ويكيبيديا

    "assistance to countries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة إلى البلدان في
        
    • المساعدة للبلدان في
        
    • المساعدة للبلدان التي
        
    • مساعدة البلدان في
        
    • المساعدة المقدمة إلى البلدان في
        
    • المساعدة إلى البلدان الأخرى في
        
    • المساعدة للبلدان على
        
    • تقديم المساعدة إلى البلدان الواقعة في
        
    • لمساعدته البلدان على
        
    • المساعدة لبلدان
        
    • تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى البلدان في
        
    Welcoming the efforts by some Member States to provide assistance to countries in the areas of the rule of law and criminal justice institutions through bilateral or multilateral channels, UN وإذ يرحب بما تبذلـه بعض الدول الأعضاء من جهود لتقديم المساعدة إلى البلدان في مجالي سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية عبر قنوات ثنائية أو متعددة الأطراف،
    assistance to countries in the ratification of conventions UN تقديم المساعدة إلى البلدان في مجال التصديق على الاتفاقيات
    In addition, provide assistance to countries in designing and implementing governance programmes for poverty eradication; E.1.3.2. UN والعمل، علاوة على ذلك، على تقديم المساعدة إلى البلدان في تصميم وتنفيذ برامج للحكم في مجال القضاء على الفقر؛
    The Economic Commission for Africa was offering assistance to countries in the creation of their database structures. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة للبلدان في إنشاء هياكلها الخاصة لقواعد البيانات.
    Trust Fund for assistance to countries in Transition UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    4. assistance to countries in the process of accession to WTO UN 4- مساعدة البلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    He clarified that the largest portion of the increase in the budget from 2003 to 2004 was for holding five workshops to facilitate implementation and ratification, as well as for assistance to countries in related projects and query response. UN وأوضح أن أكبر جزء من الزيادة في الميزانية من عام 2003 إلى عام 2004 ينسب إلى عقد خمس حلقات عمل لتيسير تنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها إضافة إلى المساعدة المقدمة إلى البلدان في المشاريع المتصلة بالاستفسارات والردود.
    The United Nations system stands ready to provide assistance to countries in the subregion where elections are anticipated in 2013. UN وتقف منظومة الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة إلى البلدان في المنطقة دون الإقليمية حيث يُتوقع إجراء الانتخابات خلال عام 2013.
    (OHCHR) office in Bishkek provides assistance to countries in meeting their obligations under the international human rights conventions to which they have acceded UN تقوم مفوضية حقوق الإنسان في بيشكيك بتقديم المساعدة إلى البلدان في الوفاء بالالتزامات الواقعة عليها بموجب الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها
    F. assistance to countries in identifying severely hazardous pesticide formulations UN واو - تقديم المساعدة إلى البلدان في تحديد تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    It also urgently appeals to Member States of the Organization, particularly the group of States concerned with specific disarmament measures, to provide assistance to countries in post-conflict situations. UN كما تناشد على سبيل الاستعجال الدول الأعضاء في المنظمة، خصوصا مجموعة الدول المعنية باتخاذ تدابير محددة لنزع السلاح، أن تقدم المساعدة إلى البلدان في حالة ما بعد انتهاء الصراع.
    Consequently, there is the need to provide assistance to countries in the region to enable them to withstand the global slowdown and protect vulnerable groups. UN وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى تقديم المساعدة إلى البلدان في المنطقة لتمكينها من تحمل آثار التباطؤ العالمي وحماية الفئات الضعيفة.
    :: assistance to countries in preparing national statistical development strategies and getting support for these strategies from their own Governments UN :: تقديم المساعدة إلى البلدان في إعداد الاستراتيجيات لوضع الإحصاءات القومية والحصول على الدعم من أجل هذه الاستراتجيات من الحكومات ذاتها
    The programme on competition law and policy provides assistance to countries in formulating or reviewing competition policies and legislation, contributing to a better understanding of the issues involved and building national institutional capacity. UN :: برنامج قوانين وسياسات المنافسة الذي يقدم المساعدة للبلدان في صياغة سياسات وتشريعات المنافسة أو استعراضها، مما يسهم في إيجاد فهم أفضل للقضايا التي تنطوي عليها وبناء القدرات المؤسسية الوطنية.
    (f) Conference of European Statisticians Recommendations for the 2010 Censuses of Population and Housing provides assistance to countries in census-taking. UN (و) " توصيات مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين لتعدادات عام 2010 للسكان والمساكن " يقدم المساعدة للبلدان في إجراء التعدادات.
    El Salvador feels it is important to bolster the role of the United Nations in the implementation of the Strategy, especially with regard to cooperation with regional and subregional organizations and assistance to countries in capacity-building. UN وترى السلفادور أن من المهم دعم الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية، خاصة فيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وتقديم المساعدة للبلدان في بناء القدرات.
    Trust Fund for assistance to countries in Transition UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    His missions to the countries were primarily aimed at increasing cooperation with Governments, it being understood that he was always willing to approach the donor community to request assistance to countries in their efforts towards penitential and judicial reforms. UN وأكد أن مهماته في البلدان هدفها الرئيسي هو تعزيز التعاون مع الحكومات، مع العلم بأنه على استعداد دائما للتدخل لدى مجتمع المانحين كي يطلب منهم مساعدة البلدان في إصلاحاتها القضائية والمتعلقة بالسجون.
    A major step was taken in 1995 by the United Nations system in establishing the United Nations Joint and Co-sponsored Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to coordinate assistance to countries in their attempt to develop multisectoral HIV strategies. UN ٠٨١ - واتخذت منظومة اﻷمم المتحدة خطوة رئيسية في عام ١٩٩٥ بإنشائها برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الرعاية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز لتنسيق المساعدة المقدمة إلى البلدان في محاولتها وضع استراتيجيات متعددة القطاعات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية.
    Welcoming the efforts by some Member States to provide assistance to countries in the areas of the rule of law and criminal justice institutions through bilateral or multilateral channels, UN وإذ يرحّب بما يبذلـه بعض الدول الأعضاء من جهود لتقديم المساعدة إلى البلدان الأخرى في مجالي سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية عبر قنوات ثنائية أو متعددة الأطراف،
    The Advisor’s primary responsibilities are to oversee the delivery of the Capacity 21 Programme, which is aimed at providing assistance to countries in improving their national capacity for implementing Agenda 21, support the implementation of the Programme of Action and provide substantive technical and policy advice to member Governments of CARICOM. UN وتتمثل مسؤوليات المستشار اﻷولى في اﻹشراف على تنفيذ برنامج بناء القدرة للقرن ٢١، الذي يهدف إلى توفير المساعدة للبلدان على تحسين قدراتها الوطنية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ودعم تنفيذ برنامج العمل، وتقديم المشورة الموضوعية التقنية وفي مجال السياسة العامة للحكومات اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Lamenting the international community's inadequate response to the water shortage in his country, he said that assistance to countries in arid, semi-arid and desert environments must be emphasized in the Committee's discussion of climate change. UN وأعرب عن أسفه لتجاوب المجتمع الدولي غير الكافي مع نقص المياه في بلده، وقال إنه يجب التركيز على تقديم المساعدة إلى البلدان الواقعة في بيئات قاحلة وشبه قاحلة وصحراوية في مناقشة اللجنة لتغير المناخ.
    2. Commends the support provided by the Joint Programme to the process of achieving universal access to prevention, treatment, care and support by 2010, in particular the assistance to countries in setting their national targets for universal access; UN 2 - يشيد بالبرنامج المشترك لمؤازرته عمليةَ تزويد الجميع بخدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010، وبخاصة لمساعدته البلدان على تحديد غاياتها الوطنية لتوفير هذه الخدمات لجميع مواطنيها؛
    The project is designed to provide assistance to countries in the region in improving their institutional capacity to address gender issues. UN ويستهدف هذا المشروع توفير المساعدة لبلدان المنطقة في مجال تحسين قدرتها المؤسسية على تناول القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين.
    The environment and security initiative of UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), NATO and the Economic Commission for Europe (ECE) provides technical advice and assistance to countries in addressing the impact of environmental degradation UN يجري في إطار مبادرة البيئة والأمن، التي اتخذها كل من البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي واللجنة الاقتصادية لأوروبا، تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى البلدان في معالجة أثر تدهور البيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد