ويكيبيديا

    "at current rates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالمعدلات الحالية
        
    • باﻷسعار الجارية
        
    • بالأسعار الحالية
        
    • بالأسعار الراهنة
        
    • بالمعدلات الراهنة
        
    • وبالمعدلات الحالية
        
    • ووفقا للمعدلات الحالية
        
    • بمعدلات الأسعار
        
    The conference servicing requirements for the group of governmental experts is estimated to be $122,600 for 2009, at current rates. UN ويقدر أن تبلغ متطلبات خدمات المؤتمرات لفريق الخبراء الحكوميين 600 122 دولار أمريكي في عام 2009، بالمعدلات الحالية.
    The estimated cost for implementation of that provision was $311,329 at current rates. UN وتقدر تكاليف تنفيذ هذا الحكم بمبلغ 329 311 دولارا بالمعدلات الحالية.
    The conference-servicing requirements for the resumed session of the Committee were estimated to be $388,577 at current rates. UN وتقدر الاحتياجات من خدمة المؤتمرات للدورة المستأنفة للجنة بمبلغ 577 388 دولارا بالمعدلات الحالية.
    On that basis, an appropriation of $4,277,700 (at current rates) is requested. UN وعلى ذلك اﻷساس مطلوب اعتماد قدره ٧٠٠ ٢٧٧ ٤ دولار )باﻷسعار الجارية(.
    The conference servicing requirements for those sessions of meetings of States are estimated to be $259,800 at current rates in 2010 and $429,500 at current rates in 2012. UN وتقدر احتياجات خدمات المؤتمرات لهاتين الدورتين من اجتماعات الدول 800 259 دولار بالأسعار الحالية في عام 2010، و 500 429 دولار بالأسعار الحالية عام 2012.
    Moreover, economic growth remains fragile, and at current rates Africa will not achieve any of the millennium development goals set by the United Nations. UN كما أن النمو الاقتصادي ما زال هشا وأن أفريقيا، بالمعدلات الحالية لن تحقق أيا من الأهداف الإنمائية للألفية، التي حددتها الأمم المتحدة.
    Short-term employee benefits are measured at their nominal value based on accrued entitlements at current rates of pay. UN تقاس استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بقيمتها الاسمية استناداً إلى المستحقات المتراكمة بالمعدلات الحالية للأجور.
    at current rates, more than 970 million people would still be trapped in poverty in 2015. UN وتوقع أنه بالمعدلات الحالية سيستمر أكثر من 970 مليون شخص واقعين في أسر الفقر في عام 2015.
    Short-term employee benefits are measured at their nominal value based on accrued entitlements at current rates of pay. UN وتقاس استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بقيمتها الاسمية استناداً إلى المستحقات المتراكمة بالمعدلات الحالية للأجور.
    Europe's population would take more than 380 years to double at current rates. UN وسيستغرق سكان أوروبا ما يزيد على ٣٨٠ سنة لمضاعفة عددهم بالمعدلات الحالية.
    and coverage for 2000 at current rates of progress UN بالخدمات بالنسبة لعام ٢٠٠٠ بالمعدلات الحالية للتقدم
    2012-2013 estimate at current rates UN تقديرات الفترة 2012-2013 بالمعدلات الحالية
    The conference servicing requirements for the three sessions of the group of governmental experts in 2009 have been estimated to be $562,500 at current rates. UN تقدر متطلبات خدمات المؤتمرات للدورات الثلاث لفريق الخبراء الحكوميين في عام 2009 بمبلغ 500 562 دولار بالمعدلات الحالية للأسعار.
    An adjustment to permissible earnings for retired freelance language staff to allow for 125 workdays per annum, which would average about 10 days per month, would amount at current rates to $48,938. UN وإذا ما جرى تعديل الحد الأقصى المسموح به لإيرادات موظفي اللغات المستقلين المتقاعدين بحيث يعملون 125 يوم عمل في السنة، فإنه سيبلغ، بالمعدلات الحالية للأجور، 938 48 دولارا.
    28. As indicated above, the full costs at current rates are estimated at $7,751,300. UN ٨٢ - كما هو مبين أعلاه، يُقدر كامل التكاليف بالمعدلات الحالية بمبلغ ٠٠٣ ١٥٧ ٧ دولار.
    The conference servicing costs for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty in July 2012, to be held in New York, have been estimated at $1,871,275 at current rates for 2012. UN وقدّرت تكاليف خدمة المؤتمرات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة في تموز/يوليه 2012، المقرر أن يعقد في نيويورك، بمبلغ 275 871 1 دولارا بالمعدلات الحالية للأسعار لعام 2012.
    Accordingly, an appropriation of $2,657,800 (at current rates), reflecting an increase of $1,012,000, is requested. UN وبنـاء عليـه، مطلوب اعتمـاد قدره ٨٠٠ ٦٥٧ ٢ دولار )باﻷسعار الجارية(، يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٠١٢ ١ دولار.
    138. The overall level of resources proposed for the biennium 2000–2001 amounts to $83,073,200, reflecting an increase of $389,200 at current rates. UN ٨٣١ - وتبلــغ المــوارد اﻹجماليــة المقترحــة ٢٠٠ ٠٧٣ ٨٣ دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وتتضمن زيادة قدرها ٢٠٠ ٣٨٩ دولار باﻷسعار الجارية.
    On that basis, an appropriation of $4,277,700 (at current rates) is requested. UN وعلى ذلك اﻷساس مطلوب اعتماد قدره ٠٠٧ ٧٧٢ ٤ دولار )باﻷسعار الجارية(.
    The conference servicing requirements for an open-ended meeting of governmental experts are estimated to be $234,900 at current rates in 2011. UN تقدر احتياجات خدمات المؤتمرات لعقد مؤتمر مفتوح للخبراء الحكوميين بمبلغ 900 234 دولار بالأسعار الحالية في عام 2011.
    The conference services requirements for these sessions of meetings of States are estimated to be $259,800 at current rates in 2010 and $429,500 at current rates in 2012. UN تقدر احتياجات خدمات المؤتمرات لدورات اجتماعات الدول هذه بمبلغ 800 259 دولار بالأسعار الحالية في عام 2010، و 500 429 دولار بالأسعار الحالية في عام 2012.
    Due to the reduced estimated income level the gross regular budget expenditures at current rates have also had to be proportionately reduced. UN 74- ونظرا لانخفاض مستوى الإيرادات المقدرة، فقد تعيّن أيضا إجراء تخفيض متناسب في إجمالي نفقات الميزانية العادية بالأسعار الراهنة.
    The total cost for conference servicing and documentation for the session was estimated at $433,252 at current rates. UN وتقدر مجموع تكاليف الدورة لخدمة المؤتمرات والوثائق بمبلغ 252 433 دولارا بالمعدلات الراهنة.
    at current rates of scaling up, most low- and middle-income countries will still fail to meet universal access targets by 2010. UN وبالمعدلات الحالية لزيادة الجهود، ستظل معظم البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل عاجزة عن بلوغ أهداف تعميم الوصول بحلول عام 2010.
    at current rates of consumption, oil reserves are adequate for a minimum of 75 years, natural gas reserves for over 100 years and coal reserves for over 200 years. UN ووفقا للمعدلات الحالية للاستهلاك، ستظل احتياطيات النفط كافية لمدة ٧٥ سنة على اﻷقل، وستظل احتياطيات الغاز الطبيعي كافية، لمدة ١٠٠ سنة، أما احتياطيات الفحم فسوف تكفي لمدة تزيد عن ٢٠٠ عام.
    " The conference servicing requirements for the three sessions of the Group of Governmental Experts in 2009 are estimated to be $562,500 at current rates. UN " وتقدر متطلبات خدمات المؤتمرات للدورات الثلاث لفريق الخبراء الحكوميين في عام 2009 بمبلغ 500 562 دولار بمعدلات الأسعار الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد