It is essential that forest issues are addressed both at country and international levels and through active participation of all stakeholders. | UN | وثمة ضرورة لمناقشة قضايا الأحراج على الصعيدين القطري والدولي، وأيضا من خلال مشاركة جميع الأطراف المعنية على نحو نشط. |
Ratio of professional staff posted at country and regional levels | UN | نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي |
Ratio of professional staff posted at country and regional levels | UN | نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي |
She elaborated on the Fund's work with persons with disabilities at country and global levels. | UN | وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي. |
Alternative approaches to meet this demand are now being developed at country and regional levels. | UN | ويجري الآن تطوير نهج على الصعيدين القطري والإقليمي لمقابلة هذا الطلب. |
Ratio of professional staff posted at country and regional levels | UN | نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي |
Further investment at country and community levels is required, and the responsibilities and capacities of the United Nations system have to be further specified and enhanced. | UN | ويلزم زيادة الاستثمار على الصعيدين القطري والمجتمعي، ويتعين زيادة توضيح مسؤوليات وقدرات منظومة الأمم المتحدة وتعزيزها. |
Ratio of professional staff posted at country and regional levels | UN | نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي |
Established a Gender and Development Unit at Headquarters and a gender focal points network at country and regional levels. | UN | إنشاء وحدة جنسانية وإنمائية في المقر وشبكة لجهات التنسيق الجنساني على الصعيدين القطري والإقليمي. |
The Terrorism Prevention Branch is sharing information regarding ongoing and planned technical assistance activities at country and regional levels with European Union interlocutors responsible for planning and implementing counter-terrorism actions. | UN | ويتبادل فرع منع الإرهاب المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية الجارية والمزمعة على الصعيدين القطري والإقليمي مع المحاورين المسؤولين عن تخطيط إجراءات مكافحة الإرهاب وتنفيذها في الاتحاد الأوروبي. |
:: National and international authorities have a shared vision of development at country and regional levels; | UN | :: أن تكون لدى السلطات الوطنية والدولية رؤية مشتركة للتنمية على الصعيدين القطري والإقليمي؛ |
During 2001, this has included support to over 50 programmes at country and regional levels. | UN | وخلال عام 2001، شمل ذلك تمويل أكثر من 50 برنامجا على الصعيدين القطري والإقليمي. |
For its part, UNCTAD will seek, in cooperation with all relevant stakeholders and with support from interested donors, to organize in-depth sectoral reviews at country and regional levels. | UN | وسيسعى الأونكتاد من جانبه، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين وبدعم من الجهات المانحة المهتمة، إلى تنظيم عمليات استعراض قطاعية متعمقة على الصعيدين القطري والإقليمي. |
This, in turn, would help in refining policy recommendations at country and sectoral levels. | UN | وسيساعد هذا الأمر بالمقابل على صقل التوصيات المتصلة بالسياسة العامة على الصعيدين القطري والقطاعي. |
Management results framework output cluster 3: to enhance organizational effectiveness, with a focus on robust capacity and efficiency at country and regional levels | UN | مجموعة النواتج 3 ضمن إطار نتائج الإدارة: تعزيز الفعالية التنظيمية، مع التركيز على اكتساب قدرات رادعة وكفاءة على الصعيدين القطري والإقليمي |
He emphasized that UNFPA would continue to be a strong champion of United Nations coherence at country and regional levels via headquarters' leadership. | UN | وشدد على أن الصندوق سيواصل القيام بدور رائد في تحقيق اتساق الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي عن طريق الدور القيادي للمقر. |
He emphasized that UNFPA would continue to be a strong champion of United Nations coherence at country and regional levels via headquarters' leadership. | UN | وشدد على أن الصندوق سيواصل القيام بدور رائد في تحقيق اتساق الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي عن طريق الدور القيادي للمقر. |
She elaborated on the Fund's work with persons with disabilities at country and global levels. | UN | وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي. |
They pointed to continuing challenges to the goal's realization, including lack of skilled personnel at country and local levels. | UN | وأشاروا إلى استمرار التحديات التي تجابه بلوغ هذا الهدف، بما فيها الافتقار إلى الموظفين المهرة على الصعيدين القطري والمحلي. |
Output cluster 3: enhanced organizational effectiveness, with a focus on robust capacity and efficiency at country and regional levels | UN | مجموعة النواتج 3: تعزيز الفعالية التنظيمية، والتركيز على اكتساب قدرات راسخة وكفاءة على الصعيدين القطري والإقليمي |
One delegation said that, despite achievements in this area, there was an urgent need for improving and accelerating progress, both at country and headquarters levels. | UN | وقال أحد الوفود إنه على الرغم من الإنجازات المتحققة في هذا المجال، ثمة حاجة ملحة إلى تحسين وتسريع وتيرة التقدم، على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر على حد سواء. |