ويكيبيديا

    "at both the local and national levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيدين المحلي والوطني
        
    • على المستويين المحلي والوطني
        
    The right to effective participation includes participation in political decision-making at both the local and national levels. UN ويشمل الحق في المشاركة الفعالة المشاركة في صناعة القرار السياسي على الصعيدين المحلي والوطني معاً.
    The right to effective participation includes participation in political decision-making at both the local and national levels. UN ويشمل الحق في المشاركة الفعالة المشاركة في صناعة القرار السياسي على الصعيدين المحلي والوطني معاً.
    Recognizing the important role of non-governmental organizations, at both the local and national levels, working in the interest of families, UN وإذ تقر بأهمية دور المنظمات غير الحكومية، على الصعيدين المحلي والوطني على السواء، العاملة في خدمة مصلحة الأسر،
    To achieve this, leadership at both the local and national levels is vital. UN وتحقيقا لهذا، فإن القيادة على المستويين المحلي والوطني أمر حيوي.
    He concluded by noting the need for sound government at both the local and national levels to attract private sector funding. UN وأشار في ختام كلمته إلى ضرورة وجود حكومة قوية على المستويين المحلي والوطني لاجتذاب تمويل القطاع الخاص.
    32. Violence against women was embedded in all levels of society, requiring a concerted response at both the local and national levels. UN 32 - وأضافت أن العنف ضد المرأة مترسخ في المجتمع على جميع مستوياته ويقتضي ردا منسقا على المستويين المحلي والوطني على حد سواء.
    Furthermore, actions have been taken to promote capacity-building at both the local and national levels. UN واتخذت أيضا تدابير للتشجيع على تعزيز القدرات على الصعيدين المحلي والوطني.
    This will serve to present a more timely, clear and accurate picture of the status of implementation of the Preliminary Understanding and the six-point plan at both the local and national levels. UN وسيساعد ذلك على تقديم صورة أكثر آنية ووضوحا ودقة عن حالة تنفيذ التفاهم الأولي وخطة النقاط الستّ على الصعيدين المحلي والوطني.
    A non-governmental organization, the Women in Politics Institute, had organized training courses for women, which had enabled many of them to enter politics at both the local and national levels. UN وقد قامت منظمة غير حكومية، هي معهد النساء المنخرطات في السياسة، بتنظيم دورات تدريبية للنساء، مكّنت الكثير منهن من دخول عالم السياسة على الصعيدين المحلي والوطني.
    " Recognizing the important role of non-governmental organizations, at both the local and national levels, working in the interest of families, UN " وإذ تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية التي تعمل على الصعيدين المحلي والوطني لما فيه مصلحة الأسر،
    The Committee further recommends the funding and support of pre-school child-care centres at both the local and national levels to ensure women the opportunity to work. UN وتوصي اللجنة كذلك بتوفير التمويل والدعم لمراكز رعاية الطفل في مرحلة ما قبل الالتحاق بالمدارس على الصعيدين المحلي والوطني لضمان تمتع المرأة بفرص العمل.
    Economic and Social Council resolution 1993/27 provided a practical framework for the design and implementation of global crime prevention programmes, at both the local and national levels. UN ووفر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٧ إطارا عمليا لتصميم وتنفيذ برامج عالمية لمنع الجريمة على الصعيدين المحلي والوطني.
    72. The last presentation of the fifth session was made by a representative of the Global Environment Facility (GEF) Secretariat on the support provided to advance climate change education and training at both the local and national levels as integral parts of GEF projects. UN 72- وقدّم ممثل مرفق البيئة العالمية آخر عرض في الجلسة الخامسة وتناول فيه الدعم المقدم لتطوير التعليم والتدريب المتعلقين بتغير المناخ على الصعيدين المحلي والوطني باعتبارهما جزءاً لا يتجزأ من مشاريع المرفق.
    44. During the reporting period, UNOCI focused on promoting inclusive political dialogue and supporting national reconciliation efforts, at both the local and national levels, through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General, multi-layered engagement with key stakeholders and advocacy programmes throughout the country. UN 44 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت عملية الأمم المتحدة على تعزيز الحوار السياسي الشامل ودعم جهود المصالحة الوطنية، على الصعيدين المحلي والوطني معا، وذلك بفضل المساعي الحميدة التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام، والمشاركة المتعددة المستويات مع الجهات المعنية الرئيسية، وتنفيذ برامج للتوعية في جميع أنحاء البلد.
    II. Opening remarks 10. In his opening speech, Ryu Matsumoto, Minister of the Environment of Japan, referred to the Japanese experience in overcoming a variety of serious waste problems and said that Japan provided excellent examples at both the local and national levels for improving waste management and reducing, reusing and recycling waste by developing partnerships among stakeholders. UN 10 - أشار ريو ماتسوموتو، وزير البيئة في اليابان، في كلمته الافتتاحية إلى التجربة اليابانية في التغلب على مجموعة متنوعة من مشاكل النفايات الخطيرة واستشهد باليابان التي تقدم أمثلة ممتازة على الصعيدين المحلي والوطني لتحسين إدارة النفايات وأنشطة تخفيض النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تصنيعها من خلال إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة.
    45. All policies designed by the Council and the programmes it implements emanate from the rights enshrined in the Convention and they are put in place through the cooperation with Government entities and civil society organizations at both the local and national levels. UN 45- وكافة السياسات التي يرسمها المجلس والبرامج التي ينفذها تتم من منظور حقوق الطفل كما وردت بالاتفاقية، وتوضع بالتعاون مع الأجهزة الحكومية والأهلية على المستويين المحلي والوطني.
    Please provide information on measures taken, including temporary special measures and campaigns to raise awareness of the importance of the full and equal participation of women in leadership positions, to accelerate the increase in the representation of women in political and public life, in particular in Parliament and other decision-making bodies at both the local and national levels. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة والحملات الرامية إلى التوعية بأهمية المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في المناصب القيادية، والتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة، وعلى وجه الخصوص في البرلمان وهيئات صنع القرار الأخرى على المستويين المحلي والوطني.
    The planning process is participatory throughout; it includes all education stakeholders and partners (stakeholders, social partners, technical and financial partners, civil society and unions) at both the local and national levels. UN وتتسم عملية التخطيط بالنهج التشاركي في جميع نواحيها؛ وهي تشمل جميع الجهات المعنية بقطاع التعليم والشركاء فيه (الجهات المعنية، والشركاء الاجتماعيون، والشركاء التقنيون والماليون، والمجتمع المدني، والنقابات) على المستويين المحلي والوطني.
    (18) While taking note of the information provided by the State party regarding the participation of all groups in political and public life, the Committee is concerned at the lack of specific information on the participation of the Batwa in the public and political life of the State party at both the local and national levels (art. 5). UN (18) وفيما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن مشاركة جميع المجموعات في الحياة السياسية والعامة، تشعر بالقلق إزاء انعدام المعلومات الدقيقة عن مشاركة الباتوا في الحياة العامة والسياسة للدولة الطرف على المستويين المحلي والوطني (المادة 5).
    Ms. Kummer Peiry said that the World Forum for Human Health and Livelihood offered the world a platform to voice its concerns about waste management, noting that the issue should be a priority, at both the local and national levels and in the international development agenda, in efforts to improve living conditions. UN 23 - قالت السيدة كومر بيري إنّ المنتدى العالمي المعني بإدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم يتيح للعالم منتدى للإعراب عن شواغله بشأن إدارة النفايات. وأشارت إلى أنّ المسألة ينبغي أن تحظى بالأولوية على المستويين المحلي والوطني والدولية وفي الخطط الإنمائية الدولية وفي الجهود المبذولة لتحسين ظروف العيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد