ويكيبيديا

    "at both the global and regional levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيدين العالمي والإقليمي
        
    • على المستويين العالمي والإقليمي
        
    • على كل من الصعيدين العالمي والإقليمي
        
    Timely and decisive response is most likely when intergovernmental bodies at both the global and regional levels favour similar courses of action. UN ومن المرجح أن تحصل استجابة حاسمة وفي الوقت المناسب إذا ما كانت الهيئات الحكومية الدولية على الصعيدين العالمي والإقليمي تُحبذ اتخاذ إجراءات مماثلة.
    Over the last decades, a number of important international legal instruments on disarmament have been created to deal with different categories of weapons, especially weapons of mass destruction, and to promote disarmament at both the global and regional levels. UN وعلى مدى العقود الماضية وضع عدد من الصكوك القانونية الدولية بشأن نزع السلاح لمعالجة لفئات المختلفة من الأسلحة، وخاصة أسلحة الدمار الشامل، ولتعزيز نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Collaboration also continued with the Inter-Parliamentary Union at both the global and regional levels within the framework of its new workplan on violence against women. UN وتواصَل التعاون أيضا مع الاتحاد البرلماني الدولي على الصعيدين العالمي والإقليمي في إطار خطة عمله الجديدة المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    The protection and the strengthening of human rights are essential and indispensable tasks that require the relentless efforts of international cooperation at both the global and regional levels. UN إن حماية وتدعيم حقوق الإنسان مهمتان ضروريتان لا غنى عنهما تتطلبان جهودا دؤوبة من التعاون الدولي على المستويين العالمي والإقليمي.
    Prepared with the participation of a number of Global Environment Outlook (GEO) collaborating centres and other partners, GEO-2003 also highlights and analyzes key issues and developments during the year at both the global and regional levels. UN ولكونه أعدَّ بمشاركة عدد من المراكز المتعاونة مع عملية توقعات البيئة العالمية وشركائها الآخرين، يوضع التقرير عن توقعات البيئـة العالمية - 2003 أيضاً ويعمل أيضاً على إبراز وتحليل قضايا وتطورات رئيسية استجدت أثناء السنة على المستويين العالمي والإقليمي.
    The view was expressed that the operationalization of articles 24, 25 and 26 of the Agreement should be carried out in an integrated manner at both the global and regional levels. UN وأعرب عن رأي مفاده أن إنفاذ المواد 24 و 25 و 26 من الاتفاق ينبغي أن يتم بطريقة متكاملة على كل من الصعيدين العالمي والإقليمي.
    The Kyrgyz Republic, located in the heart of Central Asia, is taking an active part in maintaining peace and security, economic cooperation and environmental stability at both the global and regional levels. UN وجمهورية قيرغيزستان التي تقع في قلب آسيا الوسطى، تقوم بدور نشط في صون السلم والأمن، والتعاون الاقتصادي والاستقرار البيئي على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    As the High Representative for Disarmament, Ambassador Sergio Duarte, made clear in his opening statement, echoed by many delegations, the international system is enjoying unique momentum that seems to underscore the urgent need to reanimate multilateral disarmament and non-proliferation diplomacy at both the global and regional levels. UN لقد أوضح السفير سيرجيو دوارتي، بصفته الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، في بيانه الافتتاحي، وهو ما كررته وفود كثيرة، أن النظام الدولي يتمتع الآن بزخم فريد يبدو أنه يؤكد على الحاجة إلى بث الحيوية في دبلوماسية نزع السلاح ومنع الانتشار المتعددة الأطراف على الصعيدين العالمي والإقليمي على السواء.
    121. The surge in incidents of piracy off the coast of Somalia over the past two years has contributed to unprecedented cooperation among States to combat crimes at sea, at both the global and regional levels. UN 121 - وساهمت الزيادة في حوادث القرصنة قبالة سواحل الصومال على مدى العامين الماضيين في تعاون لم يسبق له مثيل بين الدول لمكافحة الجرائم المرتكبة في البحر، على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    11. These six preliminary products involve collaboration with a number of existing assessment processes, at both the global and regional levels. UN 11 - وتستتبع نواتج التقييم الأولية الستة هذه التعاون مع عدد من عمليات التقييم القائمة على الصعيدين العالمي والإقليمي كليهما.
    107. IOC provides the intergovernmental coordination of tsunami early warning and mitigation systems at both the global and regional levels. UN 107 - وتضطلع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بعملية التنسيق الحكومي الدولي لنظم الإنذار المبكر بأمواج التسونامي والتخفيف من آثارها على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Romania is firmly attached to the multilateral framework of international disarmament and non-proliferation instruments at both the global and regional levels and will continue to implement in good faith the obligations assumed under the existing legal regimes to which it is a State party. UN إن تمسّك رومانيا شديد بنظام الصكوك الدولية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار المبرمة على الصعيدين العالمي والإقليمي وستظل تفي بكل صدق بالتزاماتها الناشئة عن الصكوك القانونية القائمة التي هي طرف فيها.
    The twenty-second session of the Governing Council called for the development and strengthening of the regional seas conventions and action plans at both the global and regional levels to promote the conservation and sustainable use of the marine and coastal environments. UN 64 - دعت الدورة الثانية والعشرون لمجلس الإدارة إلى تطوير وتعزيز اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل على الصعيدين العالمي والإقليمي على السواء، وذلك لتشجيع حفظ البيئات البحرية والساحلية واستدامة استخدامها.
    14. His Government believed that the problems of children should receive high priority in national development and supported the further mobilization of efforts by the international community, at both the global and regional levels, to safeguard the rights of children to life, development and protection, including in the context of the Millennium Development Goals. UN 14- وأضاف أن حكومته ترى أن مشاكل الأطفال ينبغي أن تنال أولوية عالية في التنمية الوطنية، وهي تدعم زيادة تعبئة الجهود من قبل المجتمع الدولي على الصعيدين العالمي والإقليمي لحماية حق الطفل في الحياة والتنمية والحماية ويكون ذلك أيضاً في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Moreover, we believe that the implementation of the proposal made by the Russian President on 12 October 2007 concerning the globalization of the INF regime could be an important factor in strengthening international peace and security at both the global and regional levels. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن تنفيذ المقترح الذي قدمه الرئيس الروسي في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بشأن عولمة نظام إزالة القذائف المتوسطة المدى يمكن أن يشكل عاملاً مهماً لتعزيز السلم والأمن الدوليين على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    During the reporting period, the Regional Centre continued to promote dialogue and confidence-building in the region and beyond by organizing the twelfth United Nations-Republic of Korea Joint Conference on Disarmament and Non-proliferation Issues in Jeju, Republic of Korea, which served as an important forum to address key challenges in those fields at both the global and regional levels. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز الإقليمي تعزيز الحوار وبناء الثقة في المنطقة وخارجها بقيامه بتنظيم المؤتمر الثاني عشر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار المعقود في جيجو، جمهورية كوريا، الذي كان بمثابة منتدى هام للتصدي للتحديات الرئيسية في هذه المجالات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    112. The United Nations system continues to provide substantial support to the priority areas of NEPAD, at both the global and regional levels, through the nine clusters of the Regional Coordination Mechanism and through the funding of programmes and projects, capacity- and institution-building activities, policy advisory services, resource mobilization, advocacy and humanitarian assistance. UN 112 - تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم دعم كبير للمجالات ذات الأولوية في برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على الصعيدين العالمي والإقليمي على السواء، وذلك من خلال المجموعات التسع التابعة لآلية التنسيق الإقليمية وتمويل البرامج والمشاريع، وأنشطة بناء القدرات والمؤسسات، والخدمات الاستشارية لوضع السياسات، وتعبئة الموارد، والدعوة والمساعدة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد