ويكيبيديا

    "at all duty stations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جميع مراكز العمل
        
    • في جميع مقار العمل
        
    • بجميع مراكز العمل
        
    • في كافة مراكز العمل
        
    • في جميع أماكن العمل
        
    • في كل مراكز العمل
        
    • في جميع مواقع العمل
        
    • وفي جميع مراكز العمل
        
    • لجميع مراكز العمل
        
    • مستوى جميع مراكز العمل
        
    (iii) Provision of advisory services to support language programmes at all duty stations through regular consultation and provision of pedagogical assistance; UN ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛
    (iii) Provision of advisory services to support language programmes at all duty stations through regular consultation and provision of pedagogical assistance; UN ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛
    The problem must be resolved so that all staff were treated equally at all duty stations and salaries remained competitive. UN ويجب حل هذه المشكلة لكي يعامل جميع الموظفين على قدم المساواة في جميع مراكز العمل وتبقى اﻷجور تنافسية.
    Regular contact is maintained with these young Professional staff and follow-up workshops and meetings are being organized at all duty stations; UN ويستمر الاتصال بهؤلاء الموظفين الشبان من الفئة الفنية، كما يجري تنظيم حلقات عمل واجتماعات للمتابعة في جميع مراكز العمل.
    Minimum Operating Security Standards (MOSS) established at all duty stations UN العمل بالمعايير الأمنية الدنيا للعمليات في جميع مراكز العمل
    Greatly enhance the consistency and accuracy of translation at all duty stations. UN تحقيقي تحسن كبير في اتساق الترجمة ودقتها في جميع مراكز العمل
    In addition, working groups are in place to ensure the standardization of all metrics at all duty stations. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت أفرقة عاملة لكفالة توحيد كافة المقاييس في جميع مراكز العمل.
    Network upgrades and coordination efforts are ongoing at all duty stations to prepare for this initiative. UN ولا تزال الجهود مستمرة في تحديث الشبكات وتنسيقها في جميع مراكز العمل من أجل التحضير لهذه المبادرة.
    (iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat at all duty stations UN ' 4` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تبقى خلال الوظيفة شاغرة في الأمانة العامة في جميع مراكز العمل
    The project is already largely operational in Vienna and is on track to be launched at all duty stations before the end of 2009; UN وقد بدأ العمل بالمشروع بالفعل إلى حد كبير في فيينا وهو في طريقه إلى التنفيذ في جميع مراكز العمل قبل نهاية عام 2009؛
    He underlined that the technology installed at all duty stations must be compatible, and requested that future reports of the Secretary-General should contain information on the financial savings achieved through the initiative. UN وأكد أن التكنولوجيا التي تركب في جميع مراكز العمل يجب أن تكون متوائمة، وطلب أن تتضمن التقارير المقبلة للأمين العام معلومات عن الوفورات المالية التي تحققت من خلال المبادرة.
    It was essential to adopt best practices throughout the Organization and to provide relevant training at all duty stations. UN ومن الضروري اعتماد أفضل الممارسات على كامل نطاق المنظمة وتوفير التدريب المتعلق بهذا الأمر في جميع مراكز العمل.
    The Secretary-General should also be urged to pursue cooperation with host-country authorities at all duty stations to protect the interests of all concerned and to ensure an effective and coordinated response to potential disruptions. UN وينبغي حث الأمين العام على مواصلة التعاون مع سلطات البلدان المضيفة في جميع مراكز العمل من أجل حماية مصالح كل من يعنيه الأمر وكفالة حصول استجابة فعالة ومنسَّقة لأية أعطال.
    (i) Specifically engaged on short-term (ST) appointments for conference and other short-term service for a period not exceeding six consecutive months, at all duty stations where separate rules for such staff have not otherwise been established; UN ' 1` المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛
    at all duty stations except New York, staff representatives participate in the central review bodies UN ويشارك ممثلو الموظفين في جميع مراكز العمل عدا نيويورك في هيئات الاستعراض المركزية
    The initial focus of this approach has been at Headquarters, but it will soon be introduced at all duty stations utilizing the same methodology. UN وكان التركيز الأولي لهذا النهج على مقر الأمم المتحدة، ولكن سيبدأ العمل به عما قريب في جميع مراكز العمل باستخدام نفس المنهجية.
    Details regarding operational rates at all duty stations are included in schedules 1 and 3. UN وترد في الجدولين 1 و 3 تفاصيل عن أسعار الصرف المعمول بها في جميع مراكز العمل.
    ACC also stressed that the Minimum Operating Security Standards should be in place at all duty stations. UN وشددت اللجنة أيضا على ضرورة تطبيق الحد الأدنى من المعايير الأمنية اللازمة للتشغيل في جميع مراكز العمل.
    In this way, staff at all duty stations will have several months to familiarize themselves with the software. UN وبهذا الشكل، ستتاح للموظفين في جميع مقار العمل عدة أشهر للاعتياد على البرامج الحاسوبية.
    The Committee was provided with statistics on vacancy rates at all duty stations. UN وزُودت اللجنة بإحصاءات عن معدل الشواغر بجميع مراكز العمل.
    I have centralized the training budget at Headquarters and by this means intend to ensure the provision of equal training opportunities to staff at all duty stations throughout the Secretariat. UN ولقد أخذت بمركزية الميزانية التدريبية بالمقر، ومقصدي من ذلك هو كفالة توفير فرص تدريبية متساوية للموظفين في كافة مراكز العمل بجميع أنحاء المنظمة.
    The Department of Safety and Security is placing a great deal of emphasis on mitigation measures at all duty stations. UN وتشدد إدارة شؤون السلامة والأمن تشديدا كبيرا على تدابير الحد من هذه المخاطر في جميع أماكن العمل.
    A template of the survey can now be used at all duty stations in order to collect accurate and updated information. UN ويمكن الآن استخدام النموذج الخاص بالاستقصاء في كل مراكز العمل من أجل جمع بيانات دقيقة ومحدثة.
    These reviews, which will include consultation with the Office of Internal Oversight Services, will be undertaken centrally at Headquarters as well as locally at all duty stations. UN وهذه الاستعراضات، التي ستشتمل على مشاورات مع مكتب المراقبة الداخلية، سيضطلع بها على المستوى المركزي في المقر، وكذلك على المستوى المحلي في جميع مواقع العمل.
    Meetings have also been held with the Staff Council and staff representatives at Headquarters and at all duty stations visited. UN وعقدت اجتماعات أيضا مع مجلس الموظفين وممثلي الموظفين في المقر وفي جميع مراكز العمل التي جرت زيارتها.
    The cost-of-living adjustments for staff in the General Service and related categories at all duty stations are set out in schedule 4. UN وترد في الجدول 4 تسويات تكلفة المعيشة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لجميع مراكز العمل.
    (iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat at all duty stations UN ' 4` حدوث انخفاض في متوسط عدد الأيام التي تظل خلالها الوظائف شاغرة في الأمانة العامة على مستوى جميع مراكز العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد