ويكيبيديا

    "at country and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيدين القطري
        
    • الصعيد القطري وعلى
        
    It is essential that forest issues are addressed both at country and international levels and through active participation of all stakeholders. UN وثمة ضرورة لمناقشة قضايا الأحراج على الصعيدين القطري والدولي، وأيضا من خلال مشاركة جميع الأطراف المعنية على نحو نشط.
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    She elaborated on the Fund's work with persons with disabilities at country and global levels. UN وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي.
    Alternative approaches to meet this demand are now being developed at country and regional levels. UN ويجري الآن تطوير نهج على الصعيدين القطري والإقليمي لمقابلة هذا الطلب.
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    Further investment at country and community levels is required, and the responsibilities and capacities of the United Nations system have to be further specified and enhanced. UN ويلزم زيادة الاستثمار على الصعيدين القطري والمجتمعي، ويتعين زيادة توضيح مسؤوليات وقدرات منظومة الأمم المتحدة وتعزيزها.
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    Established a Gender and Development Unit at Headquarters and a gender focal points network at country and regional levels. UN إنشاء وحدة جنسانية وإنمائية في المقر وشبكة لجهات التنسيق الجنساني على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The Terrorism Prevention Branch is sharing information regarding ongoing and planned technical assistance activities at country and regional levels with European Union interlocutors responsible for planning and implementing counter-terrorism actions. UN ويتبادل فرع منع الإرهاب المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية الجارية والمزمعة على الصعيدين القطري والإقليمي مع المحاورين المسؤولين عن تخطيط إجراءات مكافحة الإرهاب وتنفيذها في الاتحاد الأوروبي.
    :: National and international authorities have a shared vision of development at country and regional levels; UN :: أن تكون لدى السلطات الوطنية والدولية رؤية مشتركة للتنمية على الصعيدين القطري والإقليمي؛
    During 2001, this has included support to over 50 programmes at country and regional levels. UN وخلال عام 2001، شمل ذلك تمويل أكثر من 50 برنامجا على الصعيدين القطري والإقليمي.
    For its part, UNCTAD will seek, in cooperation with all relevant stakeholders and with support from interested donors, to organize in-depth sectoral reviews at country and regional levels. UN وسيسعى الأونكتاد من جانبه، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين وبدعم من الجهات المانحة المهتمة، إلى تنظيم عمليات استعراض قطاعية متعمقة على الصعيدين القطري والإقليمي.
    This, in turn, would help in refining policy recommendations at country and sectoral levels. UN وسيساعد هذا الأمر بالمقابل على صقل التوصيات المتصلة بالسياسة العامة على الصعيدين القطري والقطاعي.
    Management results framework output cluster 3: to enhance organizational effectiveness, with a focus on robust capacity and efficiency at country and regional levels UN مجموعة النواتج 3 ضمن إطار نتائج الإدارة: تعزيز الفعالية التنظيمية، مع التركيز على اكتساب قدرات رادعة وكفاءة على الصعيدين القطري والإقليمي
    He emphasized that UNFPA would continue to be a strong champion of United Nations coherence at country and regional levels via headquarters' leadership. UN وشدد على أن الصندوق سيواصل القيام بدور رائد في تحقيق اتساق الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي عن طريق الدور القيادي للمقر.
    He emphasized that UNFPA would continue to be a strong champion of United Nations coherence at country and regional levels via headquarters' leadership. UN وشدد على أن الصندوق سيواصل القيام بدور رائد في تحقيق اتساق الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي عن طريق الدور القيادي للمقر.
    She elaborated on the Fund's work with persons with disabilities at country and global levels. UN وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي.
    They pointed to continuing challenges to the goal's realization, including lack of skilled personnel at country and local levels. UN وأشاروا إلى استمرار التحديات التي تجابه بلوغ هذا الهدف، بما فيها الافتقار إلى الموظفين المهرة على الصعيدين القطري والمحلي.
    Output cluster 3: enhanced organizational effectiveness, with a focus on robust capacity and efficiency at country and regional levels UN مجموعة النواتج 3: تعزيز الفعالية التنظيمية، والتركيز على اكتساب قدرات راسخة وكفاءة على الصعيدين القطري والإقليمي
    One delegation said that, despite achievements in this area, there was an urgent need for improving and accelerating progress, both at country and headquarters levels. UN وقال أحد الوفود إنه على الرغم من الإنجازات المتحققة في هذا المجال، ثمة حاجة ملحة إلى تحسين وتسريع وتيرة التقدم، على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد