ويكيبيديا

    "at all levels of development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على جميع مستويات التنمية
        
    • التي تمر بجميع مراحل التنمية
        
    • تمر بجميع مستويات التنمية
        
    • وعلى جميع مستويات التنمية
        
    • أيا كانت مستويات تنميتهم
        
    • على مستويات التنمية كافة
        
    • إلى جميع مستويات التنمية
        
    • التنمية على جميع مستوياتها
        
    • جميع مستويات النمو
        
    Chemicals can contribute to sustainable development and may be beneficial in raising and maintaining the standard of living in countries at all levels of development. UN فهي تسهم في تحقيق التنمية المستدامة ويمكن أن تفيد في رفع مستوى الحياة والحفاظ عليه في البلدان على جميع مستويات التنمية.
    Countries at all levels of development need to support technological activity by enterprises, although the balance of measures differs. UN 9- إن البلدان على جميع مستويات التنمية بحاجة إلى دعم المؤسسات للنشاط التكنولوجي، وإن اختلف توازن التدابير.
    In addition, women and girls in poor households spend more time in unpaid work than women in non-poor households, in all countries at all levels of development. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمضي النساء والفتيات في الأسر المعيشية الفقيرة وقتا في أداء أعمال غير مدفوعة الأجر أطول مما تمضيه المرأة في الأسر غير الفقيرة، في جميع البلدان على جميع مستويات التنمية.
    The sound management of chemicals is essential if we are to achieve sustainable development, including the eradication of poverty and disease, the improvement of human health and the environment and the elevation and maintenance of the standard of living in countries at all levels of development. UN 1 - أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك استئصال الفقر والمرض، والنهوض بصحة البشر والبيئة، والارتقاء بمستوى المعيشة والحفاظ عليه لدى البلدان التي تمر بجميع مراحل التنمية.
    The negotiations in agriculture and services are of vital importance to the economic future of countries at all levels of development. UN وتتسم المفاوضات المتعلقة بالزراعة والخدمات بأنها ذات أهمية حيوية للمستقبل الاقتصادي للبلدان التي تمر بجميع مستويات التنمية.
    Since attendance at the meeting was tied to attendance at the Millennium Development Goals indicators meeting, to save travel costs, membership should also be offered to other nations to ensure representation from countries in all regions and at all levels of development. UN وبما أن حضور هذا الاجتماع قد ارتبط بحضور اجتماع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لتوفير تكاليف السفر، فإنه ينبغي أيضا إتاحة العضوية إلى أمم أخرى لضمان تمثيل البلدان من كل المناطق وعلى جميع مستويات التنمية.
    Convinced also that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive, lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, UN واقتناعا منها أيضا بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ينبغي ألا ينحصر في تقديم المعلومات فحسب، بل يتعين أن يشكل بالأحرى عملية شاملة تستمر مدى الحياة، يتعلم منها الأشخاص، أيا كانت مستويات تنميتهم ومجتمعاتهم، احترام كرامة الآخرين وسبل ووسائل كفالة ذلك الاحترام في جميع المجتمعات،
    ILO published its Social security strategy, which provided guidance on future developments of social security in countries at all levels of development. UN ونشرت منظمة العمل الدولية استراتيجيتها للضمان الاجتماعي التي تتضمن توجيهات بشأن التطورات المقبلة للضمان الاجتماعي في البلدان على جميع مستويات التنمية.
    Another is the detrimental impact of shocks, both slow and sudden, which can jeopardize human progress at all levels of development and reverberate across national boundaries. UN والثاني هو الضرر الذي تحدثه الصدمات، البطيء منها والمفاجئ، الذي يمكن أن يقوّض التقدم البشري على جميع مستويات التنمية ويتجاوز الحدود الوطنية.
    Today, countries at all levels of development seek to use foreign investment and enterprise development to improve their economies and raise their standards of living. UN واليوم، تسعى البلدان على جميع مستويات التنمية لاستخدام الاستثمار الأجنبي وتطوير المشاريع لتحسين اقتصاداتها ورفع مستويات معيشتها.
    Audiovisual services seem to be a sector where many problems and concerns are common to countries at all levels of development. UN 21- إن الخدمات السمعية البصرية تبدو قطاعاً فيه كثير من المشاكل والاهتمامات الشائعة لدى البلدان على جميع مستويات التنمية.
    As the world moves forward into the twenty-first century, energy-related challenges are growing increasingly severe in cities throughout the world and in countries at all levels of development. UN 1 - تتزايد التحديات ذات الصلة بالطاقة حدة وتزايداً، مع توغل العالم في سنوات القرن إلحادي والعشرين، في المدن في مختلف أنحاء العالم وفي البلدان على جميع مستويات التنمية.
    While such a strategy is important for countries at all levels of development, it is particularly important for least developed countries which lack a mature enterprise or SME sector and which need to build up such a sector. UN وبينما تتسم مثل هذه الاستراتيجية باﻷهمية بالنسبة إلى البلدان على جميع مستويات التنمية فإنها تكتسب أهمية خاصة ﻷقل البلدان نموا التي تفتقر إلى قطاع ناضج من المشاريع أو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحتاج إلى بناء مثل هذا القطاع.
    While such a strategy is important for countries at all levels of development, it is particularly important for least developed countries which lack a mature enterprise or SME sector and which need to build up such a sector. UN وبينما تتسم مثل هذه الاستراتيجية باﻷهمية بالنسبة إلى البلدان على جميع مستويات التنمية فإنها ذات أهمية خاصة بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً التي تفتقر إلى قطاع ناضج من المشاريع أو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتي تحتاج إلى بناء مثل هذا القطاع.
    While such a strategy is important for countries at all levels of development, it is particularly important for least developed countries which lack a mature enterprise or SME sector and which need to build up such a sector. UN وبينما تتسم مثل هذه الاستراتيجية باﻷهمية بالنسبة إلى البلدان على جميع مستويات التنمية فإنها ذات أهمية خاصة بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً التي تفتقر إلى قطاع ناضج من المشاريع أو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتي تحتاج إلى بناء مثل هذا القطاع.
    Thus, sustainability, including equity concerns, should continue to be addressed by Governments, the Commission, and other forums in their deliberations on how changing production and consumption patterns will affect environmental, social and economic conditions in and among countries at all levels of development. UN ومن ثم فإنه ينبغي أن تقوم الحكومات واللجنة والمحافل اﻷخرى بمواصلة التصدي للاستدامة، بما في ذلك المشاكل المتعلقة بالانصاف، وذلك أثناء مداولاتها بشأن كيفية تأثير تغيير أنماط اﻹنتاج والاستهلاك في اﻷحوال البيئية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان وفيما بينها على جميع مستويات التنمية.
    As far as education services are concerned, the movement of students for undergraduate and postgraduate education takes place between countries at all levels of development: from developing to industrial countries, between industrial countries, and also between developing countries. UN 33- وفيما يتعلق بالخدمات التعليمية، فإن حركة الطلبة للحصول على التعليم الجامعي والدراسات العليا تحدث بين البلدان على جميع مستويات التنمية: من البلدان النامية إلى البلدان الصناعية، فيما بين البلدان الصناعية، وكذلك فيما بين البلدان النامية.
    The sound management of chemicals is essential if we are to achieve sustainable development, including the eradication of poverty and disease, the improvement of human health and the environment and the elevation and maintenance of the standard of living in countries at all levels of development. UN 1 - أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك استئصال الفقر والمرض، والنهوض بصحة البشر والبيئة، والارتقاء بمستوى المعيشة والحفاظ عليه لدى البلدان التي تمر بجميع مراحل التنمية.
    Indeed, in light of experience, a basic objective for countries at all levels of development should be to roll back the control that financial capital has established over trade, industry and employment. UN وفي الواقع، وفي ضوء التجربة، ينبغي أن يتمثل أحد الأهداف الأساسية للبلدان التي تنتمي إلى جميع مستويات التنمية في إلغاء ما فرضته رؤوس الأموال المالية من سيطرة على التجارة والصناعة والعمالة.
    Both plans gave priority to enabling women to participate fully at all levels of development. UN وهما كلتاهما خطتان تعطيان الأولوية إلى تمكين المرأة من المشاركة في التنمية على جميع مستوياتها مشاركة كاملة.
    Convinced that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, UN واقتناعاً منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يشكل عملية شاملة تستمر مدى الحياة، بها يتعلم الناس، على جميع مستويات النمو وفي كل المجتمعات، احترام كرامة الآخرين ووسائل وطرق كفالة هذا الاحترام في كل المجتمعات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد