Therefore this sub-item would be taken up at a later meeting. | UN | ولذلك سيجري تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة. |
Therefore this sub-item would be taken up at a later meeting. | UN | وبالتالي سيتم تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة. |
Therefore this sub-item would be taken up at a later meeting. | UN | وبالتالي سيتم تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة. |
It was asked that a report on the achievements be submitted at a later meeting. | UN | وطُلب تقديم تقرير في اجتماع لاحق عن الإنجازات التي تحققت. |
Following a proposal by the Chairman, the Committee agreed to adjourn the general discussion of this question at this stage and to return to this matter at a later meeting. | UN | وبعد اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على رفع مناقشة المسألة عند هذه المرحلة والعودة إليها في جلسة لاحقة. |
Following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
The Chairman informed the Committee that action on this draft resolution would be taken at a later meeting. | UN | أبلغ رئيس اللجنة بأنه سيجري اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا في جلسة لاحقة. |
Following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
He suggested that consideration of the item should be resumed at a later meeting of the Committee. | UN | واقترح استئناف النظر في البند في جلسة لاحقة للجنة. |
He would undertake informal consultations and report back to the conference at a later meeting. | UN | وقال إنه سيجري مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند ويطلع المؤتمر على ما يتوصل إليه في هذا الشأن في جلسة لاحقة. |
He suggested that, in accordance with the usual practice, the requests should be distributed as documents of the Committee and considered at a later meeting. | UN | واقترح، وفقا للممارسة المعتادة، توزيع الطلبات باعتبارها من وثائق اللجنة والنظر فيها في جلسة لاحقة. |
Her delegation would attempt to answer at a later meeting the various questions put by the members of the Committee. | UN | وسيحاول وفدها اﻹجابة في جلسة لاحقة على اﻷسئلة المختلفة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Then at a later meeting the Committee can return to the matter and adopt the amendments and the document. | UN | وبعد ذلك يمكن للجنة في جلسة لاحقة أن تعود إلى الموضوع وأن تعتمد التعديلات والوثيقة. |
If the representative of Trinidad and Tobago will draft the proposals, we shall distribute them to members and take a decision at a later meeting. | UN | إذا كانت ممثلة ترينيداد وتوباغو ستصيغ مسوة المقترحات، فسوف نوزعها على اﻷعضاء ونبت فيها في جلسة لاحقة. |
36. The CHAIRMAN said that the observation of the Cuban delegation had been noted and that the Secretariat would provide a response at a later meeting. | UN | ٣٦ - الرئيس: قال إن اللجنة تحيط علما بملاحظة الوفد الكوبي وأن اﻷمانة العامة ستقدم ردا على ذلك في جلسة لاحقة. |
The CHAIRMAN said that the Committee would take action on the draft resolutions at a later meeting. | UN | ١٣ - الرئيس: قال إن اللجنة ستبت بمشروعي القرارين في جلسة لاحقة. |
A number of joint subcommittees have been established to detail proposals for adoption at a later meeting. | UN | وأُنشئ عدد من اللجان الفرعية المشتركة لتفصيل المقترحات التي يتعين اعتمادها في اجتماع لاحق. |
The Committee decided, on the proposal of the Chairman, to continue consideration of the draft resolution at a later meeting. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، مواصلة النظر في مشروع القرار في اجتماع لاحق. |
It was agreed that the elements related to the Cancun Agreements will be discussed at a later meeting of the group, in order to gain a broad understanding of the issues. | UN | واتُّفق على مناقشة العناصر المتعلقة باتفاقات كانكون في اجتماع لاحق للفريق، بغية تحقيق فهم أوسع لهذه المسائل. |
3. The Chairman said that, since the consultations on the nominations for the posts of the other Vice-Chairmen and the Rapporteur were ongoing, the remaining elections would take place at a later meeting. | UN | 3 - الرئيس: قال إنه حيث أن المشاورات حول التسميات لمناصب نواب الرئيس الآخرين والمقرر لا تزال جارية، فإن بقية الانتخابات ستتم في جلسة قادمة. |
17. The CHAIRMAN said that the question of restricting the length of statements could be considered at a later meeting and that he would keep that concern in mind. | UN | ١٧ - الرئيس: قال من الممكن توقع النظر في مسألة مدة الكلمات في جلسة مقبلة وإنه سيضع هذا الاهتمام في اعتباره. |
168. At the same meeting also, following a statement by the Chairman, the Committee decided to continue consideration of the item at a later meeting (see A/AC.109/2003/SR.7). | UN | 168- وفي الجلسة ذاتها أيضا، قررت اللجنة في أعقاب بيان من الرئيس، أن تواصل النظر في البند في اجتماع قادم (انظرA/AC.109/2003/SR.7). |