ويكيبيديا

    "at a resumed session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في دورة مستأنفة
        
    • في الدورة المستأنفة
        
    Recommendations from the meeting will be reviewed at a resumed session of the Economic and Social Council later this year. UN وسيستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورة مستأنفة في موعد لاحق من هذا العام التوصيات المنبثقة عن هذا الاجتماع.
    We thus look forward to participating in the negotiations and consideration of this text at a resumed session. UN ولذا نتطلع إلى المشاركة في المفاوضات والنظر في هذا النص في دورة مستأنفة.
    Consideration should be given to holding a special session of the Commitment on Contributions to make recommendations which the Fifth Committee would study at a resumed session. UN وينبغي أيضا النظر في عقد دورة استثنائية للجنة الاشتراكات لتقديم توصيات يمكن أن تدرسها اللجنة الخامسة في دورة مستأنفة.
    Fourthly, if the Committee does work at a resumed session, there is no need for the Commission on Disarmament. UN ورابعا، إذا كانت اللجنة تعمل في دورة مستأنفة فلا داعي لعمل هيئة نزع السلاح.
    He hoped that that would not constitute a precedent. The item should be discussed at a resumed session of the Committee. UN وأعرب عن أمله في أن لا يشكل ذلك سابقة تتبع، فالبند ينبغي مناقشته في الدورة المستأنفة للجنة.
    It also decided to take full account of the conclusion of those consultations at a resumed session of the Assembly. UN وقررت أيضا أن تأخذ تماما في الحسبان اختتام هذه المشاورات في دورة مستأنفة للجمعية العامة.
    With regard to the memorandum of understanding, it was decided that further consideration would take place at a resumed session to be held not later than June 2007. UN وفيما يتعلق بمذكرة التفاهم، فقد تقرر إجراء مزيد من المناقشات بشأنها في دورة مستأنفة تعقد في موعد أقصاه حزيران/ يونيه 2007.
    At its fifteenth session, the Committee adopted conclusion 99/1, in which it decided to add this item to the agenda of its fifteenth session, to be the sole item of discussion at a resumed session on 23 June 1999. UN اعتمدت اللجنة في دورتها الخامسة عشرة الاستنتاج ٩٩/١ ، الذي قررت فيه اضافة هذا البند الى جدول أعمال دورتها الخامسة عشرة ، ليكون بند المناقشة الوحيد في دورة مستأنفة تعقد في ٣٢ حزيران/يونيه ٩٩٩١ .
    In view of the uncertainty of the financial requirements, the Advisory Committee recommended that the matter should be taken up again by the Assembly at a resumed session to allow time for the staffing situation to be clarified and for the new Director to pursue and report upon fund-raising activities. UN وبالنظر إلى أن الاحتياجات المالية تتسم بعدم التيقن، توصي اللجنة الاستشارية بأن تتناول الجمعية المسألة مرة أخرى في دورة مستأنفة لإتاحة الوقت من أجل توضيح حالة ملاك الموظفين ولكي يتابع المدير الجديد أنشطة جمع الأموال وتقديم تقرير عنها.
    (h) The Committee recommends that a reformulated budget for the biennium 1996-1997 be presented to the UNEP Governing Council at a resumed session of the Council. UN )ح( توصي اللجنة بأن تقدم الى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ميزانية معادة الصياغة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وذلك في دورة مستأنفة للمجلس.
    (h) The Committee recommends that a reformulated budget for the biennium 1996-1997 be presented to the UNEP Governing Council at a resumed session of the Council. UN )ح( توصي اللجنة بأن تقدم الى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ميزانية معادة الصياغة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وذلك في دورة مستأنفة للمجلس.
    1. The President of the General Assembly convened the consultations on prospective new modalities for financing at a resumed session of the General Assembly on 21 June. UN ١ - دعا رئيس الجمعية العامة إلى عقد مشاورات بشأن الطرائق الجديدة المرتقبة للتمويل في دورة مستأنفة للجمعية العامة عقدت في ٢١ حزيران/يونيه.
    Since the twelfth meeting of the Group of Experts is scheduled to be held from 31 July to 11 August 1995, it will be necessary for the Council to consider this question at a resumed session. UN ونظرا إلى أنه من المقرر أن يعقد فريق الخبراء اجتماعه الثاني عشر في الفترة من ٣١ تموز/يوليه إلى ١١ آب/أغسطس ١٩٩٥، فإنه سيكون من الضروري أن ينظر المجلس في هذه المسألة في دورة مستأنفة.
    10. In its resolution 1995/55, the Economic and Social Council decided to enlarge the membership of the Commission on Population and Development at a resumed session of the Council no later than 31 December 1995, recognizing the importance of adequate representation. UN ١٠ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٥/٥٥، توسيع عضوية اللجنة في دورة مستأنفة للمجلس تنعقد في موعد أقصاه ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وذلك إدراكا منه ﻷهمية التمثيل الكافي.
    " 1. Decides to consider the final draft of the world programme of action for youth to the year 2000 and beyond, as a matter of priority, at a resumed session to be approved by the Economic and Social Council; UN " ١ - تقرر أن تنظـر فــي المشروع النهائـي لبرنامج العمــل العالمـي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، بوصفه مسألة ذات أولوية، في دورة مستأنفة يوافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    6. Further decides, bearing in mind the new terms of reference, new mandate and work programme of the Commission, to enlarge the Commission's membership at a resumed session of the Council no later than 31 December 1995, recognizing the importance of adequate representation; UN ٦ - يقرر كذلك وفي ضوء الاختصاصات الجديدة للجنة وولايتها الجديدة وبرنامج عملها توسيع عضويتها في دورة مستأنفة للمجلس تنعقد في موعد أقصاه ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وذلك ادراكا منه ﻷهمية التمثيل الكافي؛
    While the Council has usually adopted its ministerial declaration in the course of its substantive session, the ministerial declaration of 2013 was adopted at a resumed session in December 2013. UN وقد درج المجلس على اعتماد إعلانه الوزاري خلال دورته الموضوعية، بيد أن الإعلان الوزاري لعام 2013 اعتُمد في دورة مستأنفة عُقدت في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    “The Programme and Budget Committee, in accordance with rule 13, decided to add an item entitled “Implications of the euro for UNIDO” to the agenda of its fifteenth session, to be the sole item of discussion at a resumed session on 23 June 1999.”For reasons of economy, this document has been printed in a limited number. UN " قررت لجنة البرنامج والميزانية ، وفقا للمادة ٣١ من نظامها الداخلي ، اضافة بند عنوانه " تأثر اليونيدو باليورو " الى جدول أعمال دورتها الخامسة عشرة ، ليكون هو بند المناقشة الوحيد في دورة مستأنفة تعقد يوم ٣٢ حزيران/يونيه ٩٩٩١ . "
    (b) The following 6 States had consented to be bound by amended Protocol II,2 amended by the Review Conference of the States Parties to the Convention at a resumed session on 3 May 1996 at Vienna: Cambodia, Denmark, Germany, Ireland, Japan and Philippines; UN )ب( وافقت الدول اﻟ ٦ التالية على أن تلتزم بالبروتوكول الثاني المعدل)٢(، الذي قام بتعديله المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في الاتفاقية في دورة مستأنفة عقدت في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٦ في فيينا: ألمانيا، أيرلندا، الدانمرك، الفلبين، كمبوديا، اليابان؛
    3. The report of the Special Committee requested the open-ended Ad Hoc Working Group of Experts to continue consideration of the revised draft model memorandum of understanding at a resumed session to be held no later than June 2007. UN 3 - طلب تقرير اللجنة الخاصة من فريق الخبراء العامل المخصص المفتوح العضوية أن يواصل النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية في الدورة المستأنفة المقرر أن تنعقد في موعد لا يتجاوز حزيران/يونيه 2007.
    3. The Chairman recalled that the General Assembly, at the recommendation of the Committee, had adopted resolution 61/267 on 16 May 2007, and that the open-ended Ad Hoc Working Group of Experts had been requested to continue its consideration of the revised draft model memorandum of understanding with troop-contributing countries at a resumed session before the end of June. UN 3 - الرئيس: أشار إلى أن الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، اعتمدت القرار 61/267 المؤرخ 16 أيار/مايو 2007، وطلب فريق الخبراء العامل المخصص المفتوح العضوية مواصلة النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية مع البلدان المساهمة بقوات في الدورة المستأنفة قبل نهاية شهر حزيران/يونيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد