ويكيبيديا

    "at all levels to address" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على جميع المستويات للتصدي
        
    • على جميع المستويات لمعالجة
        
    • على جميع المستويات من أجل التصدي
        
    • على جميع الأصعدة في سبيل التصدي
        
    • على جميع الأصعدة لمعالجة
        
    • على جميع الصعد لمعالجة
        
    It will serve as a model for integrated actions, at all levels, to address more effectively problems experienced by young people in various conditions and to enhance their participation in society. UN وسيكون بمثابة نموذج لﻹجراءات المتكاملة على جميع المستويات للتصدي بقدر أكبر من الفعالية للمشاكل التي يعاني منها الشباب في مختلف البيئات وتعزيز مشاركتهم في المجتمع.
    It will serve as a model for integrated actions, at all levels, to address more effectively problems experienced by young people in various settings and to enhance their participation in society. UN وسيكون بمثابة نموذج لﻹجراءات المتكاملة على جميع المستويات للتصدي بقدر أكبر من الفعالية للمشاكل التي يعاني منها الشباب في مختلف البيئات وتعزيز مشاركتهم في المجتمع.
    It will serve as a model for integrated actions, at all levels, to address more effectively problems experienced by young people in various settings and to enhance their participation in society. UN وسيكون بمثابة نموذج لﻹجراءات المتكاملة على جميع المستويات للتصدي بقدر أكبر من الفعالية للمشاكل التي يعاني منها الشباب في مختلف البيئات وتعزيز اشتراكهم في المجتمع.
    Assistance to city networks to support governments at all levels to address national and global environmental issues, such as climate change, biodiversity, ecosystems, coastal pollution and energy UN تقديم المساعدة إلى شبكات المدن لدعم الحكومات على جميع المستويات لمعالجة المسائل البيئية الوطنية والعالمية، من قبيل تغير المناخ والتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية وتلوث السواحل والطاقة
    It recommended that Tunisia make concerted efforts at all levels to address discrimination and to enhance efforts to close gaps in the enjoyment of rights between different regions and between urban and rural communities. UN وأوصت بأن تبذل تونس جهوداً متضافرة على جميع المستويات لمعالجة التمييز وتعزيز الجهود الرامية إلى سد الفجوة في التمتع بالحقوق الفاصلة بين شتى الجهات وبين المجتمعات الحضرية والمجتمعات الريفية(53).
    68. At the same time, efforts continue to be made at all levels to address the needs of refugee women and children in a substantive way and to focus on the integration of these and other issues, such as the environment, into overall programming. UN ٨٦ ـ وفي الوقت نفسه، استمر بذل الجهود على جميع المستويات من أجل التصدي لاحتياجات اللاجئات واﻷطفال اللاجئين بطريقة أساسية، والتركيز على ادماج هذه القضايا وغيرها، مثل البيئة، في البرمجة العامة.
    It will serve as a model for integrated actions, at all levels, to address more effectively problems experienced by young people in various settings and to enhance their participation in society. UN وسيكون بمثابة نموذج لﻹجراءات المتكاملة على جميع المستويات للتصدي بقدر أكبر من الفعالية للمشاكل التي يعاني منها الشباب في مختلف البيئات وتعزيز مشاركتهم في المجتمع.
    It will serve as a model for integrated actions, at all levels, to address more effectively problems experienced by young people in various settings and to enhance their participation in society. UN وسيكون بمثابة نموذج لﻹجراءات المتكاملة على جميع المستويات للتصدي بقدر أكبر من الفعالية للمشاكل التي يعاني منها الشباب في مختلف البيئات وتعزيز مشاركتهم في المجتمع.
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals, UN وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    Inform the public about causes of climate change and sources of greenhouse gas emissions, as well as actions that can be taken at all levels to address climate change; UN (ي) تعريف الجمهور العام بأسباب تغير المناخ ومصادر انبعاثات غازات الدفيئة، وكذلك الإجراءات التي يمكن اتخاذها على جميع المستويات للتصدي لتغير المناخ؛
    Inform the public about causes of climate change and sources of greenhouse gas emissions, as well as actions that can be taken at all levels to address climate change; UN (ل) تعريف الجمهور العام بأسباب تغير المناخ ومصادر انبعاثات غازات الدفيئة، وبالإجراءات التي يمكن اتخاذها على جميع المستويات للتصدي لتغير المناخ؛
    It is therefore important to intensify cooperation at all levels to address threats to maritime security and safety in a comprehensive manner through bilateral and multilateral instruments and mechanisms aimed at monitoring, preventing and responding to such threats, as also stated by the General Assembly in paragraph 50 of its resolution 60/30. UN ولذا يتعين تكثيف التعاون على جميع المستويات للتصدي للتهديدات التي تواجه الأمن البحري والسلامة البحرية بطريقة شاملة عن طريق صكوك وآليات ثنائية ومتعددة الأطراف ترمي إلى رصد هذه التهديدات ومنعها والتصدي لها، وذلك حسب ما نصت عليه الجمعية العامة في الفقرة 50 من قرارها 60/30.
    In addition, it encouraged action at all levels to address the interlinked root causes of maternal mortality and morbidity, such as poverty, malnutrition and harmful practices, and requested the Office of High Commissioner to convene, within existing resources, in cooperation with other relevant entities of the United Nations system, an expert workshop. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع المجلس على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات للتصدي للأسباب الجذرية المترابطة لحالات الوفيات والأمراض النفاسية، مثل الفقر وسوء التغذية والممارسات الضارة، وطلب إلى المفوضة أن تعقد، في حدود الموارد المتاحة وبالتعاون مع سائر الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، حلقة عمل للخبراء.
    " Welcoming ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal mortality and the commitments announced at the 2008 high-level event on the Millennium Development Goals to accelerate progress on Millennium Development Goal 5. " UN " إذ نرحب كذلك بالشراكات الجارية بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات لمعالجة العوامل المتعددة الجوانب المحدِّدة للوفاة النفاسية والالتزامات المعلَنة في الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، لتسريع التقدم بشأن الهدف الإنمائي الخامس للألفية " .
    In the period leading up to the General Assembly's high-level dialogue devoted to international migration and development in September 2006, several meetings have been held at all levels to address the multifaceted issues raised by international migration. UN وتم أثناء الفترة المفضية إلى الحوار الرفيع المستوى الذي كرسته الجمعية العامة للهجرة الدولية والتنمية، في أيلول/سبتمبر 2006، عقد عدة اجتماعات على جميع المستويات لمعالجة المسائل المتعددة الجوانب التي تنطوي عليها مسألة الهجرة الدولية().
    (l) Take concerted actions at all levels to address emerging issues, including strengthening research, risk assessment and information sharing on e-waste, chemicals in products, lead in paint, nanotechnologies, perfluorinated chemicals and other new chemicals under the multilateral environmental agreements. UN (ل) اتخاذ إجراءات منسقة على جميع المستويات لمعالجة القضايا المستجدة، ومنها تعزيز البحوث وتقييم المخاطر وتبادل المعلومات عن النفايات الإلكترونية، والمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات، والرصاص الموجود في الطلاء، والتكنولوجيا النانوية، والمواد الكيميائية المشبعة بالفلور وغير ذلك من المواد الكيميائية الجديدة في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    109.161 Take action at all levels to address the interlinked root causes of preventable mortality and morbidity of children under 5 and consider applying the Technical guidance on the application of a human rights-based approach to the implementation of policies and programmes to reduce and eliminate preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age (A/HRC/27/31) (Ireland); UN 109-161 اتخاذ الإجراءات اللازمة على جميع المستويات لمعالجة الأسباب الجذرية المترابطة للوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة، والنظر في استخدام الإرشادات التقنية المتعلقة بتطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة والقضاء عليها (A/HRC/27/31) (أيرلندا)؛
    68. At the same time, efforts continue to be made at all levels to address the needs of refugee women and children in a substantive way and to focus on the integration of these and other issues, such as the environment, into overall programming. UN ٨٦ ـ وفي الوقت نفسه، استمر بذل الجهود على جميع المستويات من أجل التصدي لاحتياجات اللاجئات واﻷطفال اللاجئين بطريقة أساسية، والتركيز على ادماج هذه القضايا وغيرها، مثل البيئة، في البرمجة العامة.
    Expressing concern about continued deforestation and forest degradation and the resulting adverse impact on the economy, the livelihoods of at least a billion people, and the environment, and about the need for more effective implementation of sustainable forest management at all levels to address these critical challenges, UN وإذ يعرب عن القلق بسب الاستمرار في إزالة الأشجار وتردي الغابات وما ينجم عن ذلك من آثار غير مواتية على الاقتصاد وعلى سبل المعيشة لما لا يقل عن بليون نسمة، وعلى البيئة، إلى جانب الحاجة إلى تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات بمزيد من الفعالية على جميع المستويات من أجل التصدي لهذه التحديات الجسام،
    (j) Inform the public about causes of climate change and sources of greenhouse gas emissions, as well as actions that can be taken at all levels to address climate change UN (ي) إعلام الجمهور بأسباب تغير المناخ ومصادر انبعاثات غازات الدفيئة، وبالإجراءات التي يمكن اتخاذها على جميع الأصعدة في سبيل التصدي لتغير المناخ
    (d) Taking action at all levels to address the interlinked root causes of maternal mortality and morbidity, such as poverty, malnutrition, harmful practices, lack of accessible and appropriate health-care services, information and education and gender inequality, and paying particular attention to eliminating all forms of violence against women and girls; UN (د) اتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لمعالجة الأسباب الجذرية المترابطة لوفيات الأمهات واعتلالهن، مثل الفقر وسوء التغذية والممارسات الضارة وعدم توفر خدمات الرعاية الصحية الملائمة وسهلة المنال والمعلومات والتعليم وعدم المساواة بين الجنسين، وإيلاء اهتمام خاص للقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات؛
    Strategies and action plans are needed at all levels to address the gender divide in the field of ICT that occurs at a young age. UN ويحتاج الأمر لاستراتيجيات وخطط عمل على جميع الصعد لمعالجة الهوة التي تحدث في عمر مبكر بين الجنسين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد