ويكيبيديا

    "at both the national and local levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيدين الوطني والمحلي
        
    • على المستويين الوطني والمحلي
        
    • على كل من الصعيدين الوطني والمحلي
        
    • على كلا الصعيدين الوطني والمحلي
        
    Short-term protective and early intervention measures have been identified and relatively well organized at both the national and local levels. UN كما تم تحديد تدابير الوقاية والتدخل المبكر في اﻷجل القصير ونظمت هذه تنظيما حسنا على الصعيدين الوطني والمحلي.
    In this respect, the importance of holistic approaches at both the national and local levels was underlined. UN وفي هذا الصدد، جرى التشديد على أهمية اتباع نُهُج متكاملة على الصعيدين الوطني والمحلي في نفس الوقت.
    Corresponding laws, regulations and standards need to be developed and their enforcement needs to be strengthened at both the national and local levels. UN كما ينبغي وضع القوانين والقوانين التنظيمية والمعايير وتعزيز إنفاذها على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The Executive Branch therefore comprises of several different machineries to assist the President, at both the national and local levels. UN ولهذا يضم الفرع التنفيذي عدة آليات مختلفة لمساعدة رئيس الجمهورية، على المستويين الوطني والمحلي.
    Progress towards equality had been made at both the national and local levels. UN وقد تحقق تقدم نحو المساواة على المستويين الوطني والمحلي.
    The training session will be documented and shared with relevant government agencies at both the national and local levels. UN وسيتم تدوين التدريب في وثيقة وتبادله مع الوكالات الحكومية المختصة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Inclusive monthly forums on security sector reform were held with State and non-State actors to sensitize and discuss relevant issues, such as the accountability, transparency and oversight of security institutions at both the national and local levels. UN عُـقدت منتديات شهرية شاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن مع الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول، للتوعية ومناقشة القضايا ذات الصلة، مثل المساءلة والشفافية والرقابة على المؤسسات الأمنية على الصعيدين الوطني والمحلي على حد سواء.
    The group also concluded that attempts should be made to provide disaster managers at both the national and local levels not with data but with information that would support efforts to find solutions. UN وخَلُصَ الفريق أيضاً إلى أنه ينبغي القيام بمحاولات لتزويد مديري الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي معلومات تدعم الجهود الرامية إلى إيجاد حلول، بدلاً من أن تُقدم إليهم بيانات وحسب.
    During the reporting period, further progress was made in strengthening the capacity of the Haitian Directorate of Civil Protection to lead disaster response and prevention efforts across the country at both the national and local levels. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحقق المزيد من التقدم في تعزيز قدرة مديرية الحماية المدنية في هايتي على قيادة جهود مواجهة الكوارث والوقاية منها في شتى أنحاء البلد، على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Engagement with all parties will continue and expand at both the national and local levels through the promotion of dialogue, the building of trust and the establishment of coordination and consultation mechanisms on the implementation of the six-point plan. UN وستواصل العمل مع جميع الأطراف وتوسيع نطاقه على الصعيدين الوطني والمحلي من خلال تشجيع الحوار وبناء الثقة وإنشاء آليات للتنسيق والتشاور بشأن تنفيذ خطة النقاط الستّ.
    However, as evidenced by a recent study on women and governance, women were still less likely than men to be elected at both the national and local levels. UN ومع ذلك، فكما يتضح من دراسة أجريت مؤخرا عن المرأة والحكم، ما زال احتمال انتخاب المرأة أقل منه بالنسبة للرجل على الصعيدين الوطني والمحلي.
    For that purpose, the Centre should be a strong and efficient multilateral body with a mandate and a renewed ability to coordinate and support activities at both the national and local levels. UN ولهذا الغرض ينبغي أن يكون المركز هيئة متعددة الأطراف تتسم بالقوة والكفاءة ولها ولاية وقدرة متجددة على تنسيق ودعم الجهود على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Several Governments and partners have established a dialogue at both the national and local levels by organizing conferences and consultative meetings on elements of the Declaration. UN وقد أقامت عدة حكومات وجهات شريكة حوارا على الصعيدين الوطني والمحلي وذلك بتنظيم مؤتمرات واجتماعات استشارية بشأن العناصر الواردة في الإعلان.
    It is a comprehensive act specifying the responsibilities of government bodies at both the national and local levels with regard to environmental protection. UN وهذا قانون شامل يحدد مسؤوليات الهيئات الحكومية على المستويين الوطني والمحلي فيما يتصل بالحماية البيئية.
    Efforts should concentrate on the creation and strengthening of relevant institutions and mechanisms at both the national and local levels. UN وينبغي تركيز الجهود على إنشاء وتعزيز مؤسسات وآليات ذات صلة على المستويين الوطني والمحلي.
    Political commitment to addressing disaster risk is high across the region at both the national and local levels. UN وثمة درجة عالية من الالتزام السياسي بالتصدي لأخطار الكوارث في مختلف أنحاء المنطقة على المستويين الوطني والمحلي.
    MICIVIH has raised these concerns with judicial authorities at both the national and local levels. UN وأعربت اللجنة المدنية الدولية عن مشاعر القلق هذه لدى السلطات القضائية على المستويين الوطني والمحلي.
    The transition from spontaneous urbanization to planned urbanization requires robust governance capacity at both the national and local levels. UN 53 - ويتطلب التحول من التحضر التلقائي إلى التحضر المنظم توفر قدرات إدارية كبيرة على المستويين الوطني والمحلي.
    To achieve this, the catalytic role of UN-Habitat will need to be strengthened and the creation of partnerships at both the national and local levels promoted more vigorously. UN ولتحقيق هذا سوف يحتاج الدور المحفَّز لموئل الأمم المتحدة إلى التعزيز وخلق شراكات على المستويين الوطني والمحلي بشكل أقوى.
    This calls for facilitating the development of government policy at both the national and local levels. UN ويستدعي هذا تيسير وضع سياسات الحكومة على كلا الصعيدين الوطني والمحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد