ويكيبيديا

    "assisting refugees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة اللاجئين
        
    • تساعد اللاجئين
        
    • تقديم المساعدة إلى اللاجئين
        
    • تقديم المساعدة للاجئين
        
    • بمساعدة اللاجئين
        
    • اللاجئين ومساعدتهم
        
    • ومساعدة اللاجئين
        
    • لمساعدة اللاجئين
        
    Ultimately, however, responsibility for assisting refugees should be shared between the international community and the host country. UN غير أنه، في نهاية الأمر، ينبغي تقاسم المسؤولية عن مساعدة اللاجئين بين المجتمع الدولي والبلد المضيف.
    Returnees should be encouraged to participate in assisting refugees in decisions regarding their repatriation. UN وينبغي تشجيع العائدين على المشاركة في مساعدة اللاجئين في القرارات المتعلقة بعودتهم إلى الوطن.
    Returnees should be encouraged to participate in assisting refugees in decisions regarding their repatriation. UN وينبغي تشجيع العائدين على المشاركة في مساعدة اللاجئين في القرارات المتعلقة بعودتهم الى الوطن.
    The authorities were assisting refugees and internally displaced persons by providing sheep, flour, wheat, oil and medicines. UN والسلطات تساعد اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا بتقديم اﻷغنام والدقيق والقمح والزيت واﻷدوية.
    It also makes an outstanding contribution to assisting refugees and victims of civil wars. UN وتقدم أيضا إسهاما بارزا في مجال مساعدة اللاجئين وضحايا الحروب اﻷهلية.
    Over the years, China had participated in humanitarian activities aimed at assisting refugees and had supported the work of UNHCR. UN فالصين قد شاركت على مدى السنين في اﻷنشطة الانسانية الرامية الى مساعدة اللاجئين ودعمت أعمال مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    It urges all Member States, based on burden sharing principles, to support these countries in assisting refugees and affected communities. UN ويحث جميع الدول الأعضاء، استنادا إلى مبادئ تقاسم الأعباء، على دعم هذه البلدان في مساعدة اللاجئين والمجتمعات المحلية المتضررة.
    Since then, it has broadened its scope of activities from assisting refugees and internally displaced persons to mine action, relief efforts for victims of disasters and assistance to children and people with disabilities. UN ومنذ ذلك الحين وهي توسع نطاق أنشطتها من مساعدة اللاجئين والمشردين داخليا إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام وجهود تقديم الإغاثة لضحايا الكوارث وتقديم المساعدة للأطفال وذوي الإعاقة.
    In addition to carrying out public consciousness-building activities and promoting the adoption of laws, UNHCR was assisting refugees from Tajikistan, Afghanistan and Chechnya and helping to ensure their social reintegration. UN وإضافة الى إجراء أنشطة لتوعية الجمهور وتشجيع سن القوانين، تعمل المفوضية على مساعدة اللاجئين من طاجيكستان وأفغانستان والشيشان وعلى النهوض بعملية إعادة إدماجهم في المجتمع.
    It stresses in particular the important work of UNHCR in assisting refugees returning from exile and carefully preparing for their resettlement. UN ويشدد بصفة خاصة على العمل المهم الذي تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مساعدة اللاجئين العائدين من المنفى والإعداد بعناية لإعادة توطينهم.
    59. In March 1996, UNICEF and UNHCR signed a memorandum of understanding that delineates areas of collaboration aimed at complementarity in assisting refugees, returnees, internally displaced persons and affected host populations. UN ٩٥ - وفي آذار/مارس ٦٩٩١، وقعت اليونيسيف والمفوضية مذكرة تفاهم تتضمن تحديد مجالات التعاون بهدف تحقيق التكاملية في مجال مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا والجماعات السكانية المضيفة المتأثرة.
    African countries had shown generosity in assisting refugees over the years, but their financial and material capacities were limited. UN ١٦ - وأضاف أن البلدان الافريقية أظهرت كرمها في مساعدة اللاجئين عبر السنين إلا أن قدراتها المالية والمادية محدودة.
    17. Calls upon the international community to continue assisting refugees, internally displaced persons and victims of violence; UN 17 - يهيب أيضا بالمجتمع الدولي مواصلة مساعدة اللاجئين والمشردين داخليا وضحايا العنف؛
    In a positive development, micro-credit programmes have proven to be successful in assisting refugees in urban settings in, for example, Benin, the Gambia and Togo. UN ومن التطورات الإيجابية أن برامج القروض البالغة الصغر قد أثبتت نجاعتها في مساعدة اللاجئين في المناطق الحضرية في بلدان منها مثلاً بنن وغامبيا وتوغو.
    27. According to UNHCR guidelines, any organization engaged in assisting refugees was required to identify and register the refugees it protected. UN 27 - وأضاف أن المبادئ التوجيهية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تشترط على أي منظمة تنخرط في مساعدة اللاجئين أن تحدد وتسجل اللاجئين الذين تحميهم.
    The Committee recommends that the State party support and increase the number of social centres assisting refugees and asylum-seekers to find employment and housing, and that it ensure that centres for refugees and persons detained under the aliens legislation provide the necessary facilities, in conformity with the standards set out in general recommendation 30 (2004) on discrimination against non-citizens. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدعم وتزيد عدد المراكز الاجتماعية التي تساعد اللاجئين وملتمسي اللجوء في العثور على العمل والسكن، وبأن تكفل قيام مراكز اللاجئين والمحتجزين بموجب تشريع الأجانب بتقديم التسهيلات اللازمة، وفقاً للمعايير المحددة في التوصية العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين.
    assisting refugees had pushed countries of asylum, including Tanzania, towards new risks and had even exacerbated tensions between States. UN وقد عرﱠض تقديم المساعدة إلى اللاجئين بلدان اللجوء، بما فيها تنزانيا، لمخاطر جديدة بل أنه أدى حتى إلى زيادة حدة التوترات بين الدول.
    As current chair of the OAU Coordinating Committee on Assistance to Refugees, UNHCR is leading the Committee in the ongoing review process to make it a more effective body in assisting refugees in Africa. UN والمفوضية، بوصفها الرئيس الحالي للجنة تنسيق تقديم المساعدة إلى اللاجئين التابعة للمنظمة، تتولى توجيه اللجنة في عملية الاستعراض الجارية لزيادة فعالية هذه الهيئة في تقديم المساعدة للاجئين في أفريقيا.
    Her Government's commitment to assisting refugees, returnees and IDPs was reflected in its domestic legislation, its compliance with international norms and the measures it had adopted to integrate refugees. UN ويتضح التزام حكومتها بمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين داخلياً من تشريعاتها المحلية وامتثالها للقواعد الدولية ومن التدابير التي اعتمدتها لإدماج اللاجئين.
    The challenge of protecting and assisting refugees UN التحدي المتمثل في حماية اللاجئين ومساعدتهم
    Although resettlement could be considered a costly process, this had to be balanced by the costs of protecting and assisting refugees in protracted situations. UN وعلى الرغم من أن إعادة التوطين يمكن اعتبارها عملية مكلفة، يجب مقارنة ذلك بتكاليف حماية ومساعدة اللاجئين في الأوضاع التي طال أمدها.
    As current chair of the OAU Coordinating Committee on Assistance to Refugees, UNHCR led the Committee in an ongoing review process to make the Committee an increasingly effective body in assisting refugees in Africa. UN وبوصفها الرئيس الحالي للجنة التنسيق المعنية بتقديم المساعدة للاجئين في أفريقيا التابعة للمنظمة، وجهت المفوضية هذه اللجنة ﻹجراء عملية استعراض مستمرة لتجعل من اللجنة هيئة متزايدة الفعالية لمساعدة اللاجئين في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد