His two other brothers fled Iran and were granted asylum in Canada. | UN | وهرب شقيقاه الآخران من إيران ومُنحا اللجوء في كندا. |
In April 1996, the complainant left the country with his brother's two children in order to seek asylum in Canada. | UN | وفي نيسان/أبريل 1996، غادر البلد مع طفلي أخيه طالباً اللجوء في كندا. |
He sought asylum in Canada, where his request for protection was denied on the ground of his membership in the Babbar Khalsa International terrorist group, which posed a threat to Canada's national security. | UN | والتمس صاحب الشكوى اللجوء في كندا ورفضت السلطات الكندية توفير الحماية له على أساس أنه عضو في منظمة بابار خالسا الدولية الإرهابية ويمثل خطراً على الأمن القومي في كندا. |
The author therefore decided to leave the country and to seek asylum in Canada in order to escape her former spouse. | UN | ولذلك قررت صاحبة البلاغ مغادرة البلد والتمست اللجوء إلى كندا هرباً من زوجها السابق. |
1.1 The author of the communication is S.O., a Mexican national born on 23 January 1973, who sought asylum in Canada. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي س. أ.، وهي مواطنة مكسيكية من مواليد 23 كانون الثاني/ يناير 1973 طلبت اللجوء إلى كندا. |
He sought asylum in Canada, where his request for protection was denied on the ground of his membership in the Babbar Khalsa International terrorist group, which posed a threat to Canada's national security. | UN | والتمس صاحب الشكوى اللجوء في كندا ورفضت السلطات الكندية توفير الحماية له على أساس أنه عضو في منظمة بابار خالسا الدولية الإرهابية ويمثل خطراً على الأمن القومي في كندا. |
The Committee considered that the complainants had not sufficiently substantiated the claim that their removal to Mexico would cause them irreparable harm, noting that they had never complained about their alleged persecution in that country and had not sought refuge in another region of Mexico, nor requested protection from the Mexican authorities before seeking asylum in Canada. | UN | ورأت اللجنة أن أصحاب الشكوى لم يثبتوا بما فيه الكفاية ادعاءهم بأن ترحيلهم إلى المكسيك سيتسبب لهم في ضرر لا يجبر، ملاحظة أنهم لم يشتكوا قط من اضطهادهم المزعوم في ذلك البلد ولم يطلبوا اللجوء في منطقة أخرى من المكسيك، ولا طلبوا الحماية من السلطات المكسيكية قبل طلب اللجوء في كندا. |
The Committee considered that the complainants had not sufficiently substantiated the claim that their removal to Mexico would cause them irreparable harm, noting that they had never complained about their alleged persecution in that country and had not sought refuge in another region of Mexico, nor requested protection from the Mexican authorities before seeking asylum in Canada. | UN | ورأت اللجنة أن أصحاب الشكوى لم يثبتوا بما فيه الكفاية ادعاءهم بأن ترحيلهم إلى المكسيك سيتسبب لهم في ضرر لا يجبر، ملاحظة أنهم لم يشتكوا قط من اضطهادهم المزعوم في ذلك البلد ولم يطلبوا اللجوء في منطقة أخرى من المكسيك، ولا طلبوا الحماية من السلطات المكسيكية قبل طلب اللجوء في كندا. |
The effects of this law along with racial violence, however, had led many Roma to seek asylum in Canada, Finland and the United Kingdom and in other European countries, on the grounds that they were exposed to racial discrimination. | UN | إلا أن آثار هذا القانون، إضافة إلى العنف العنصري، دفعت الكثير من الغجر إلى طلب اللجوء في كندا وفنلندا والمملكة المتحدة وبلدان أوروبية أخرى مدعين أنهم ضحايا للتمييز العنصري. |
129. Communication No. 392/2009 (R.S.M. v. Canada) concerned a citizen of Togo seeking asylum in Canada. | UN | 129- ويتعلق البلاغ رقم 392/2009 (ر. س. م. ضد كندا) بمواطن من توغو يلتمس اللجوء في كندا. |
7.4 The claimant submits that, when he applied for asylum in Canada, he did not mention that he was the son of Ilunga André Kalonzo. | UN | 7-4 وأقر صاحب الشكوى بأنه لم يذكر في طلب اللجوء إلى كندا أنه ابن إيلونغا أندريه كالونزو. |
7.4 The claimant submits that, when he applied for asylum in Canada, he did not mention that he was the son of Ilunga André Kalonzo. | UN | 7-4 وأقر صاحب الشكوى بأنه لم يذكر في طلب اللجوء إلى كندا أنه ابن إيلونغا أندريه كالونزو. |
The claimant was excluded from being granted asylum in Canada under article 1 F (a) of the 1951 Convention, as the panel found that the claimant had been an active participant in persecutory acts amounting to crimes against humanity. | UN | ورفض طلب ملتمس اللجوء إلى كندا بموجب المادة ١ واو )أ( من اتفاقية عام ١٥٩١، نظرا إلى أن الفريق اكتشف أن ملتمس اللجوء كان مشاركا نشطا في أفعال اضطهاد تشكل جرائم ضد اﻹنسانية. |