ويكيبيديا

    "at both the national and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيدين الوطني
        
    • على المستويين الوطني
        
    • على كل من الصعيدين الوطني
        
    • على كلا الصعيدين الوطني
        
    • سواء على الصعيد الوطني أو
        
    • سواء على المستوى الوطني أو
        
    Direct civic engagement is essential to any type of governance, at both the national and the international levels. UN وتكتسي المشاركة المدنية المباشرة أهمية بالغة بالنسبة لأي نوع من أنواع الحكم، على الصعيدين الوطني والدولي.
    This commitment is put into practice through a variety of legal instruments at both the national and the international levels. UN ويترجَم هذا التعهد إلى واقع ملموس من خلال مجموعة متنوعة من الصكوك القانونية المبرمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    These principles should be well respected by States and non-State actors at both the national and the international levels. UN وينبغي أن تحترم الدول والجهات الفاعلة غير الحكومية هذه المبادئ بشكل جيد على الصعيدين الوطني والدولي.
    We recognize the importance of exploring new and voluntary innovative resources for development at both the national and the international levels. UN ونقر بأهمية استكشاف موارد ابتكارية جديدة وطوعية من أجل التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    We must, therefore, pursue good governance and the rule of law at both the national and the international levels simultaneously. UN ولذلك يجب علينا أن نظل على درب الحكم الصالح وسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي في الوقت ذاته.
    The participants expressed their willingness to cooperate at both the national and the international level. UN وأعرب المشاركون عن استعدادهم للتعاون على الصعيدين الوطني والدولي على السواء.
    It was of the utmost importance to take a comprehensive approach based on the promotion of the rule of law at both the national and the international levels. UN ويتسم اتخاذ نهج شامل، يستند إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي معا، بأهمية بالغة في هذا الصدد.
    :: undertake activities to mobilize funds from various partners at both the national and the international level UN :: الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى حشد التمويل من مختلف الشركاء على الصعيدين الوطني والدولي على السواء؛
    Japan is an active and dedicated member of the international community engaged in numerous efforts to combat terrorism, at both the national and the international levels. UN واليابان عضو نشط ومتفان في المجتمع الدولي، يشارك في جهود عدة لمكافحة الإرهاب على الصعيدين الوطني والدولي.
    Recognizing the importance of a conducive environment, at both the national and the international levels, for the full enjoyment of all human rights, UN وإذ تسلم بأهمية تهيئة بيئة تُفضي، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، إلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان،
    Therefore, there were valid and legitimate reasons to recognize and protect TK at both the national and the international level. UN ومن ثم، توجد أسباب وجيهة ومشروعة للاعتراف بالمعارف التقليدية وحمايتها على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
    How can the Precautionary Principle be put into practice at both the national and the global level? UN :: كيف يمكن تنفيذ مبدأ التحوط على الصعيدين الوطني والعالمي ؟
    In particular, UNU research has emphasized that to protect and preserve the global environment requires a holistic approach that better integrates environmental problem-solving at both the national and the international level. UN وقد أبرزت بحوث جامعة الأمم المتحدة بصفة خاصة أن حماية البيئة العالمية والمحافظة عليها يتطلبان نهجا شاملا يدمج فيه بشكل أفضل حل المشاكل البيئية على الصعيدين الوطني والدولي.
    It attached importance to the strengthening of international technical assistance in the struggle against criminal activities at both the national and the international levels. UN وهي تعلق أهمية على تعزيز المساعدات التقنية الدولية لمكافحة الأنشطة الإجرامية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Better management of the forces of globalization at both the national and the international level is the only way to proceed if we are to maximize the positive effects of an integrated world, while minimizing its negative aspects. UN واﻹدارة اﻷفضل لقوى العولمة على الصعيدين الوطني والدولي هي الطريق الوحيد للتقدم وذلك إذا أردنا أن نزيد إلى أقصى حد اﻵثار اﻹيجابية لعالم متكامل وفي نفس الوقت نخفض إلى أدنى حد من جوانبه السلبية.
    The Asian crisis has prompted considerable reflection, criticism and proposals for reform at both the national and the international level. UN وقد أيقظت اﻷزمة اﻵسيوية قدرا كبيرا من التدبر والنقد والاقتراحات من أجل اﻹصلاح على الصعيدين الوطني والدولي.
    Further useful work is expected to be done jointly with the World Bank for the formulation of a comprehensive development framework at both the national and the regional level. UN ويتوقع القيام بعمل مفيد آخر بشكل مشترك مع البنك العالمي من أجل صياغة إطار إنمائي شامل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    That required a policy agenda, at both the national and the international levels, focused on inclusive development. UN ويتطلب ذلك وضع برنامج سياسي على المستويين الوطني والدولي، ينصب تركيزه على التنمية الشاملة.
    Sport constitutes a significant aspect of development at both the national and the international levels. UN وتشكل الرياضة جانباً هاماً من التنمية على المستويين الوطني والدولي.
    at both the national and the international levels, political developments can complicate peace processes. UN فقد تؤدي التطورات السياسية، على كل من الصعيدين الوطني والدولي، إلى تعقيد عمليات السلام.
    Notwithstanding the achievements made so far, many challenges remain at both the national and the global levels. UN وبالرغم من الإنجازات التي تحققت حتى الآن، فإننا لا نزال نواجه العديد من التحديات على كلا الصعيدين الوطني والعالمي.
    This interactive process could be used as a model, which might be pursued at both the national and the international level. UN ويمكن استخدام هذه العملية التفاعلية كنموذج يحتذى، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي.
    To that end, the right of appeal must exist at both the national and the international levels. UN وهذا ما يتطلب أن تتاح له سبل الانتصاف، سواء على المستوى الوطني أو الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد