ويكيبيديا

    "at abu dhabi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أبو ظبي
        
    • في أبوظبي
        
    1. The importance of adopting the requisite decisions and practical measures to begin implementing the objectives of the comprehensive development strategy adopted by the Supreme Council at its nineteenth session held at Abu Dhabi. UN أولا: أهمية اتخاذ القرارات اللازمة والخطوات العملية للبدء بتنفيذ أهداف استراتيجية التنمية الشاملة التي سبق إقرارها في الدورة التاسعة عشر للمجلس الأعلى في أبو ظبي.
    Islamic Republic of Iran at Abu Dhabi UN جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed that the Supreme Court had upheld the death sentence passed by a court at Abu Dhabi upon Mashal Badr al-Hamati, a Yemeni national convicted of murder. UN ٨١٣- أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا إلى الحكومة بعد إبلاغه بأن المحكمة العليا قد أيدت الحكم باﻹعدام الذي أصدرته محكمة في أبو ظبي على مشعل بدر الحماتي، وهو مواطن يمني، أدين بالقتل.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the Arabic text of the final statement issued on the outcome of the work of the Ministers for Foreign Affairs of the Damascus Declaration States at their meeting held at Abu Dhabi, United Arab Emirates, on 12 and 13 June 1993. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجيــة دول إعلان دمشق خلال اجتماعهم في أبوظبي بدولة اﻹمارات العربية المتحدة يومي ١٢ و ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Participants are invited to inform the Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the thirty-sixth session of the Subcommission held at Abu Dhabi from 4 to 7 November 2001. UN يرجى من المشاركين أن يطلعوا الاجتماع على ما اتخذته حكوماتهم من تدابير لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في أبوظبي من 4 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    ESCWA also organized a meeting on the Arab family in a changing society at Abu Dhabi in December 1994, in the context of preparations for the Fourth World Conference on Women. UN ونظمت اللجنة أيضا اجتماعا بشأن اﻷسرة العربية في مجتمع متغير، في أبو ظبي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، في سياق اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The Council also endorsed the recommendations, made by the Ministers of the Interior at their meeting at Abu Dhabi from 9 to 10 Jumada II A.H. 1414 (22-23 November A.D. 1993), concerning all aspects of security cooperation, including matters relating to the Comprehensive Security Agreement. UN كما أقر المجلس توصيات وزراء الداخلية في اجتماعهم المنعقد في أبو ظبي للفترة ٩-١٠ جمادى اﻵخرة ١٤١٤ ﻫ الموافق ٢٢-٢٣ نوفمبر ١٩٩٣ م حول مختلف مجالات التعاون اﻷمني، بما في ذلك ما يتعلق بالاتفاقية اﻷمنية الشاملة، حيث كلف وزراء الداخلية وكلاء وزارات الداخلية بالاجتماع ﻹنجاز الصياغة النهائية لهذه الاتفاقية.
    (d) Final communiqué adopted by the Supreme Council of the Gulf Cooperation Council at its thirteenth session, held at Abu Dhabi from 21 to 23 December 1992 (A/47/845-S/25020, annex); UN )د( البيان الختامي الذي اعتمده المجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج، في دورته الثالثـة عشرة المعقودة في أبو ظبي من ٢١ إلى ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ A/47/845-S/25020)، المرفق(؛
    Identical letters dated 20 May (S/1997/383) from the representative of the United Arab Emirates addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council, transmitting the texts of two notes verbales dated 4 May 1997 from the Ministry of Foreign Affairs of the United Arab Emirates to the Embassy of the Islamic Republic of Iran at Abu Dhabi. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ٢٠ أيار/ مايو (S/1997/383) موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة، تحيلان نص مذكرتين شفويتين مؤرختين ٤ أيار/ مايو ١٩٩٧ وجهتهما وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي.
    Eleven countries from the Persian Gulf area were represented at a regional meeting, held at Abu Dhabi from 2 to 4 March 1997, that dealt with the harmonization of data collection systems and the role of social, cultural and religious institutions and the media in the prevention of drug abuse. UN ومثل ١١ من بلدان منطقة الخليج الفارسي في اجتماع إقليمي عقد في أبو ظبي من ٢ إلى ٤ آذار/مارس ١٩٩٧ ، تناول التوفيق بين نظم جمع البيانات ودور المؤسسات الاجتماعية والثقافية والدينية ووسائط اﻹعلام في الوقاية من تعاطي المخدرات .
    Letter dated 15 February 2006 (S/2006/108) from the representative of the United Arab Emirates addressed to the Secretary-General, transmitting the final communiqué and the Abu Dhabi Declaration adopted by the Supreme Council of the Gulf Cooperation Council at its twenty-sixth session, held at Abu Dhabi on 18 and 19 December 2005. UN رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير 2006 (S/2006/108) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الإمارات العربية المتحدة، يحيل بها البيان الختامي وإعلان أبو ظبي اللذين اعتمدهما المجلس الأعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته السادسة والعشرين، المعقودة في أبو ظبي في 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر.
    UNDP also sponsored jointly with AMF and ATFP the Seminar on Technical Cooperation for the Development of Arab Trade, held at Abu Dhabi from 10 to 12 April 1993, and is currently preparing the framework of a regional trade programme based on the recommendations of the Seminar. UN ويشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا مع صندوق النقد العربي والبرنامج العربي لتمويل التجارة في رعاية حلقة دراسية بشأن التعاون التقني من أجل تنمية التجارة العربية عقدت في أبو ظبي في الفترة من ٠١ إلى ٢١ نيسان/ابريل ٣٩٩١، ويقوم في الوقت الراهن بإعداد إطار برنامج تجاري إقليمي يستند إلى توصيات الحلقة الدراسية.
    The Council welcomed the signing, on 22 June 2002, at Abu Dhabi, of the border agreement between the United Arab Emirates and the Sultanate of Oman, which it considers to be a mainstay of the Council and a reflection of the fraternal and friendly relations that unite their leaders, and it hopes that, under the enlightened guidance of the latter, the agreement will be conducive to the development and prosperity of the two fraternal peoples. UN وأشاد المجلس الوزاري باتفاقية الحدود الموقَّعة في أبو ظبي بين دولة الإمارات العربية المتحدة وسلطنة عمان بتاريخ 22 حزيران/يونيه 2002م، معتبرا ذلك رافدا من روافد تدعيم مسيرة المجلس وتجسيدا لأواصر الأخوة والمحبة التي تربط قادتها متمنيا للشعبين الشقيقين مزيدا من التقدم والازدهار تحت ظل قيادتيهما الرشيدة.
    Letter dated 10 July 2002 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of the United Arab Emirates to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Abu Dhabi Declaration on Agricultural Development and Desertification Control, adopted by the General Assembly of the Arab Organization for Agricultural Development at its twenty-seventh session, held at Abu Dhabi from 28 to 30 April 2002 (A/57/202) UN رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2002 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة، يحيل فيها إعلان أبو ظبي للتنمية الزراعية ومكافحة التصحر، الذي اعتمدته الجمعية العامة للمنظمة العربية للتنمية الزراعية في دورتها السابعة والعشرين، المعقودة في أبو ظبي في الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل 2002 (A/57/202)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد