ويكيبيديا

    "at a later session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في دورة لاحقة
        
    • في جلسة لاحقة
        
    • في الدورة اللاحقة
        
    This will be reported on at a later session. UN وسيُقدّم تقرير في هذا الشأن في دورة لاحقة.
    This will be reported on at a later session. UN وسيُقدّم تقرير في هذا الشأن في دورة لاحقة.
    The Commission decided that each submission would be examined by way of subcommission, to be established at a later session. UN وقررت اللجنة أن تقوم لجنة فرعية يتم إنشاؤها في دورة لاحقة بدراسة كل طلب.
    Recommended action: The additional replies of the State party should be considered at a later session. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي النظر في الردود التكميلية في دورة لاحقة.
    The report should therefore be considered without its annexes at a later session. UN وبناء على ذلك ينبغي النظر في جلسة لاحقة في التقرير بدون مرفقاته.
    It was agreed that the issue should be further discussed by the Working Group at a later session in the context of draft articles 10, 11 and 12. UN واتُفق على أن يواصل الفريق العامل مناقشة المسألة في دورة لاحقة في سياق مشاريع المواد ١٠ و ١١ و ١٢.
    We urge the Secretary-General to provide this information at a later session before any amendments are made to the conditions under which General Service staff may take the examinations for promotion to the Professional category and above. UN ونحث اﻷمين العام على أن يوفر هذه المعلومات في دورة لاحقة قبل إدخال أية تعديلات على الشروط التي يمكن بموجبها لموظفي فئة الخدمات العامة أن يتقدموا لامتحانات الترقية إلى الفئة الفنية وما فوقها.
    My delegation would therefore request that the requisite information be provided to enable the General Assembly to revert to this issue at a later session. UN لذلك فإن وفد بلدي يطلب توفير المعلومات المطلوبة لتمكين الجمعية العامة من العودة إلى هذه المسألة في دورة لاحقة.
    They asked the Fund to present a comprehensive strategy at a later session. UN وطلبت من الصندوق تقديم استراتيجية شاملة في دورة لاحقة.
    As directed by the General Assembly, the Secretary-General will present a proposal on the future service delivery model for its consideration at a later session. UN ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام مقترحا بشأن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل لتنظر فيه في دورة لاحقة.
    It could be useful for the Committee at a later session to look further into guidelines for setting up national mechanisms. UN وقد يكون من المفيد للجنة أن تمعن النظر في دورة لاحقة في المبادئ التوجيهية لإنشاء آليات وطنية.
    The Council will therefore consider the report of the twentieth session of the Commission at a later session. UN ومن ثم سينظر المجلس في تقرير الدورة العشرين للجنة في دورة لاحقة.
    The SBSTA may wish to consider this matter at its second session with a view to formulating recommendations at a later session for submission to COP 2. UN وقد تود الهيئة الفرعية أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثانية بغية صياغة توصيات في دورة لاحقة لتقديمها إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    The submissions could then be considered at a later session of the Committee. UN ويمكن عندها النظر في الوثائق في دورة لاحقة من دورات اللجنة.
    A full report on the disposition of the assets of ONUSAL will be submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the General Assembly at a later session. UN وسوف يقدم تقرير كامل عن التصرف في موجودات البعثة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورة لاحقة.
    A full report on the disposition of the Observer Mission's assets should be provided to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the General Assembly at a later session. UN وينبغي أن يقدم تقرير كامل عن التصرف من موجودات البعثة الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والى الجمعية العامة في دورة لاحقة.
    The Inter-agency Committee agreed that the issue would be reconsidered at a later session in the light of the decisions taken on the outcome of the Global Conference by the General Assembly at its forty-ninth session. UN واتفقت اللجنة المشتركة بين الوكالات على إعادة النظر في المسألة في دورة لاحقة على ضوء المقررات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن حصيلة المؤتمر العالمي.
    As directed by the General Assembly, the Secretary-General will present a proposal on the future service delivery model for its consideration at a later session. UN وسيعرض الأمين العام، وفقا لتوجيهات الجمعية العامة، مقترحا بشأن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل لكي تنظر فيه في دورة لاحقة.
    Scheduled for consideration at a later session. UN من المقرر النظر فيه في دورة لاحقة
    231. Following the work of the contact group the parties discussed the matter at a later session of the extraordinary meetings. UN 236- وبعد العمل الذي قام به فريق الاتصال، ناقشت الأطراف المسألة في جلسة لاحقة للاجتماعات الاستثنائية.
    Chile had sent additional replies, which were being translated and would be considered at a later session. UN 15- وأرسلت شيلي ردوداً إضافية تجري ترجمتها وسينظر فيها في جلسة لاحقة.
    At every subsequent COP session, the item has been included in the provisional agenda with a footnote reflecting the amendment proposed by the Group of 77 and China at COP 5, the provisional agenda has been adopted with the item held in abeyance, and the President has undertaken consultations on the matter and reported back at a later session. UN وأُدرج البند في كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف في جدول الأعمال المؤقت وربطت بهذا البند حاشية تعكس التعديل الذي اقترحت إجراؤه مجموعة ال77 والصين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، وأقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت باستثناء هذا البند الذي ظل معلقاً، وأجرى الرئيس مشاورات بشأن الموضوع وأبلغ عنها في الدورة اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد