ويكيبيديا

    "at a later meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جلسة لاحقة
        
    • في اجتماع لاحق
        
    • في جلسة قادمة
        
    • في جلسة مقبلة
        
    • في اجتماع قادم
        
    Therefore this sub-item would be taken up at a later meeting. UN ولذلك سيجري تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة.
    Therefore this sub-item would be taken up at a later meeting. UN وبالتالي سيتم تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة.
    Therefore this sub-item would be taken up at a later meeting. UN وبالتالي سيتم تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة.
    It was asked that a report on the achievements be submitted at a later meeting. UN وطُلب تقديم تقرير في اجتماع لاحق عن الإنجازات التي تحققت.
    Following a proposal by the Chairman, the Committee agreed to adjourn the general discussion of this question at this stage and to return to this matter at a later meeting. UN وبعد اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على رفع مناقشة المسألة عند هذه المرحلة والعودة إليها في جلسة لاحقة.
    Following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    The Chairman informed the Committee that action on this draft resolution would be taken at a later meeting. UN أبلغ رئيس اللجنة بأنه سيجري اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا في جلسة لاحقة.
    Following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    He suggested that consideration of the item should be resumed at a later meeting of the Committee. UN واقترح استئناف النظر في البند في جلسة لاحقة للجنة.
    He would undertake informal consultations and report back to the conference at a later meeting. UN وقال إنه سيجري مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند ويطلع المؤتمر على ما يتوصل إليه في هذا الشأن في جلسة لاحقة.
    He suggested that, in accordance with the usual practice, the requests should be distributed as documents of the Committee and considered at a later meeting. UN واقترح، وفقا للممارسة المعتادة، توزيع الطلبات باعتبارها من وثائق اللجنة والنظر فيها في جلسة لاحقة.
    Her delegation would attempt to answer at a later meeting the various questions put by the members of the Committee. UN وسيحاول وفدها اﻹجابة في جلسة لاحقة على اﻷسئلة المختلفة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Then at a later meeting the Committee can return to the matter and adopt the amendments and the document. UN وبعد ذلك يمكن للجنة في جلسة لاحقة أن تعود إلى الموضوع وأن تعتمد التعديلات والوثيقة.
    If the representative of Trinidad and Tobago will draft the proposals, we shall distribute them to members and take a decision at a later meeting. UN إذا كانت ممثلة ترينيداد وتوباغو ستصيغ مسوة المقترحات، فسوف نوزعها على اﻷعضاء ونبت فيها في جلسة لاحقة.
    36. The CHAIRMAN said that the observation of the Cuban delegation had been noted and that the Secretariat would provide a response at a later meeting. UN ٣٦ - الرئيس: قال إن اللجنة تحيط علما بملاحظة الوفد الكوبي وأن اﻷمانة العامة ستقدم ردا على ذلك في جلسة لاحقة.
    The CHAIRMAN said that the Committee would take action on the draft resolutions at a later meeting. UN ١٣ - الرئيس: قال إن اللجنة ستبت بمشروعي القرارين في جلسة لاحقة.
    A number of joint subcommittees have been established to detail proposals for adoption at a later meeting. UN وأُنشئ عدد من اللجان الفرعية المشتركة لتفصيل المقترحات التي يتعين اعتمادها في اجتماع لاحق.
    The Committee decided, on the proposal of the Chairman, to continue consideration of the draft resolution at a later meeting. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، مواصلة النظر في مشروع القرار في اجتماع لاحق.
    It was agreed that the elements related to the Cancun Agreements will be discussed at a later meeting of the group, in order to gain a broad understanding of the issues. UN واتُّفق على مناقشة العناصر المتعلقة باتفاقات كانكون في اجتماع لاحق للفريق، بغية تحقيق فهم أوسع لهذه المسائل.
    3. The Chairman said that, since the consultations on the nominations for the posts of the other Vice-Chairmen and the Rapporteur were ongoing, the remaining elections would take place at a later meeting. UN 3 - الرئيس: قال إنه حيث أن المشاورات حول التسميات لمناصب نواب الرئيس الآخرين والمقرر لا تزال جارية، فإن بقية الانتخابات ستتم في جلسة قادمة.
    17. The CHAIRMAN said that the question of restricting the length of statements could be considered at a later meeting and that he would keep that concern in mind. UN ١٧ - الرئيس: قال من الممكن توقع النظر في مسألة مدة الكلمات في جلسة مقبلة وإنه سيضع هذا الاهتمام في اعتباره.
    168. At the same meeting also, following a statement by the Chairman, the Committee decided to continue consideration of the item at a later meeting (see A/AC.109/2003/SR.7). UN 168- وفي الجلسة ذاتها أيضا، قررت اللجنة في أعقاب بيان من الرئيس، أن تواصل النظر في البند في اجتماع قادم (انظرA/AC.109/2003/SR.7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد