vital in order to eradicate extreme poverty by 2015 and ensure sustainable economic growth. UN وعلاوة على ذلك، فإن أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية لم يجر الوفاء بها، والمساعدة الحالية آخذة في التناقص؛ وثمة أهمية لزيادة هذه المساعدة على نحو ملموس من أجل القضاء على الفقر بحلول عام 2015 وكفالة نمو اقتصادي مستدام.
    During several specifically focused international conferences organized by the United Nations, an appeal has been made to the developed countries to fulfil their obligations to meet official development assistance targets and to help to create an international economic and political climate conducive to sustained economic growth in developing countries. UN وخلال المؤتمرات الدولية العديدة المتخصصة التركيز التـي نظمتهـا اﻷمم المتحـدة، وجــه نـداء إلى البلــدان المتقدمــة النمـو للوفـاء بالتزاماتها بتحقيق أهداف المساعدة اﻹنمائية الرسميــة وبالمساعدة على إقامة منـاخ اقتصــادي وسياســي دولــي مـؤات للنمو الاقتصادي المستدام في البلدان النامية.
    106. Some organizations proposed that the outstanding foreign debt of developing countries be set off against development assistance targets that have not been implemented. UN ٦٠١- واقترح بعض المنظمات أن يتم خفض الديون الخارجية المستحقة على البلدان النامية من خلال إدراجها ضمن أهداف المساعدة الانمائية التي لم يتم تنفيذها.
    While expressing our gratitude to donors who have met and even exceeded official development assistance targets, my delegation would like to appeal to the others to follow suit so that the reforms can be sustained and promoted. UN ولئن كنا نعرب عن امتناننا للمانحين الذين أوفوا بأهداف المساعدة اﻹنمائية الرسمية أو تجاوزوا هذه اﻷهداف، فإن وفدي يود أن يناشد اﻵخرين على أن يحذوا نفس الحذو حتى يمكن أن تستمر اﻹصلاحات وتتعزز.
    The development partners should meet the agreed official development assistance targets and provide greater debt relief to indebted countries. UN وينبغي أن يفي الشركاء الإنمائيون بأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليها وأن يوفروا تخفيفا أكبر لعبء الدين على البلدان المدينة.
    They resort to thinly disguised code words like " aid effectiveness " and " governance structures " to mask their failings in meeting their own assistance targets. UN ويلجأون إلى كلمات غامضة مشفرة من قبيل " فعالية المساعدة " و " هياكل الحكم " لإخفاء فشلهم في الوفاء بأهداف المساعدة.
    Fourthly, official development assistance targets must be fulfilled, with special attention to the least developed countries and to effective implementation of the 20/20 initiative aimed at ensuring increased resources for social development. UN رابعا، يجب الوفاء بأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية مع الاهتمام الخاص بأقل البلدان نموا وبالتنفيذ الفعال لمبادرة 20/20 الرامية إلى كفالة زيادة الموارد للتنمية الاجتماعية.
    (d) Official funds for supporting adaptation and mitigation in developing countries should be additional to agreed official development assistance targets and accounted for separately. UN (د) ينبغي أن تكون الأموال الرسمية المخصصة لدعم إجراءات التكيف والتخفيف في البلدان النامية أموالا إضافية للمبالغ المقررة لأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليها وأن يبين ما صرفت فيه على نحو منفصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد