ويكيبيديا

    "at both the central and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيدين المركزي
        
    • على المستويين المركزي
        
    • سواء على المستوى المركزي أو
        
    • على الصعيد المركزي وعلى
        
    Firstly, governments at both the central and local levels should increasingly take on a more central role in cities and towns. UN فأولاً، ينبغي أن تقوم الحكومات على الصعيدين المركزي والمحلي على السواء بأداء دور متنام أكثر مركزية في المدن والبلدات.
    Such programmes should be related to developing an efficient and fair banking sector, at both the central and private levels. UN وينبغي لهذه البرامج أن تتصل بتنمية قطاع مصرفي كفؤ ونزيه، على الصعيدين المركزي والخاص.
    Long-term technical support may be required, at both the central and regional levels. UN وقد تكون هناك على اﻷمد الطويل حاجة إلى الدعم التقني، على الصعيدين المركزي واﻹقليمي.
    Equally important is building the civilian institutions at both the central and subnational levels. UN ومن المهم بالقدر نفسه بناء المؤسسات المدنية على المستويين المركزي ودون الوطني.
    The Government, at both the central and local government levels, seeks the involvement of the public in the policy-making process. UN وتسعي الحكومة، على المستويين المركزي والمحلي على حد سواء، إلى مشاركة الجمهور في وضع السياسات.
    In preparation for the implementation of the targeted nutrition programme, UNICEF continued to provide training support to governmental staff in relevant health facilities at both the central and governorate level. UN وفي إطار الاستعدادات الجارية لتنفيذ برنامج التغذية المستهدف، واصلت اليونيسيف تقديم الدعم التدريبي لموظفي الحكومة في المرافق الصحية المختصة سواء على المستوى المركزي أو على مستوى المحافظات.
    It continues to encourage multi-ethnic participation in JIAS at both the central and municipal levels. UN وتواصل تشجيع المشاركة العرقية المتعددة في الهيكل الإداري المؤقت المشترك على الصعيدين المركزي والبلدي.
    That joint approach is facilitating the building of partnerships and synergies at both the central and field levels with greater coordination and collaboration. UN وييسر ذلك النهج المشترك إقامة الشراكات وأوجه التآزر على الصعيدين المركزي والميداني بمزيد من التنسيق والتعاون.
    However, the Government should be much more active in its support for these initiatives and should ensure better inter-institutional coordination at both the central and local levels. UN غير أنه ينبغي للحكومة أن تؤدي دوراً أنشط في دعمها لهذه المبادرات، وأن تعمل على تحسين التنسيق فيما بين المؤسسات على الصعيدين المركزي والمحلي.
    The Government had widely disseminated all 135 recommendations at both the central and local levels, in the national language. UN وقد نشرت الحكومة على نطاق واسع جميع التوصيات البالغ عددها 195 توصية على الصعيدين المركزي والمحلي باللغة الوطنية.
    Please provide information on the coordination between the Institute of Women and the ministries dealing with issues relating to gender quality, the empowerment of women and combating violence at both the central and regional levels. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التنسيق القائم بين معهد المرأة والوزارات التي تتعامل مع القضايا المتصلة بمساواة الجنسين وبتمكين المرأة ومكافحة العنف على الصعيدين المركزي والإقليمي.
    Ultimately, this will enable better coordination and cooperation with government actors at both the central and local levels. UN وفي نهاية المطاف، فمن شأن هذا أن يتيح تحسين التنسيق والتعاون مع الجهات الفاعلة الحكومية، على الصعيدين المركزي والمحلي، على السواء.
    The Committee recommends further that the Government adopt measures and allocate resources at both the central and provincial levels to monitor implementation of the various laws on gender equality. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الحكومة تدابير وأن تخصص موارد على الصعيدين المركزي والمحلي من أجل رصد تنفيذ مختلف القوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee recommends further that the Government adopt measures and allocate resources at both the central and provincial levels to monitor implementation of the various laws on gender equality. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الحكومة تدابير وأن تخصص موارد على الصعيدين المركزي والمحلي من أجل رصد تنفيذ مختلف القوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    42. Demands for better governance add urgency to plans for reform at both the central and local levels. UN ٤٢ - وتضفي المطالبة بتحسين الحكم أهمية ملحة على خطط اﻹصلاح على الصعيدين المركزي والمحلي.
    The increase in fatal accidents in Puglia was also considerable, and provided further confirmation of the fact that the data sometimes reveal situations that need to be further examined and analysed at both the central and local levels. UN وسجل أيضاً ارتفاع ملحوظ في عدد الحوادث القاتلة في منطقة بوليا الأمر الذي يؤكد مرة أخرى أن البيانات تكشف أحياناً عن حالات لا بد من الاستفاضة في دراستها وتحليلها على الصعيدين المركزي والمحلي.
    The above figures show a decreasing trend in budgetary allocations at both the central and local levels. UN 602- وتبين الأرقام الواردة أعلاه وجود اتجاه تنازلي في اعتمادات الميزانية على المستويين المركزي والمحلي.
    The consultations were followed up by a discussion workshop attended by all those involved in the criminal justice system at both the central and regional levels. UN وتلا هذه الاستشارات تنظيم حلقة عمل تشاورية بين الجهات الفاعلة في نظام العدالة الجنائية على المستويين المركزي والإقليمي على حد سواء.
    The findings set out in the review report address strengths and weaknesses in the performance of evaluation at both the central and decentralized levels. UN 4 - وتعالج النتائج الواردة في تقرير الاستعراض نقاط القوة والضعف في أداء التقييم على المستويين المركزي واللامركزي.
    To date, the reforms have yielded a qualitatively new organizational and administrative model for the healthcare system, and appropriate institutions have been established at both the central and local levels. UN والى يومنا، حققت هذه الاصلاحات نموذجا تنظيميا واداريا جديدا من الناحية النوعية لنظام الرعاية الصحية، وأنشئت مؤسسات ملائمة على المستويين المركزي والمحلي.
    As a functioning civil service will contribute to the long-term stability of Timor-Leste, UNMIT and UNDP should support, in collaboration with development partners, a more effective way to provide basic services at both the central and local levels, as appropriate. UN وطالما ستسهم خدمة مدنية عاملة في الاستقرار الطويل الأمد لتيمور - ليشتي، يلزم بعثة الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي، بالتعاون مع الشركاء في التنمية، دعم وسيلة أكثر فعالية لتوفير الخدمات الأساسية سواء على المستوى المركزي أو المستوى المحلي، حسب الاقتضاء.
    The national Government of Nepal, UN-Habitat and other Habitat Agenda partners organized a number of activities at both the central and municipal levels in order to publicize the need for good urban development. UN ونظمت الحكومة الوطنية في نيبال، والموئل وغيره من الشركاء في جدول أعمال الموئل عددا من الأنشطة على الصعيد المركزي وعلى مستوى البلديات من أجل التعريف بالحاجة إلى تنمية حضرية سليمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد