ويكيبيديا

    "at bali" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بالي
        
    • في مؤتمر بالي
        
    • وفي بالي
        
    In this regard, Member States should seize the momentum created at Bali and forge ahead to conclude the round while simultaneously focusing on the implementation of the Bali agreement. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستغل الدول الأعضاء الزخم الناشئ في بالي وأن تسير قدما لاختتام الجولة مع التركيز في الوقت ذاته على تنفيذ اتفاق بالي.
    89. The Fourth Asian and Pacific Population Conference was held at Bali in August 1992. UN ٨٩ - انعقد المؤتمر الرابع للسكان ﻵسيا والمحيط الهادئ في بالي في آب/أغسطس ١٩٩٢.
    We must seize the opportunity at Bali. UN وعلينا أن نغتنم الفرصة في بالي.
    We must not waste the opportunity at Bali. UN فلا يجوز أن نهدر الفرصة في بالي.
    It was agreed at Bali that WTO Members were to engage in negotiations to find a permanent solution for adoption by 2017. UN واتُفق في مؤتمر بالي على أن تدخل البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في مفاوضات من أجل التوصل إلى حل دائم يُعتمد بحلول عام 2017.
    I hope that at the United Nations climate summit at Bali later this year, we will see this constructive attitude turned into substantive action. UN وآمل، في مؤتمر قمة الأمم المتحدة لتغير المناخ المزمع عقده في بالي هذا العام، أن نرى هذا التوجه الإيجابي قد تحول إلى عمل ملموس.
    We hope that by the time the United Nations Climate Change Conference at Bali wraps up this week, a major step will have been taken to avert those horrifying projections. UN ويحدونا الأمل بأنه مع اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ أعماله في بالي هذا الأسبوع، ستكون قد اتُخذت خطوة كبرى لتفادي تلك التوقعات المفزعة.
    The survival of Palau, and the world's ability to achieve sustainable development, were dependent upon serious global efforts being made at Bali and beyond. UN وخلص إلى القول بأن بقاء بالاو وقدرة العالم على تحقيق التنمية المستدامة أمور تتوقف على الجهود العالمية الجادة التي يتم بذلها في بالي وما بعدها.
    This debate is indeed timely, as it affords the international community the opportunity to evaluate and maintain the momentum of the success recorded at Bali. UN وهذه المناقشة حسنة التوقيت فعلا، إذ أنها توفر للمجتمع الدولي الفرصة لتقييم زخم النجاح الذي تم إحرازه في بالي وللمحافظة عليه.
    As regards the post-2012 climate regime, we believe that an ambitious comprehensive agreement, negotiated within the UNFCCC and building on the Kyoto Protocol, must be our focus and should, as agreed at Bali, be achieved no later than 2009. UN فيما يتعلق بنظام المناخ فيما بعد عام 2012، نرى أن تركيزنا يجب أن ينصب على اعتماد اتفاقية طموحة وشاملة، يتم التفاوض بشأنها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو، وأن نعمل على تحقيق ذلك بحلول عام 2009 وفق ما تم الاتفاق عليه في بالي.
    We worked hard at Bali. UN لقد عملنا بجدّ في بالي.
    As a State party to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Kyoto Protocol, we call on all States parties to UNFCCC, particularly major emitters of greenhouse gases, to agree at Bali to launch negotiations on a post-2012 regime. UN وباعتبارنا دولة طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو، فإننا ندعو جميع الدول الأطراف في تلك الاتفاقية، لا سيما الدول المتسببة الرئيسية في انبعاثات غاز الدفيئة، إلى الاتفاق في بالي على بدء مفاوضات بشأن وضع نظام لما بعد عام 2012.
    Participants in the meeting to be held at Bali in December should decide to start a process leading to a comprehensive post-2012 climate agreement. UN وينبغي للمشاركين في الاجتماع المزمع عقده في بالي في شهر كانون الأول/ديسمبر أن يقرروا البدء في عملية تؤدي إلى إبرام اتفاق شامل بشأن المناخ لما بعد عام 2012.
    The annual meeting in 1998 was held at Bali, Indonesia, from 16 to 19 February 1998. UN وكان اجتماع عام ٨٩٩١ السنوي قد عقد في بالي ، اندونيسيا ، من ٦١ الى ٩١ شباط/فبراير ٨٩٩١ .
    96. In response to an invitation for the Special Committee to be represented at the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Bali on 14 and 15 May, the Chairman sent a message on behalf of the Committee. UN ٦٩ - واستجابة لدعوة موجهة إلى اللجنة الخاصة لتمثيلها في الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز الذي أقيم في بالي يومي ٤١ و ٥١ أيار/مايو، بعث الرئيس برسالة باسم اللجنة.
    They recalled the Ministerial Declaration on Palestinian Political Prisoners adopted by the XVI NAM Ministerial Conference held at Bali in May 2011. UN واستذكر رؤساء الدول والحكومات الإعلان الوزاري بشأن السجناء السياسيين الفلسطينيين الذي أقره المؤتمر الوزاري السادس عشر لحركة عدم الانحياز والذي عقد في بالي في أيار/مايو 2011.
    (e) Letter dated 9 August 1993 from the Permanent Representative of Indonesia to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Final Document of the Standing Ministerial Committee for Economic Cooperation of the Non-Aligned Movement, held at Bali from 10 to 13 May 1993 (A/48/338); UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ٩ آب/أغسطس ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها الوثيقة الختامية لاجتماع اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي لحركة عدم الانحياز المعقود في بالي في الفترة من ١٠ الى ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣ )A/48/338(؛
    35. Cooperation in the fight against people smuggling and trafficking in the region had continued to gain momentum at the Regional Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime, held at Bali, Indonesia, in April 2003. UN 35 - واستطرد قائلاً إن التعاون في مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم في المنطقة اكتسب زخماً مستمراً في المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب الناس والاتجار بالأشخاص والجريمة عبر الوطنية المرتبطة بذلك، المعقود في بالي بإندونيسيا في نيسان/أبريل 2003.
    61. In recognition of the severity of the threats posed by climate change, the Heads of Government of the Caribbean Community at their Meeting in Barbados in July 2007 had issued their strongest statement on climate change and outlined the parameters for the Caribbean Community's position at Bali and beyond. UN 61 - وقال إن رؤساء حكومات بلدان الجماعة الكاريبية، اعترافا بشدة الأخطار التي يوجدها تغير المناخ، أصدروا، في اجتماعهم في بربادوس في تموز/يوليه 2007، أقوى بيان لهم بشأن تغير المناخ، ووضعوا بخطوط عامة معايير لموقف الجماعة الكاريبية في بالي وما يتجاوزها.
    " We welcome the significant developments at Bali on the need to bring reduced emissions from deforestation and forest degradation seriously into the negotiations for a post-2012 agreement. UN " ونرحب بالتطورات الهامة التي استجدت في مؤتمر بالي بشأن ضرورة إدراج تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، على نحو جدي، في المفاوضات المتعلقة بالاتفاق المعني بفترة ما بعد عام 2012.
    CARICOM welcomed the adoption of the Bali Road Map at Bali, Indonesia, in December 2007, including the Bali Action Plan, the operationalization of the Adaptation Fund and the decision taken by parties to the Kyoto Protocol to continue the work of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Protocol. UN لقد رحبت الجماعة الكاريبية باعتماد خارطة طريق بالي في مؤتمر بالي بإندونيسيا في كانون الأول/ ديسمبر 2007، المتضمنة لخطة عمل بالي، وللتدابير العملياتية لصندوق التكيف والقرار الذي توصلت إليه الدول الأطراف في بروتوكول كيوتو باستمرار عمل الفريق العامل المخصص لزيادة التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول لبروتوكول كيوتو.
    at Bali in 2007, the Maldives presented a declaration on Climate Change adopted by the South Asia Association for Regional Cooperation (SAARC) that also stresses the human impact of climate change. UN وفي بالي في العام ٢٠٠٧، قدّمت ملديف إعلاناً بشأن تغير المناخ اعتمدته رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي الذي يشدد أيضاً على التأثير البشري لتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد