ويكيبيديا

    "assuming the presidency of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توليكم رئاسة
        
    • تولي رئاسة
        
    • توليك رئاسة
        
    • أن تولت رئاسة
        
    Firstly, Mr. President, allow me to congratulate you on assuming the presidency of the Conference. UN في البداية، اسمحوا لي، سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Mr. President, I would like to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of the 2011 session. UN سيادة الرئيس، أود أن أستهل كلمتي بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورة عام 2011.
    Ambassador Reyes Rodríguez, we congratulate you on assuming the presidency of the Conference and we are pleased to see you leading our work during what is a crucial time for this forum. UN السيد رييس رودريغيز، نُهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر وإنّا لمسرورون إذ نراكم تقودون عملنا خلال هذه المرحلة الحاسمة بالنسبة لهذا المحفل.
    Not only am I honoured by assuming the presidency of this important subsidiary body of the Conference, but I also feel professional satisfaction in attempting to fulfil my duties in this regard. UN وأنا لا أشعر فحسب بشرف تولي رئاسة هذا الجهاز الفرعي الهام من أجهزة المؤتمر بل أشعر أيضا بالارتياح المهني في سعيي إلى الوفاء بمسؤولياتي في هذا الصدد.
    55. Hungary congratulated Lithuania on assuming the presidency of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 55- وهنأت المجر ليتوانيا على تولي رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Ms. JANJUA (Pakistan): Madam President, it is with great pleasure that I would like to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيدة جانجوا (باكستان) (تكلمت بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، إنه لمن دواعي السعادة الغامرة أن أهنئك بمناسبة توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Zvekić (Serbia): Mr. President, first of all congratulations to you on assuming the presidency of the Conference. UN السيد زفيكيتش (صربيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بادئ ذي بدء، تهانينا لكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    First of all, I would like to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament, and to assure you of the Group's full cooperation and support in the exercise of your responsibilities. UN أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون المجموعة ودعمها الكاملين لدى اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    First of all, allow me to congratulate you on assuming the presidency of this forum and to thank you for your efforts in conducting our work; I also wish to assure you of the full cooperation of our delegations in that endeavour. UN أولاً وقبل كل شيء، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل وأشكركم على جهودكم في إدارة عملنا؛ وأود أيضاً أن أؤكد لكم تعاون وفودنا الكامل في هذا المسعى.
    As this is the first time that I am taking the floor under your presidency, I would like to formally congratulate you on assuming the presidency of the Conference and assure you of the continued and what should by now be evident to you cooperation of my delegation. UN وبما أن هذه هي أول مرة أتكلم فيها في ظل رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم رسمياً على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم عن تواصل تعاون وفدي معكم، وهو تعاون من المفروض أن يكون جلياً لديكم اﻵن.
    Allow me also to present to you, Sir, my sincere congratulations on your new assignment as Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations and to congratulate you on assuming the presidency of the Council for the current month. UN واسمحوا لي أيضا، سيدي الرئيس، أن أتقدم لكم بأخلص التهاني على تعيينكم مؤخرا كممثل دائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، وأهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن للشهر الحالي.
    Mr. KADAFA (Nigeria): Mr. President, since this is the first time the Nigerian delegation is taking the floor during your tenure, I offer you very warm congratulations on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد كادافا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد نيجيريا الكلمة أثناء فترة رئاستكم، أزف لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. HOFER (Switzerland) (translated from French): First of all, may I congratulate you on your assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد هوفر (سويسرا) (الكلمة بالفرنسية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    As this is the Colombian delegation's first statement in a plenary meeting of the Conference on Disarmament this year, allow me to congratulate you, Mr. President, on assuming the presidency of the Conference and to express our full support for the job you and your team are doing at a crucial time for this forum. UN وبما أن هذه أول كلمة يلقيها وفد كولومبيا في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح هذا العام، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أعرب عن دعمنا الكامل لما تقومون به أنتم وفريقكم في مرحلة حاسمة بالنسبة لهذا المنتدى.
    Mr. SHOUKRY (Egypt) (spoke in Arabic): Mr. President, I would like to congratulate you on your assuming the presidency of the Conference on Disarmament at the start of its 2008 session. UN السيد شكري (مصر): سيدي الرئيس، أتوجه لكم بالتهنئة بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح مع بداية دورته لعام 2008.
    Mr. HAMOUI (Syrian Arab Republic): Mr. President, I would like to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد حموي (الجمهورية العربية السورية): السيد الرئيس، أود أن أهنّئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    But first of all, since this is the first time that my delegation is taking the floor, let me congratulate you on assuming the presidency of our deliberations and express our strong belief that your wisdom and experience will serve the interests of all delegations and help to secure a longawaited breakthrough in considering the programme of work. UN ولكن اسمحوا لي في البداية، بمناسبة حديث وفدي للمرة الأولى، بأن أهنئكم على تولي رئاسة مداولاتنا وأن أعرب عن إيماني العميق بأن ما تتحلون به من حكمة وخبرة سيعود بالنفع على جميع الوفود ويساعد في تحقيق طفرة طال انتظارها في دراسة برنامج العمل.
    Mr. Puja (Indonesia): Mr. President, allow me first to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد يوجا (إندونيسيا) (تكلم بالإسبانية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Upon assuming the presidency of ARCAL, Guatemala proposed to the member States that they should elaborate and submit to IAEA a proposal for an ARCAL/IAEA strategic alliance. UN وفي بداية تولي رئاسة هذا الاتفاق، اقترحت غواتيمالا على الدول الأعضاء إعداد اقتراح خاص بإقامة تحالف استراتيجي بين اتفاق التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وعرضه على الوكالة.
    President Ilves: I would first of all like to congratulate Ambassador Al-Nasser on assuming the presidency of the General Assembly. UN الرئيس إلفيس (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئ السفير النصر على تولي رئاسة الجمعية العامة.
    Mr. Akram (Pakistan): Madam President, allow me at the outset to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد أكرام (باكستان) (تكلَّم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، اسمحي لي في البداية أن أهنئِك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Since assuming the presidency of that Group, Canada had been urging countries that had not yet ratified the Test-Ban Treaty to do so; its entry into force was a key task for the international community. UN وذكر أن كندا منذ أن تولت رئاسة المجموعة تحثّ البلدان التي لم تصدّق بعد على معاهدة حظر التجارب على أن تصدّق عليها؛ إذ أن دخول المعاهدة حيّز النفاذ يمثّل مهمة رئيسية للمجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد