Lithuania has consistently advocated the adoption of high humanitarian norms at all levels and in all domains. | UN | لقد دعت ليتوانيا باستمرار إلى اعتماد معايير إنسانية عالية على جميع المستويات وفي كل المجالات. |
Both texts must continue to guide us in our future work at all levels and in all regions. | UN | ويجب علينا أن نواصل الاسترشاد بالنصين فيما سنقوم به من عمل مستقبلا على جميع المستويات وفي جميع المناطق. |
There are many initiatives and activities at all levels and in all regions of the world attempting to address this challenge. | UN | وثمة مبادرات وأنشطة عدة على جميع المستويات وفي جميع مناطق العالم تحاول التصدي لهذا التحدي. |
It recommends that the Government use article 4, paragraph 1, of the Convention to increase the number of women in decision-making at all levels, and in all areas, including the establishment of targets and of timetables to monitor progress. | UN | وتوصي الحكومة بأن تستند إلى الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية بهدف زيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي كافة المجالات، بما في ذلك وضع أهداف وجداول زمنية لرصد التقدم. |
3. Emphasizes the need to promote, in the context of industrial development, gender equality and the empowerment of women at all levels and in decision-making processes; | UN | 3 - تؤكد ضرورة العمل في سياق التنمية الصناعية على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع المستويات وفي عمليات اتخاذ القرارات؛ |
The Committee also recommends that the State party take steps to increase the number of women in decision-making and judicial bodies at all levels and in all areas. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات من أجل زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار والهيئات القضائية على كافة المستويات وفي كافة المجالات. |
Corruption is thus a functional phenomenon operating at all levels and in all spheres of activity. | UN | والفساد ظاهرة وظيفية تطرأ على جميع المستويات وفي جميع اﻷنشطة. |
It should take steps to increase the number of women in decisionmaking bodies at all levels and in all areas. | UN | وينبغي لها اتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء في أجهزة صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات. |
Authorities at all levels and in all parts of the country consistently obstruct return programmes in ever-more imaginative ways. | UN | إذ تقوم السلطات على جميع المستويات وفي جميع أنحاء البلد بعرقلة برامج العودة عرقلة مستمرة بطرق مبتكرة على نحو مستمر. |
• Equal participation of women at all levels and in all areas. | UN | ● المشاركة المتساوية للمرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات. |
Guarantees of equality and equity at all levels and in all types and modes of education | UN | الضمانات المتعلقة بالمساواة والإنصاف على جميع المستويات وفي جميع أنواع وأساليب التعليم |
Encouraging the participation of women at all levels and in all sectors; | UN | تشجيع مشاركة المرأة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛ |
The reason was asserted to have been a letter from the Lebanese President and the Prime Minister that Lebanese law should be applied at all levels and in all matters. | UN | وجرى التأكيد على أن السبب في ذلك يعود إلى رسالة وجهها الرئيس اللبناني ورئيس الوزراء مفادها أن القانون اللبناني يتعين تطبيقه على جميع المستويات وفي جميع المسائل. |
Let us build togetherness and global ownership at all levels and in all sectors to battle a common enemy. | UN | فلنبن الوحدة والملكية الجماعية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات لمحاربة عدو مشترك. |
As a result, women were playing a larger role in public affairs and decision-making at all levels and in all branches of government. | UN | ونتيجةً لذلك تؤدي المرأة الآن دوراً أكبر في الشؤون العامة واتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي جميع فروع الحكومة. |
To make women visible at all levels and in all types of data | UN | إعطاء المرأة مركزاً منظوراً على جميع المستويات وفي جميع البيانات |
:: Mainstream the gender perspective into development policies at all levels and in all sectors; | UN | :: إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛ |
:: Gender mainstreaming at all levels and in all policies; | UN | :: مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات وفي جميع السياسات؛ |
:: Mainstream the gender perspective into development policies at all levels and in all sectors; | UN | :: إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛ |
3. Emphasizes the need to promote, in the context of industrial development, gender equality and the empowerment of women at all levels and in decision-making processes; | UN | 3 - تؤكد ضرورة العمل في سياق التنمية الصناعية على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع المستويات وفي عمليات اتخاذ القرارات؛ |
The Tebtebba Foundation is an indigenous peoples' organization and a research, education and policy advocacy and resource centre working with indigenous peoples at all levels and in all arenas. | UN | مؤسسة تيبتيبا هي منظمة للشعوب الأصلية ومركز عمل معني بالأبحاث، والتعليم، والدعوة للسياسات العامة وبالموارد، وتعمل مع الشعوب الأصلية على كافة المستويات وفي جميع المجالات. |
The success of ICRI would be measured in terms of its ability to turn the international momentum into concrete action at all levels and in all regions. | UN | وسيقاس نجاح المبادرة بقدرتها على تحويل الزخم الدولي إلى عمل ملموس على جميع الأصعدة وفي جميع المناطق. |
Women judges are two-thirds of the magistrates at all levels and in all types of courts in Bulgaria. | UN | وعدد القاضيات يعادل ثلثي عدد القضاة على جميع المستويات في كافة أنواع المحاكم في بلغاريا. |
In fact, education at all levels and in all aspects was in crisis in most of the continent. | UN | وفي الحقيقة، هناك أزمة في مجال التعليم على جميع المستويات ومن جميع جوانبه في معظم أنحاء القارة. |
The Monterrey Consensus, with a view to strengthening the effectiveness of the global economic system's support for development, encouraged bringing gender perspectives into the mainstream of development policies at all levels and in all sectors. | UN | وبغية تعزيز فعالية دعم النظام الاقتصادي العالمي للتنمية، شجع توافق آراء مونتيري على إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على كافة الصعد وفي جميع القطاعات. |
They should endeavour to prevent corruption in all forms, at all levels, and in all settings. | UN | كما عليها أن تسعى إلى مكافحة الفساد بجميع أشكاله وعلى جميع المستويات وفي جميع السياقات. |