ويكيبيديا

    "at a rapid rate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمعدل سريع
        
    • بوتيرة سريعة
        
    • سريعة في
        
    The school age population is growing at a rapid rate in the country, and the demand for school places is greatest in urban and peri-urban areas. UN يزداد عدد الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس بمعدل سريع في البلد، ويكون الطلب على أماكن في المدارس أكبر في المناطق الحضرية والقريبة منها.
    In addition to operational reports, demands for executive reports, ad hoc reporting capabilities, charts, graphs, dashboards and scorecards have increased at a rapid rate. UN وبالإضافة إلى التقارير التشغيلية، فقد زادت بمعدل سريع الطلبات على التقارير التنفيذية، وقدرات الإبلاغ المخصصة، والخرائط، والرسوم البيانية، وأدوات القياس وبطاقات الإنجاز.
    It stated that there are an estimated 147 million Internet users in 150 countries and that use of the Internet is growing at a rapid rate. UN وأفاد بأن عدد مستخدمي شبكة الإنترنت يقدر ب147 مليون شخص في 150 بلدا وأن استخدام شبكة الإنترنت يتزايد بمعدل سريع.
    Tropical deforestation continued at a rapid rate in the 1990s, even after the world began to appreciate the vital ecosystem functions performed by tropical forests. UN وتواصل اجتثاث الأحراج الاستوائية بوتيرة سريعة في التسعينات، وذلك حتى بعد أن أخذ العالم يدرك الوظائف الإيكولوجية الحيوية التي تقوم بها الغابات الاستوائية.
    38. Third, there is evidence that urban poverty is much more pervasive in the Asia-Pacific region than is commonly believed and is increasing at a rapid rate. UN 38 -ثالثا، هناك دليل على أن الفقر في المناطق الحضرية أكثر تفشيا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ مما يعتقد بوجه عام وعلى أنه يتزايد بوتيرة سريعة.
    11. A democratic polity has traditionally been considered to be more conducive than a non-democratic one to progressive economic development that would raise the living standards of the masses at a rapid rate. UN 11 - عادة ما يُعتبر النظام الديمقراطي، هو النظام الذي يفضي أكثر من النظام غير الديمقراطي، إلى التنمية الاقتصادية المطردة التي من شأنها تحسين المستويات المعيشية للجماهير بوتيرة سريعة.
    The demand for operational reports, executive reports, ad hoc reports, charts, graphs, dashboards and scorecards has increased at a rapid rate. UN وحدثت زيادة سريعة في الطلب على التقارير التشغيلية والتقارير التنفيذية والتقارير المخصصة والمخططات والرسوم البيانية ولوحات التحكم وسجلات قياس الأداء.
    Cultural diversity is also being lost at a rapid rate as the forces of globalization unfold. UN كما يضيع التنوع الثقافي بمعدل سريع مع انتشار قوى العولمة.
    ITU is dealing with complex technology which is changing at a rapid rate, and it is important to maintain a certain degree of presence alongside national execution. UN ويتعامل الاتحاد مع تكنولوجيا معقدة تتغير بمعدل سريع ومن المهم الحفاظ على درجة معينة من التواجد مع التنفيذ الوطني.
    First, there is the fact that international trade has been growing at a rapid rate. UN فأولا هناك حقيقة أن التجارة الدولية ما برحت تنمو بمعدل سريع.
    Those refugees also bring with them diseases, such as tuberculosis, which are being spread among the local population at a rapid rate. UN كما أن هؤلاء اللاجئون يأتون معهم باﻷمراض، وهي أمراض من قبيل السل، تنتشر بين السكان المحليين بمعدل سريع.
    In developed countries, male-dominated manual occupations, mostly low-skill manufacturing jobs, have been disappearing at a rapid rate. UN ففي البلدان المتقدمة النمو، ما برحت المهن اليدوية التي يسيطر عليها الذكور، ومعظمها من وظائف الصناعات التحويلية المنخفضة المهارة، تتلاشى بمعدل سريع.
    69. Over the past 10 years, from 1986 to 1996, Israel’s economy has expanded at a rapid rate. UN ٩٦- توسع اقتصاد إسرائيل بمعدل سريع على مدار السنوات العشر اﻷخيرة من ٦٨٩١ إلى ٦٩٩١.
    FICSA believed that a stronger stand was needed on the issue of abuse of temporary contracts that was worsening at a rapid rate and was often justified by the need for increased flexibility. UN وذكر أن من رأي الاتحاد أن الأمر يحتاج إلى موقف أقوى بالنسبة لمسألة سوء استخدام العقود المؤقتة التي أخذ استخدامها يزداد سوءا بمعدل سريع مع تبرير ذلك في كثير من الأحيان بالحاجة إلى مزيد من المرونة.
    Another development of recent years has been the rise of consumer power as a powerful force for change, with eco-labelling and certification initiatives proliferating at a rapid rate. UN 12- وثمة تطور آخر حدث في السنوات الأخيرة يتمثل في زيادة نفوذ المستهلكين باعتبارهم أداة قوية في إحداث التغيير حيث انتشرت مبادرات التوسيم الايكولوجي وإصدار الشهادات بوتيرة سريعة.
    Civil society's global Boycott, Divestment and Sanctions (BDS) campaign, aimed at bringing non-violent economic and social pressure to bear to end the Israeli occupation, is the outgrowth of these sentiments, and it has been expanding at a rapid rate during the last few years. UN وتُعدُّ حملة المقاطعة وسحب الاستثمارات والعقوبات العالمية التي يقودها المجتمع المدني والرامية إلى ممارسة ضغط اقتصادي واجتماعي سلمي لوضع حد للاحتلال الإسرائيلي نتيجة لتلك المشاعر، وما فتئت هذه الحملة تتوسع بوتيرة سريعة خلال السنوات القليلة الماضية.
    Civil society's global Boycott, Divestment and Sanctions (BDS) campaign, aimed at bringing non-violent economic and social pressure to bear to end the Israeli occupation, is the outgrowth of these sentiments, and it has been expanding at a rapid rate during the last few years. UN وتُعدُّ حملة المقاطعة وسحب الاستثمارات والعقوبات العالمية التي يقودها المجتمع المدني والرامية إلى ممارسة ضغط اقتصادي واجتماعي سلمي لوضع حد للاحتلال الإسرائيلي نتيجة لتلك المشاعر، وما فتئت هذه الحملة تتوسع بوتيرة سريعة خلال السنوات القليلة الماضية.
    CESCR remained concerned by the wage gaps between men and women and that this wage gap continued to widen at a rapid rate. UN 48- وظل القلق يساور اللجنة إزاء فجوات الأجور بين الرجال والنساء ولأن هذه الفجوة مستمرة في الاتساع بوتيرة سريعة(118).
    The demand for operational reports, executive reports, ad hoc reports, charts, graphs, dashboards and scorecards has increased at a rapid rate. UN وقد طرأت زيادة سريعة في الطلب على التقارير التشغيلية والتقارير التنفيذية والتقارير المخصصة والمخططات والرسوم البيانية وأدوات المتابعة وبطاقات قياس الإنجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد