The rate of receiving is highest at age 60 or older. | UN | ويبلغ معدل الاستفادة أعلاه في سن الستين أو ما بعدها. |
The first civil servants appointed at the time of the so-called Anguillan revolution in 1967 are reaching retirement at age 55. | UN | وأول موظفين تم تعيينهم وقت ما يسمـى بـثـورة أنغيلا عام 1967 يقتربون الآن من التقاعد في سن الخامسة والخمسين. |
Or he was molested by a catholic priest at age 12. | Open Subtitles | أو تعرضه للتحرش من قبل كاهن كاثوليكي في سن ال12 |
Yeah, you don't become a fighter pilot suddenly at age 20. | Open Subtitles | أجل, أنت لا تصبح مقاتل طيران فجأة في عمر العشرين |
For both sexes combined, there is a three-year gap in life expectancy at age 60 between the more developed and the less developed regions. | UN | وبالنسبة للجنسين معا، هناك فارق قدره ٣ سنوات من العمر المتوقع عند سن ٦٠ سنة بين المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا. |
Fortunately for me, yeah, at age of nine, on my maiden voyage, | Open Subtitles | لحسن الحظ بالنسبة لي، نعم في سن التاسعة في رحلتي الأولى |
Secondary education is broken up into two cycles, the first of which is a four-year programme that begins at age 11. | UN | وينقسم التعليم الثانوي إلى مرحلتين، أولاهما برنامج مدته أربع سنوات يبدأ في سن الـ 11 سنة. |
Pupils leave school at age 16 and tend to work in government or the fishing sector. | UN | فالتلاميذ يتركون الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك. |
Pupils leave school at age 16 and tend to work in Government or the fishing sector. | UN | فالتلاميذ يتركون الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك. |
147. Attendance Allowance (AA) fulfils a similar function to the care component of DLA for those whose claims begin at age 65 or over. | UN | تحقق استحقاقات الخدمة وظيفة مماثلة لعنصر الرعاية في بدلات المعيشة للعجزة بالنسبة للأشخاص الذين تبدأ مطالباتهم في سن 65 عاما فما فوق. |
According to reports she had been raped at age five, and then brutally beaten and sexually abused by a succession of husbands. | UN | ووفقاً للتقارير، تعرضت للاغتصاب في سن الخامسة، ثم تعرضت للضرب الوحشي والاساءات الجنسية من جانب سلسلة من الأزواج. |
Judges' appointments are with tenure, until mandatory retirement at age 70. | UN | وتعيينات القضاة تتم على أساس تولي الوظيفة لغاية التقاعد اﻹلزامي في سن السبعين. |
Life expectancy for all Ontarians is 76.34 years at birth and 4.46 at age 90 and over. | UN | ويبلغ متوسط العمر المتوقع لجميع سكان أونتاريو ٤٣,٦٧ عاماً عند الميلاد و٦٤,٤ في سن التسعين أو أكثر. |
Young women of that tribe normally undergo female genital mutilation at age 15. | UN | وعادة ما تخفض فتيات تلك القبيلة في سن الخامسة عشرة من العمر. |
Allowing boys to marry at age 18 might encourage them to procreate even more. | UN | والسماح للأولاد بالزواج في سن 18 عاما قد يشجعهم على المزيد من الإنجاب. |
Only at age 10, to see them turn on him, and throw him in a tiny cell designed to hold three men, they put him in with 60. | Open Subtitles | وانا في عمر العاشره رأيتهم ينقلبون عليه ورموه في زنزانه ضيقه لاتكفي لثلاث اشخاص وضعوه مع 60 شخص |
She left us at age two years, nine months. Septicemia. | Open Subtitles | وقد تركتنا وهي في عمر السنتين و 9 أشهر جراء تسمّم الدم. |
None of which included being a widow at age 36. Shh... It's okay. | Open Subtitles | لم يكن من ضمنها أن أصبح أرملة في عمر 36 سنة لا بأس، تعالي هنا، تعالي هنا بحقك |
Number of staff due for mandatory separation at age 60 | UN | عدد الموظفين المقرر أن تنتهي خدمتهم عند سن الستين |
- Widowed at age 39, Laverne Kinnebrew Holt singlehandedly raised two children and still managed to become one of the first black, female federal judges. | Open Subtitles | ترملت بسن 39 ليفرن كينبرو هولت بمفردها ربت ابنيها و وفقت رغم ذلك في ان تكون أول |
Oh, at age 40, we're finally going to be into some competition over passion. | Open Subtitles | اوه، فى عمر 40 سندخل أخيراً فى سباق للفوز بشخص. |
Judges had full security of tenure under the Constitution and were subject to mandatory retirement at age 70. | UN | والقضاة يحظون بضمان كامل للبقاء في وظائفهم بموجب الدستور، وهم يخضعون لتقاعد إلزامي عند بلوغ سن السبعين. |
27. As indicated above, it is a reasonable expectation that staff members from the above population would be concerned about their acquired right to retire at age 60. | UN | 27 - وكما هو مذكور أعلاه، فإنه من المنطقي التوقع بأن يبدي الموظفون التابعون للفئة المشار إليها أعلاه قلقهم بشأن حقوقهم المكتسبة في التقاعد عند بلوغهم سن الستين. |
And then at age 12, I decided becoming an actress... would be the best way to serve humanity. | Open Subtitles | وفي عمر الـ12 قررت أن أصبح ممثلة هي أفضل وسيلة لحماية البشرية |
at age 19, four out of every 10 women have already given birth and nine per cent of them have at least two children. | UN | وفي سن التاسعة عشرة، أربع من كل ١٠ نساء سبق لهن الولادة وتسعة في المائة منهن لديهن طفلان على اﻷقل. |
at age ten, her credit score was really low. | Open Subtitles | في سنّ العاشرة، كانت بطاقتها الائتمانية منخفضة جداً |
Starting at age 16, the enrolment rate gradually declines but remains higher than 70 per cent up to age 20. | UN | وتبدأ تلك النسب بالانخفاض تدريجياً اعتباراً من سن ال16 ولكنها تبقى أعلى من 70 في المائة حتى سن ال20. |
The participation rate drops steeply after 35 years of age, to 4.3% at age 55. | UN | ويسجل اشتراكهن في النشاط ميلا نحو الانخفاض ابتداء من سن اﻟ ٥٣ سنة ليبلغ ٣,٤ في المائة في شريحة العمر اﻟ ٥٥ سنة. |
Mozart found his calling at age five... composing his first minuet. | Open Subtitles | موزارت اكتشف موهبته في الخامسة عندما آلف اول سمفونيه له |