ويكيبيديا

    "at abuja in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أبوجا في
        
    • في أبوجا عام
        
    The Treaty establishing the African Economic Community, signed at Abuja in 1991, bears witness to the will of the African countries collectively to take in hand their own destiny through the use of their own capabilities. UN والمعاهدة التي أنشأت الاتحاد الاقتصادي اﻹفريقي، والتي وقعت في أبوجا في ١٩٩١ لهي خير دليل على إرادة البلدان اﻹفريقية على أن تتولى بنفسها، جماعيا، زمام مصيرها باستخدام قدراتها الذاتية.
    I cannot conclude this portion of my statement without mentioning the important meeting of the Conference on Security, Stability, Development and Cooperation in Africa, held at Abuja in May 2000. UN ولا بد لي قبل ن أختتم هذا الجزء من بياني أن أنوه بالاجتماع الهام لمؤتمر الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا، المعقود في أبوجا في أيار/مايو 2000.
    It came at the end of a long process that began at Lagos in 1980, that continued at Abuja in 1991 and that culminated at Tripoli in 1999, then to be given concrete form at Lome in 2000. UN وجاء في نهاية عملية طويلة بدأت في لاغوس في عام 1980 واستمرت في أبوجا في عام 1991 وتوجت في طرابلس في عام 1999، لكي تتبلور في لومي في عام 2000.
    At the same time, the resolution called for joint and comprehensive efforts between Africa and the international community to ensure that by 2005 the targets established at Abuja in 2001 are met. UN وفي الوقت ذاته، دعا القرار أفريقيا والمجتمع الدولي إلى بذل جهود مشتركة وشاملة لكفالة تحقيق الأهداف المحددة في أبوجا في عام 2001 بحلول عام 2005.
    37. For the provisional agendas of the Tenth Meeting of HONLEA, Africa, currently scheduled to be held at Abuja in 1998, and the Twenty-second Meeting of HONLEA, Asia and the Pacific, currently scheduled to be held at Kuala Lumpur in 1998, see paragraphs 6 and 7, respectively. UN ٧٣ - وللاطلاع على جدولي اﻷعمال المؤقتين للاجتماع العاشر لهونليا افريقيا ، المزمع حاليا عقده في أبوجا عام ٨٩٩١ ، والاجتماع الثاني والعشرين لهونليا آسيا والمحيط الهادىء ، المزمع حاليا عقده في كوالا لمبور عام ٨٩٩١ ، انظر الفقرتين ٦ و ٧ ، على التوالي . سادسا - المناقشات التي دارت في الاجتماعات غير الرسمية التي
    The Centre assisted in the preparation of a meeting of ECOWAS experts on industrial development in West Africa, which was convened at Abuja in February. UN وقد ساعد المركز في التحضير لاجتماع خبراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن التنمية الصناعية في غرب أفريقيا، الذي عُقد في أبوجا في شباط/فبراير.
    While we should welcome the Darfur Peace Agreement, signed at Abuja in May 2006, we must acknowledge that the overall situation remains fragile. UN وعلى الرغم من الترحيب باتفاق دارفور للسلام، المُوَقع في أبوجا في أيار/مايو 2006، لا بد لنا من التسليم بأن الحالة تظل هشة بشكل عام.
    (d) The fifty-fourth ordinary session of the Council of Ministers of the OAU, held at Abuja in May/June (see para. 107); UN )د( الدورة العادية الرابعة والخمسون للمجلس الوزاري لمنظمة الوحدة الافريقية، المعقودة في أبوجا في أيار/مايو - حزيران/يونيه )انظر الفقرة ٧٠١(؛
    (e) The twenty-seventh ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government of the OAU, held at Abuja in June (see para. 107); UN )ﻫ( الدورة العادية السابعة والعشرون لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية، المعقودة في أبوجا في حزيران/يونيه )انظر الفقرة ٧٠١(؛
    As a result of these consultations and consistent with the conclusions of the ECOWAS meeting held at Abuja in May 1995, Mr. Nyaki regularized the activities of the cease-fire monitoring committee, a representational body assembled to investigate allegations of cease-fire violations. UN ونتيجة لهذه المشاورات وتمشيا مع نتائج اجتماع الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا الذي عقد في أبوجا في أيار/مايو ١٩٩٥، نظم السيد نياكي أنشطة لجنة مراقبة وقف إطلاق النار، وهي هيئة تمثيلة تم تشكيلها للتحقيق في ادعاءات انتهاكات وقف إطلاق النار.
    The transformation of SADCC into a new body, SADC, with the aim of speeding up the integration process in application of the Treaty establishing the African Economic Community, signed at Abuja in 1991 (A/46/651, annex), may create a favourable background for progress of the region and the enhancement of the Community. UN إن تحول مؤتمر التنسيق الانمائي للجنوب الافريقي الى هيئة جديدة هي الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي لتعجيل عملية التكامل في تطبيق المعاهدة المنشئة لﻹتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي التي وقع عليها في أبوجا في عام ١٩٩١ )A/46/651، المرفق( قد يؤدي الى تهيئة الخلفية المواتية لتقدم المنطقة وتعزيز الاتحاد.
    In an effort to strengthen that involvement, the Chairman of the Implementation Committee convened a meeting of all chief executives of regional economic communities at Abuja in October 2003 to examine the role of the regional economic communities in the implementation of projects. UN وسعيا لتعزيز تلك المشاركة، عقد رئيس لجنة التنفيذ اجتماعا لجميع الرؤساء التنفيذيين للجماعات الاقتصادية الإقليمية في أبوجا في تشرين الأول/أكتوبر 2003 لبحث دور الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ المشاريع.
    At the special summit meeting on HIV/AIDS, convened by the Organization of African Unity at Abuja in April 2001, African Governments pledged to strengthen their response to AIDS and other diseases by allocating at least 15 per cent of their national spending to health. UN وتعهدت الحكومات الأفريقية في اجتماع القمة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي عقدته منظمة الوحدة الأفريقية في أبوجا في نيسان/أبريل 2001، تعهدت بتعزيز التصدي للإيدز والأمراض الأخرى عن طريق تخصيص ما لا يقل عن 15 في المائة من المبالغ التي تنفقها على الصحة على الصعيد الوطني.
    Considerable progress has been made in the implementation of the Agreement on Ceasefire and Cessation of Hostilities between the Government and the Revolutionary United Front (RUF), signed at Abuja in November 2000, as a result of a number of follow-up meetings between the parties, UNAMSIL and ECOWAS. UN وأحرز تقدم كبير في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وأعمال القتال الموقع في أبوجا في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بين الحكومة والجبهة المتحدة الثورية، نتيجة لعدد من اجتماعات المتابعة المعقودة بين الطرفين والبعثة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The international community, particularly the United Nations system, should take all necessary measures to support African efforts, particularly the New Partnership for Africa's Development launched at Abuja in October 2001. UN وينبغي للمجتمع الدولي، ولا سيما منظومة الأمم المتحدة، أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لدعم الجهود الأفريقية، خاصةً الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا التي تم إطلاقها في أبوجا في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    We also note with satisfaction that the situation in the Democratic Republic of the Congo has improved with the reactivation of the joint verification mechanism at Abuja in June 2004, on the initiative of the President of Nigeria and Chairman of the African Union, Chief Olusegun Obasanjo, President Joseph Kabila of the Democratic Republic of the Congo and Paul Kagame of Rwanda. UN ونلاحظ أيضا مع الارتياح أن الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تحسّن بإعادة تنشيط آلية التحقق المشتركة في أبوجا في حزيران/يونيه 2004، وذلك بمبادرة من رئيس نيجيريا ورئيس الاتحاد الأفريقي، الرئيس أوليسغون أوباسانجو، والرئيس جوزيف كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبول كاغامي رئيس رواندا.
    Launched at Abuja in 2010, the 3ADI programme has seen a steady expansion of its geographic scope during 2012-2013 and a growing recognition amongst leading agribusiness development initiatives in the continent under the umbrella of the Comprehensive African Agriculture Development Plan. UN وقد شهد برنامج مبادرة " 3ADI " ، الذي استُهلَّ في أبوجا في عام 2010، توسُّعاً مُطَّرِداً في نطاقه الجغرافي أثناء الفترة 2012-2013 واعترافاً متنامياً بين أهم مبادرات تنمية الأعمال التجارية الزراعية في القارة تحت مظلة خطة التنمية الزراعية الأفريقية الشاملة.
    Taking that into account, and in accordance with the commitments entered into at Abuja in April 2001 and during the special session of the General Assembly, the President of the Republic of Angola has assumed a leadership role in the fight against HIV/AIDS by coordinating the activities of the National Commission to Fight HIV/AIDS and by giving it all the powers it requires and the influence of his own name. UN وإذ أخذ رئيس جمهورية أنغولا ذلك بعين الاعتبار، ووفقا للالتزامات المقطوعة في أبوجا في نيسان/أبريل 2001 وخلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، فإنه تولى دورا قياديا في مكافحة الفيروس/الإيدز بتنسيق أنشطة اللجنة الوطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز وبإعطائها كل السلطات التي تتطلبها والسماح لها بالتصرف باسمه شخصيا.
    (a) Implementation of recommendations adopted at the Eighth Meeting of HONLEA, Africa, held at Kampala from 23 to 27 October 1995, will be reviewed at the Tenth Meeting, currently scheduled to be held at Abuja in 1998; recommendations adopted at the Ninth Meeting, held at Cairo from 16 to 20 June l996, will be reviewed at the Eleventh Meeting; UN )أ( التوصيات المعتمدة في الاجتماع الثامن لهونليا افريقيا ، عقد في كمبالا من ٣٢ الى ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ ، سوف يستعرض تنفيذها في الاجتماع العاشر ، المقرر حاليا عقده في أبوجا عام ٨٩٩١ ؛ أما التوصيات المعتمدة في الاجتماع التاسع ، المعقود في القاهرة من ٦١ الى ٠٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ ، فسوف يستعرض تنفيذها في الاجتماع الحادي عشر ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد