(a) At 1000 hours, 10 Iranian soldiers were seen building a new observation post at coordinates 514501 opposite the Fakkah post inside the area of separation. | UN | أ - في الساعة ٠٠/١٠ شوهد ١٠ جنود إيرانيين يقومون ببناء مرصد جديد في م ت ٥١٤٥٠١ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل. |
A. At 0820 hours, five Iranian soldiers were observed using corrugated iron to fortify the Iranian post at coordinates 082941, in front of Tayyib guard post inside the area of separation. | UN | ديسمبر١٩٩٤ بتحصين النقطة اﻹيرانية في م ت ١٤٩٢٨٠ مستخدمين الصفيح المضلع، أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل. |
At 0810 hours, ten soldiers from the Iranian side were observed maintaining the radio transmitter at coordinates 032939 in front of Tayyib guard post inside the area of separation. | UN | ديسمبر ١٩٩٤ اﻹيراني يقومون بإدامة المحطة اللاسلكية في م ت ٩٣٩٢٣٠ أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل. |
At 1130 hours the Iranian side installed a machine-gun in the Mayal Tak post at coordinates 5740 (1:100,000 map of Mandali) opposite the Haran post. There were thus two machine-guns in the Iranian post. | UN | في الساعة ٣٠/١١ قام الجانب اﻹيراني بنصب رشاشة أحادية في مخفر ميال تك عند اﻹحداثي م ت ٥٧٤٠ خارطة مندلي ١/٠٠٠ ٠٠١ أمام مخفر " حران " وأصبح عدد الرشاشات اﻷحادية في المخفر اﻹيراني رشاشين. |
At 1000 hours a fibreglass boat with a 48-horsepower engine carrying two Iranians was seized inside our territorial waters in the Faw area at coordinates 592173 (1:100,000 map of Faw). | UN | في الساعة ٠٠/١٠ ألقي القبض على زورق من نوع فايبر كلاس بمحرك ٤٨ حصان وعلى متنه شخصين إيرانيين في مياهنا اﻹقليمية في منطقة الفاو عند اﻹحداثي م ت ٥٩٢١٧٣ خارطة الفاو ١/٠٠٠ ١٠٠. |
18. At 0855 hours on 11 September 1993, 11 Iranian soldiers were seen digging two positions inside the area of separation at coordinates 514501 opposite the Fakkah post. | UN | ١٨ - في الساعة ٥٥/٨ من يوم ١١/٩/١٩٩٣ شوهد )١١( جنديا إيرانيا يقومون بحفر موضعين في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل. |
At 0800 hours, a group of about six men from the Iranian side were seen repairing shelters at coordinates 514501 (1:100,000 map of Shaykh Faris) in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. | UN | في الساعة )٠٠/٠٨( شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ )٦ ستة أشخاص يقومون بادامة الملاجئ عند الاحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( على خارطة شيخ فارس ١/١٠٠ ٠٠٠ أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل. |
At the same time, an RPG-7 rocket was heard exploding opposite the Firyal post at coordinates 4985 inside the area of separation. | UN | جي-٧ (أمام مخفر )فريال( في الاحداثي الجغرافي )٥٨٩٤( ضمن منطقة العزل. |
A. At 0900 hours, a new red flag, in the middle of which were the words " Allah Akbar " , was observed on the hills at coordinates 503533 in front of Fakka guard post inside the area of separation. | UN | على التلال في م ت ٣٣٥٣٠٥ أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
(g) At 0830 hours, the Iranian side installed a new green flag at coordinates 514501 opposite the Fakkah post inside the area of separation. | UN | )ز( في الساعة ٣٠/٨ قام الجانب اﻹيراني بنصب علم جديد أخضر اللون في م ت )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
B. At 0915 hours, a white flag bearing the word " Allah " in its centre was raised at coordinates 514501 in front of Fakka guard post inside the area of separation. | UN | ب - في الساعة ٥١٩ تـم رصـد نصب علم أبيض اللون وسطه كلمة الله في م ت ١٠٥٤١٥ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل. |
At 1300 hours a small Iranian fishing boat, carrying a number of armed civilians, crossed the border line in the Shatt al-Arab at coordinates 233500 and captured an Iraqi fishing-boat and fisherman Khalid Yassir Abd Muslim. | UN | ديسمبر ١٩٩٤ خط الحدود المائي في شط العرب في م ت ٠٠٥٣٣٢ وعلى متنه عدد من اﻷشخاص المدنيين المسلحين باختطاف زورق صيد عراقي وعلى متنه الصياد خالد ياسر عبد مسلم. |
An Iranian engineering unit consisting of two dump trucks and an excavator began work at coordinates 570559, spreading ballast along the old road. | UN | باشر الجهد الهندسي الإيراني المؤلف من (2 عجلة قلاب وشفل واحد) بالعمل في م. ت (570559) لفرش السبيس على الطريق القديم. |
An Iranian tug bearing the name Nasir II with nine civilians with a video camera on board proceeded to film the Iraqi shore in the area between Shahiniyah, at coordinates 2865, and Fayhan, at coordinates 3256. | UN | قامت شاحنة إيرانية تحمل اﻹسم ناصر/٢ على متنها ٩ أشخاص مدنيين يحملون كاميرة فيديو بتصوير الساحل العراقي في المنطقة المحصورة بين الشاهينية عند اﻹحداثي م ت ٢٨٦٥ ومنطقة فيحان عند اﻹحداثي م ت ٣٢٥٦. |
At 1000 hours the Iranian side, using blocks, proceeded to build two huts at the Iranian post at coordinates 942740 (Kharnubiyah; 1:100,000 map of Saybah) inside the area of separation. | UN | في الساعة ٠٠/١٠ قام الجانب الايراني ببناء غرفتين من مادة البلوك في النقطة الايرانية عند اﻹحداثي الجغرافي )٩٤٢٧٤٠( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ الخرنوبية ضمن منطقة العزل. |
At 0930 hours, a vehicle carrying 10 Iranian soldiers was seen coming from the Iranian rear in the direction of the Iranian Arshidah post at coordinates 614339 (1:100,000 map of Hawr al-Hawizah). | UN | في الساعة ٣٠/٠٩ شوهدت عجلة نوع )واز( تحمل عشرة جنود ايرانين قادمة من العمق اﻹيراني باتجاه مخفر )أرشيدة( اﻹيراني عند اﻹحداثي الجغرافي )٦١٤٣٣٩( على خارطة هور الحويزة ١/٠٠٠ ١٠٠. |
They took up positions in the complex at coordinates 435050 (1:100,000 map of Khanaqin) inside the area of separation and then, at 1415 hours, withdrew inside Iranian territory. | UN | وفي الساعة ١٥/١٤ انسحبوا الى عمق اﻷراضي الايرانية عند اﻹحداثي الجغرافي )٤٣٥٠٠٥٠( على خارطة خانقين ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل. |
At 0100 hours a small Iranian boat with 28 persons on board was seized inside our territorial waters at coordinates 59172 (1:100,000 map of Mina'al-Bakr). | UN | في الساعة ٠٠/١ ألقي القبض على زورق إيراني صغير على متنه ٢٨ شخصا بمياهنا اﻹقليمية في اﻹحداثي م ت ٥٩١٧٢ خارطة ميناء البكر ١/٠٠٠ ١٠٠. |
At 1100 hours, a khaki-coloured helicopter was seen landing at the Iranian Ayn al-Ghazal guard post at coordinates 327198 (1:100,000 map of Mandali). It stayed for 3 minutes and then returned to the Iranian rear. | UN | في الساعة )٠٠/١١( شوهدت طائرة سمتية كاكية اللون تهبط في مخفر )عين الغزال( الايراني عند الاحداثي الجغرافي )٣٢٧١٩٨( على خارطة مندلي ١/١٠٠ ٠٠٠ مكثت مدة )٣( دقائق ثم عادت إلى العمق الايراني. |
20. At 0550 hours on 18 June 1993, the Iranian side installed a communications station at coordinates 503533 opposite the Fakkah post inside the area of separation. | UN | ٢٠ - في الساعة ٠٥/٥٠ من يوم ٨١/٦/٣٩٩١ وضع الجانب الايراني محطة اتصال في الاحداثي الجغرافي )٣٣٥٣٠٥( أمام مخفر ا لفكة ضمن منطقة العزل. |
An Israeli enemy patrol encroached 20 metres beyond the technical fence at coordinates (752300-688600). It remained at that position for 10 minutes, without violating the line of withdrawal. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني لمسافة 20 متراً في النقطة ذات الإحداثيات (752300-688600) وبقيت لمدة 10 دقائق دون خرق خط الانسحاب |