ويكيبيديا

    "assisting afghanistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة أفغانستان
        
    • بمساعدة أفغانستان
        
    • قدمته من مساعدة لأفغانستان
        
    • المساعدة لأفغانستان
        
    We are closely following up on these projects and hope that our efforts will prove to be a milestone in assisting Afghanistan in its developmental efforts. UN ونتابع هذه المشاريع عن كثب ونأمل أن تبرهن جهودنا على أنها كانت حدثا بارزا في مساعدة أفغانستان في جهودها الإنمائية.
    We stress that the United Nations should play an increasingly important role in assisting Afghanistan's national reconciliation, recovery and economic reconstruction. UN ونشدد على ضرورة اضطلاع الأمم المتحدة بدور متزايد الأهمية في مساعدة أفغانستان على تحقيق المصالحة الوطنية والانتعاش وإعادة البناء الاقتصادي.
    Many Council members also highlighted the importance of the continued improvement of human rights in Afghanistan, especially for women, and of the role of the United Nations in assisting Afghanistan in expanding women's political participation. UN وأبرز العديد من أعضاء المجلس أيضا أهمية مواصلة تحسين حالة حقوق الإنسان في أفغانستان، خاصة بالنسبة للنساء، ودور الأمم المتحدة في مساعدة أفغانستان في توسيع إطار المشاركة السياسية للمرأة.
    India has committed itself to assisting Afghanistan in its nation-building efforts. UN وقد ألزمت الهند نفسها بمساعدة أفغانستان في جهودهـــا لبنـــاء الأمــة.
    In the context of the regional aspect, I should like to reaffirm India's national commitment to assisting Afghanistan in this complex moment in its transition. UN وفي السياق الإقليمي، أود أن أؤكد مجددا على الالتزام الوطني للهند بمساعدة أفغانستان في هذه المرحلة المعقّدة في تحوُّلها.
    The Council renews its commitment to assisting Afghanistan on its path towards peace, democracy and reconstruction. UN ويجدد المجلس التزامه بمساعدة أفغانستان على المضي نحو السلام والديمقراطية وإعادة الإعمار.
    13. Commends the activities of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other United Nations agencies in assisting Afghanistan with the implementation of the human rights provisions of the Bonn Agreement, in particular by supporting the Afghan Independent Human Rights Commission; UN 13- تُثني على أنشطة بعثة المساعدة التابعة للأمم المتحدة في أفغانستان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرهما من الوكالات التابعة للأمم المتحدة على ما قدمته من مساعدة لأفغانستان في مجال تنفيذ أحكام اتفاق بون بشأن حقوق الإنسان، ولا سيما من خلال مساندة لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية؛
    The visit marked the beginning of a process of assisting Afghanistan in the implementation of the human rights provisions of the Bonn Agreement, the details of which are given in this report. UN وكانت زيارتي بمثابة إعلان عن بدء عملية مساعدة أفغانستان على تنفيذ البنود المتعلقة بحقوق الإنسان في اتفاقية بون والواردة بالتفصيل في هذا التقرير.
    It also reiterated the principle of common and shared responsibility of all countries, including countries of destination, in assisting Afghanistan and most affected transit States neighbouring Afghanistan. UN وأكدت أيضا مبدأ المسؤولية المشتركة والجماعية لكل البلدان، بما فيها بلدان المقصد، في مساعدة أفغانستان وأكثر دول العبور المجاورة لأفغانستان تضرّرا.
    He said that the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) was well positioned to play a leading role in assisting Afghanistan in shaping its future. UN وقال إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تتمتع بالقدرات اللازمة للقيام بدور رائد في مساعدة أفغانستان على تشكيل مستقبلها.
    I would like to assure the Assembly that the European Union will continue to play an active role in assisting Afghanistan on its road to security, stability and prosperity in close cooperation and coordination with UNAMA and other international actors. UN وأود أن أطمئن الجمعية العامة بأن الاتحاد الأوروبي سوف يواصل القيام بدور نشط في مساعدة أفغانستان في طريقها نحو الأمن والاستقرار والازدهار بتعاون وتنسيق وثيقين مع البعثة وغيرها من الجهات الدولية الفاعلة.
    7. Also calls upon Member States to assist the State High Commission for Drug Control, the Interim Administration and successor governing bodies in implementing the ban on opium poppy cultivation and drug production and trafficking and to commit themselves to the long-term goal of assisting Afghanistan in creating an economy that is not dependent on those illicit activities; UN 7- تطلب أيضا إلى الدول الأعضاء أن تساعد مفوضية الدولة العليا لمكافحة المخدرات والإدارة الانتقالية وهيئات الحكم الخليفة لها على تنفيذ حظر زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها، وأن تلتزم بالهدف الطويل الأمد المتمثل في مساعدة أفغانستان على إيجاد اقتصاد لا يقوم على تلك الأنشطة غير المشروعة؛
    (d) support regional cooperation, with a view to assisting Afghanistan utilize its role at the heart of Asia to promote regional cooperation, and to work towards a stable and prosperous Afghanistan, building on the achievements made; UN (د) دعم التعاون الإقليمي، بهدف مساعدة أفغانستان على استغلال دورها في قلب آسيا لتشجيع التعاون الإقليمي، وللعمل من أجل استقرار وازدهار أفغانستان، بالاعتماد على الإنجازات المحققة؛
    (d) Support regional cooperation, with a view to assisting Afghanistan to utilize its role at the heart of Asia to promote regional cooperation, and work towards a stable and prosperous Afghanistan, building on the achievements made; UN (د) دعم التعاون الإقليمي، بهدف مساعدة أفغانستان على استغلال دورها في قلب آسيا لتشجيع التعاون الإقليمي، وللعمل من أجل استقرار وازدهار أفغانستان، بالاعتماد على الإنجازات التي يتم تحقيقها؛
    (d) support regional cooperation, with a view to assisting Afghanistan utilize its role at the heart of Asia to promote regional cooperation, and to work towards a stable and prosperous Afghanistan, building on the achievements made; UN (د) دعم التعاون الإقليمي، بهدف مساعدة أفغانستان على استغلال دورها في قلب آسيا لتشجيع التعاون الإقليمي، وللعمل من أجل استقرار وازدهار أفغانستان، بالاعتماد على الإنجازات المحققة؛
    Such malicious acts have potentially profound implications for these essential efforts, for public support and for the enduring commitment of the international community to assisting Afghanistan and its people. UN وتلك الأعمال الخبيثة تنطوي على عواقب وخيمة بالنسبة للجهود الأساسية والدعم العام والالتزام الدائم للمجتمع الدولي بمساعدة أفغانستان وشعبها.
    " The Council renews its commitment to assisting Afghanistan on its path towards peace, democracy and reconstruction. " UN " ويعيد المجلس تأكيد التزامه بمساعدة أفغانستان في مسيرتها نحو تحقيق السلام والديمقراطية والتعمير " .
    Slovakia is committed to assisting Afghanistan and contributes to its stability and security within the International Security Assistance Force (ISAF) and through civilian development activities. UN وسلوفاكيا تلتزم بمساعدة أفغانستان والإسهام في استقرارها وأمنها في إطار القوة الدولية للمساعدة الأمنية ومن خلال الأنشطة الإنمائية المدنية.
    That will confirm the strong ongoing commitment of all United Nations Member States to assisting Afghanistan on its path to peace, stability, democracy and reconstruction. UN وتتطلع إلى اعتماده بتوافق الآراء، تأكيدا للالتزام القوي القائم من قبل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمساعدة أفغانستان في طريقها نحو السلام والاستقرار والديمقراطية وإعادة الإعمار.
    The international community, for its part, needs to remain strongly committed to assisting Afghanistan in every way possible, to ensure that the gains made so far and the enormous effort invested will not be wasted. UN أما المجتمع الدولي، فلا بد من أن يبقى شديد الالتزام بمساعدة أفغانستان بكل الطرق الممكنة، لضمان عدم إضاعة المكاسب المستفادة إلى الآن أو هدر الجهود الهائلة التي استثمرت.
    The countries assisting Afghanistan are united by a single conviction: there can be no reconstruction without security. UN والبلدان التي تقدم المساعدة لأفغانستان يوحدها اقتناع واحد: لا يمكن البناء بدون أمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد