ويكيبيديا

    "assisted the government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمساعدة الحكومة
        
    • المساعدة إلى حكومة
        
    • المساعدة إلى الحكومة
        
    • المساعدة للحكومة
        
    • مساعدة حكومة
        
    • مساعدة إلى الحكومة
        
    • بمساعدة حكومة
        
    • ساعد الحكومة
        
    • المساعدة لحكومة
        
    • ساعد حكومة
        
    • ساعدت الحكومة
        
    • وساعدت الحكومة
        
    • وساعد الحكومة
        
    It also assisted the Government in the formulation of a five-year programme of technical cooperation in the field of human rights. UN وقامت أيضا بمساعدة الحكومة في وضع برنامج خمسي للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    UNIDO has also assisted the Government in conducting a comprehensive review of all regulations involving business licensing issued by 19 ministries, agencies and departments. UN وقامت اليونيدو أيضا بمساعدة الحكومة في إجراء استعراض شامل لجميع الأنظمة المتعلقة بترخيص مزاولة الأعمال الصادرة من قبل 19 وزارة ووكالة وإدارة.
    In addition, the Regional Centre assisted the Government of Peru in removing close to 20,000 firearms from circulation. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم ذلك المركز المساعدة إلى حكومة بيرو على سحب نحو 000 20 سلاح ناري من التداول.
    Humanitarian actors assisted the Government in providing emergency food aid. UN وقدمت الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني المساعدة إلى الحكومة في توفير المعونة الغذائية في حالات الطوارئ.
    62. OHCHR assisted the Government and the civil society in the follow-up to the first round of the universal periodic review process and the preparations for the next review of Cambodia, in early 2014. UN 62- وقدمت المفوضية المساعدة للحكومة والمجتمع المدني في متابعة الجولة الأولى من عملية الاستعراض الدوري الشامل وفي الأعمال التحضيرية للاستعراض المقبل للحالة في كمبوديا المقرر إجراؤه في مطلع عام 2014.
    assisted the Government of National Reconciliation of Côte d'Ivoire in the establishment of an independent national Human Rights Commission UN مساعدة حكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار في إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    41. The joint ESCWA/Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Division has assisted the Government of Lebanon by undertaking the following activities during the period under review: UN ١٤ - قدمت الشعبة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة مساعدة إلى الحكومة اللبنانية عن طريق اضطلاعها باﻷنشطة التالية خلال الفترة المستعرضة:
    UNDP also assisted the Government of Togo in its preparation of a national programme on poverty alleviation, which, together with the national capacity-building programme for economic management, will be presented to a round-table conference of donors in 1996. UN كما قام البرنامج اﻹنمائي بمساعدة حكومة توغو في إعداد برنامج وطني لتخفيف حدة الفقر، سيقدم، إلى جانب برنامج بناء القدرات الوطنية في مجال اﻹدارة الاقتصادية، إلى مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين في عام ١٩٩٦.
    The Centre has assisted the Government in complying with its obligations under the Convention, in particular in completing reports under article 7. UN وقام المركز بمساعدة الحكومة في التقيد بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وخاصة في إكمال التقارير المنصوص عليها في المادة 7.
    UNOCI assisted the Government in addressing the threat posed by unsecured weapons and ammunition. UN وقد قامت العملية بمساعدة الحكومة في التصدي للتهديد الذي تشكله الأسلحة والذخائر غير الآمنة.
    In addition to its regular programme operations, the United Nations Children's Fund (UNICEF) assisted the Government in its new student support programme and launched a national campaign for breast-feeding. UN واضطلعت اليونيسيف، باﻹضافة إلى عملياتها البرنامجية العادية، بمساعدة الحكومة في برنامجها الجديد الخاص بدعم الطلاب.
    The Division had assisted the Government of Mali, at its request, in the review of its combined second to fifth periodic report. UN وقدمت الشعبة المساعدة إلى حكومة مالي، بطلب من الحكومة، فيما يتعلق باستعراض تقاريرها الدورية الجامعة للتقارير من الثاني إلى الخامس.
    The Division had assisted the Government of Mali, at its request, in the review of its combined second to fifth periodic report. UN وقدمت الشعبة المساعدة إلى حكومة مالي، بطلب من الحكومة، فيما يتعلق باستعراض تقاريرها الدورية الجامعة للتقارير من الثاني إلى الخامس.
    UNODC assisted the Government of Panama in the establishment and operation of the Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean, which was officially launched in November 2012. UN 62- وقدَّم مكتب المخدِّرات والجريمة المساعدة إلى حكومة بنما لإنشاء وتشغيل الأكاديمية الإقليمية لمكافحة الفساد في أمريكا الوسطى والكاريبي، والتي دُشِّنت رسمياً في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The Multilateral Agencies have assisted the Government in the following fields: UN وقد قدمت الوكالات المتعددة الأطراف المساعدة إلى الحكومة في الميادين التالية:
    BINUB assisted the Government in its efforts towards long-term peace and security throughout the peace consolidation phase. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل المساعدة إلى الحكومة في ما تبذله من جهود من أجل تحقيق السلام والأمن على المدى الطويل في جميع مراحل توطيد السلام.
    The Mission has also assisted the Government in strengthening its capacity to meet the needs of the Iraqi people, particularly in the delivery of essential services and the protection of human rights. UN كما قدمت البعثة المساعدة للحكومة في تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات الشعب العراقي، وخصوصا في مجال توفير الخدمات الأساسية وحماية حقوق الإنسان.
    assisted the Government of National Reconciliation of Côte d'Ivoire in the development of a National Human Rights Action Plan UN مساعدة حكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار في وضع خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان
    To ensure an integrated and comprehensive return and reintegration mechanism, the international community assisted the Government to develop a Return Programme which was adopted by the Parliament in June 1998. UN ولتأمين آلية متكاملة وشاملة للعودة وإعادة الإدماج، قدم المجتمع الدولي مساعدة إلى الحكومة لوضع برنامج للعودة اعتمده البرلمان في حزيران/يونيه 1998.
    In addition, UNEP assisted the Government of the Maldives in cleaning up hazardous wastes on 89 islands and is also supporting both a sustainable islands initiative and a coordination mechanism which brings together key actors in tsunami-related activities. UN كما قام اليونيب بمساعدة حكومة ملديف في تنظيف 89 جزيرة من النفايات الخطرة. ويقدم اليونيب دعمه أيضاً إلى مبادرة الجزر المستدامة وآلية تنسيق تجمع ما بين الفعاليات الرئيسية للقيام بأنشطة متصلة بتسونامي.
    It also assisted the Government in developing its second HIV/AIDS national strategic plan, for the period from 2004 to 2007. UN كما ساعد الحكومة في وضع خطتها الاستراتيجية الوطنية الثانية لمكافحة الفيروس/الإيدز للفترة 2004-2007.
    MONUC assisted the Government of the Democratic Republic of the Congo in finalizing the joint operational planning for implementation in close consultation with other partners UN قدمت البعثة المساعدة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في وضع الصيغة النهائية للتخطيط المشترك للعمليات بغرض التنفيذ بالتشاور الوثيق مع الشركاء الآخرين
    It also assisted the Government of the Lao People's Democratic Republic in mapping the poorest former opium poppy cultivating villages in order to identify gaps in support and potential partners. UN كما ساعد حكومة جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية على تحديد أفقر القرى التي كانت تزرع في السابق خشخاش الأفيون بهدف استبانة أوجه النقص في الدعم والشركاء المحتملين.
    The various departments of the administration had, however, assisted the Government in keeping overall expenditure to acceptable levels by reducing their operating costs by 10 per cent as requested by the Government. UN على أن الوزارات المختلفة ساعدت الحكومة على اﻹبقاء على النفقات العامة عند مستويات مقبولة بتخفيض تكاليفها التشغيلية بنسبة ١٠ في المائة على نحو ما طلبت الحكومة.
    The mission had dealt with defence, police activities and justice issues and had also assisted the Government in its efforts against drug trafficking. UN وقد تناولت البعثة الدفاع وأنشطة الشرطة وقضايا العدل وساعدت الحكومة أيضا في جهودها لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    The Programme suggested that the arrangement be negotiated on a quite different basis and assisted the Government in the whole process. UN واقترح البرنامج أن يتفاوض بشأن هذا الترتيب على أساس مختلف تماما وساعد الحكومة في العملية كلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد