24. The Union of the Comoros is willing to provide assistance to other States, despite its very limited resources. | UN | 24 - إن اتحاد جزر القمر مستعد لتقديم المساعدة إلى دول أخرى بالرغم من موارده المحدودة للغاية. |
Provide, upon request, where in a position to do so, assistance to other States Parties in enacting and enhancing national legislation to implement the Convention. | UN | تقديم المساعدة إلى دول أخرى أطراف، بناء على طلب وبحسب الإمكان، لإصدار وتعزيز تشريعاتها الوطنية لتنفيذ الاتفاقية. |
assistance to other States may be submitted through Interpol channels or else directly to other services where bilateral co-operation has been established. | UN | يجوز تقديم المساعدة للدول الأخرى عن طريق قنوات الإنتربول أو على نحو آخر مباشرة للدوائر الأخرى المنشأ معها تعاونا ثنائيا. |
We are ready to give assistance to other States in developing national legislation and in sharing the experience that we have acquired. | UN | ونحن على استعداد لتقديم المساعدة للدول الأخرى في وضع تشريعات وطنية وفي تبادل الخبرة التي اكتسبناها. |
Canada also provides assistance to other States and international tribunals in the investigation of crimes committed abroad or on its territory by persons subject to diplomatic or consular immunity. | UN | وتقدّم كندا أيضا المساعدة إلى الدول الأخرى والمحاكم الدولية لإجراء التحقيقات في الجرائم التي يرتكبها في الخارج أو على أراضيها أشخاص متمتعون بالحصانة الدبلوماسية أو القنصلية. |
Many participants also reported that the legal systems in their countries provided flexibility concerning the legal basis for providing assistance to other States. | UN | وأفاد كثير من المشاركين أيضا بأن النظم القانونية في بلدانهم توفّر مرونة فيما يتعلق بالأساس القانوني لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى. |
Information on the extent to which the State provides development cooperation or assistance to other States which is linked to the promotion of human rights in that country. | UN | ومعلومات عن مدى قيام الدولة بمد يد التعاون أو المساعدة إلى دول أخرى في مجال التنمية على نحو يرتبط بتعزيز حقوق الإنسان في ذلك البلد. |
Information on the extent to which the State provides development cooperation or assistance to other States which is linked to the promotion of human rights in that country. | UN | ومعلومات عن مدى قيام الدولة بمد يد التعاون أو المساعدة إلى دول أخرى في مجال التنمية على نحو يرتبط بتعزيز حقوق الإنسان في ذلك البلد. |
The CTC would also appreciate receiving information from Singapore concerning areas where it might be in a position to provide assistance to other States in relation to the implementation of the Resolution. | UN | ويسر اللجنة أيضا الاطلاع على المجالات التي تستطيع سنغافورة فيها مد يد المساعدة إلى دول أخرى في تنفيذ القرار. |
The Government of Armenia stands ready to provide assistance to other States, from the perspective of sharing available information on the matter. | UN | إن حكومة أرمينيا مستعدة لتقديم المساعدة إلى دول أخرى من منظور تبادل المعلومات المتوفرة في هذا الشأن. |
The Committee would appreciate receiving updated information from Brazil concerning areas where it might be in a position to provide assistance to other States in relation to the implementation of the resolutions. | UN | وسوف تقدّر اللجنة استلام معلومات مستكملة من البرازيل بشأن المجالات التي قد تكون فيها قادرة على تقديم المساعدة إلى دول أخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرارات. |
Trinidad and Tobago would be willing to provide assistance to other States to help implement the measures contained in the above-mentioned resolutions. | UN | ترينيداد وتوباغو مستعدة لتقديم المساعدة للدول الأخرى من أجل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه. |
The Directorate of Civil Aviation of the Ministry of Communications and Transport offers assistance to other States through: | UN | تقدم مديرية الطيران المدني التابعة لوزارة الاتصالات والنقل المساعدة للدول الأخرى من خلال: |
We are prepared to provide assistance to other States to develop national legislation and to share our experiences. | UN | وإننا مستعدون لتوفير المساعدة للدول الأخرى لوضع تشريعات وطنية ولتبادل خبراتنا. |
The Government considers that the provision of assistance to other States would be useful, from the perspective of sharing information. | UN | نرى أن توفير المساعدة للدول الأخرى أمر شيق من منظور تبادل المعلومات. |
As a follow-up to this offer, the Committee would like to receive information on areas in which India might be in a position to provide assistance to other States in relation to implementation of the resolutions. | UN | وتعقيبا على ذلك، تود اللجنة أن تتلقى معلومات بشأن المجالات التي قد تكون الهند فيها في موقف يمكنها من تقديم المساعدة للدول الأخرى فيما يتصل بتنفيذ القرارات. |
Article 4 Obligation of a State to give assistance to other States Parties with the object of securing the abolition of slavery and the slave trade. | UN | المادة 4: تلتزم الدولة بتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى الأطراف في الاتفاقية بغرض ضمان إلغاء الرق وتجارة الرقيق. |
□ Are there any legislative or other measures available to provide assistance to other States in criminal investigations and criminal proceedings? | UN | هل هناك من تدابير تشريعية أو غير تشريعية متاحة لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى في التحقيقات الجنائية والدعاوى الجنائية؟ |
South Africa has to date provided assistance to other States in the context of its active participation in multilateral fora. | UN | ما فتئت جنوب أفريقيا تقدم حتى اليوم المساعدة إلى الدول الأخرى في سياق مشاركتها الفعلية في المحافل المتعددة الأطراف. |
Germany is willing to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions. | UN | ألمانيا على استعداد لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات السالفة الذكر. |
Unfortunately, Guatemala is not in a position at present to provide assistance to other States. | UN | في الوقت الحاضر يتعذر على غواتيمالا، للأسف، تقديم المساعدة إلى الدول الأخرى. |
Our country reiterates its willingness to cooperate in implementing the above-mentioned resolutions, though it remains unclear in which areas it could provide assistance to other States. | UN | يكرر بلدنا تأكيد رغبته في التعاون من أجل تيسير تنفيذ القرارات المشار إليها، وإن كانت المجالات المحتملة لتقديم المساعدة لدول أخرى غير واضحة. |
Given that Guinea is not yet a party to all the United Nations conventions against terrorism and taking into account its limited resources, it has not yet been able to provide assistance to other States. | UN | نظرا لعدم انضمام غينيا بعد إلى كافة الاتفاقيات المناهضة للإرهاب، وبسبب ضعف إمكانياتها، لم تتمكن حتى الآن من تقديم أي مساعدة للدول الأخرى. |
France provided assistance to other States in connection with the implementation of the Convention, whether or not they were parties to the Convention. | UN | وقدمت فرنسا مساعدة إلى دول أخرى فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، سواء كانت أطرافاً أو غير أطراف في الاتفاقية. |
Indonesia would be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above mentioned resolutions. | UN | إن إندونيسيا على استعداد لمساعدة دول أخرى في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة أعلاه. |