ويكيبيديا

    "at different locations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مواقع مختلفة
        
    • في مختلف المواقع
        
    • في أماكن مختلفة
        
    • في المواقع المختلفة
        
    • في مختلف مواقع
        
    The project consisted of 18 earth stations at different locations to provide connection through satellite. UN وكان المشروع يتألف من ١٨ محطة أرضية موجودة في مواقع مختلفة للربط من خلال الساتل.
    They stated that they had been separated from their families and temporarily detained at different locations until they were transferred to a regular prison. UN وذكروا أنهم فُصلوا عن أسرهم واحتُجزوا مؤقتاً في مواقع مختلفة إلى أن نُقلوا إلى سجن عادي.
    Following the pre-selection, 2,351 candidates were called for examination by the five subcommissions at different locations. UN واستدعت اللجان الفرعية الخمس عقب الاختيار التمهيدي 351 2 مرشحا لحضور الاختبار في مواقع مختلفة.
    The Construction Unit will be responsible for implementing the designed facilities and construction required at different locations. UN وستضطلع وحدة البناء بمسؤولية تنفيذ المرافق المصممة وعمليات البناء المطلوب إنجازها في مختلف المواقع.
    The UIA organizes and holds an annual Congress at different locations around the world. UN وينظم الاتحاد مؤتمرا سنويا يُعقد في أماكن مختلفة من العالم.
    This situation dictates that the Department's information and communications infrastructure be up to the task of ensuring close coordination and seamless interaction between units at different locations. UN ويقتضي هذا الوضع أن يكون الهيكل الأساسي للمعلومات والاتصالات بالإدارة في المستوى اللازم للاضطلاع بمهمة كفالة التنسيق الوثيق والتفاعل السلس بين الوحدات العاملة في المواقع المختلفة.
    For example, General Customs and the Lebanese Armed Forces both perform container checks at different locations within the perimeter of the port. UN فعلى سبيل المثال، يقوم موظفو الجمارك العامة وأفراد الجيش اللبناني بإجراء عمليات مراقبة الحاويات في مواقع مختلفة في محيط المرفأ.
    These posts would be located at different locations throughout the Mission area. UN وسيكون مقر هذه الوظائف في مواقع مختلفة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Further studies detected significant amounts of PentaBDE in sediments and fish at different locations in Norway. UN ورصدت دراسات أخرى كميات كبيرة من الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في الرواسب والأسماك في مواقع مختلفة في النرويج.
    At a more practical level, the project team is addressing issues such as defining what work individuals at different locations should undertake. UN وعلى صعيد أكثر ارتباطا بالواقع العملي، يعالج فريق المشروع مسائل من قبيل تحديد العمل الذي ينبغي أن ينجزه فرادى الموظفين الموجودين في مواقع مختلفة.
    However, the Mission stock ratio for expendable assets was not fully implemented owing to the limitations of the inventory management system in the management of expendable items in several warehouses at different locations and with varying consumption rates UN ومع ذلك، لم تطبَّق نسبة مخزون البعثة من الأصول المستهلكة تطبيقا كاملا بسبب القيود المفروضة على نظام إدارة المخزون في تنظيم المواد المستهلكة في مستودعات عدة في مواقع مختلفة وبمعدلات استهلاك متفاوتة
    Further studies detected significant amounts of PentaBDE in sediments and fish at different locations in Norway. UN ورصدت دراسات أخرى كميات كبيرة من PentaBDE في الرواسب والأسماك في مواقع مختلفة في النرويج.
    General Customs and the Lebanese Armed Forces duplicate their efforts by performing separate container checks at different locations within the premises of the port. UN ويضاعف موظفو الجمارك العامة وأفراد القوات المسلحة اللبنانية جهودهم بإجراء عمليات مراقبة منفصلة للحاويات في مواقع مختلفة داخل أماكن المرفأ.
    During the review, this issue was raised by officials of organizations at different locations. UN ففي أثناء الاستعراض، أثار هذه المسألة مسؤولو المنظمات في مختلف المواقع.
    During the review, this issue was raised by officials of organizations at different locations. UN ففي أثناء الاستعراض، أثار هذه المسألة مسؤولو المنظمات في مختلف المواقع.
    22. The University for Peace will be involved in educational and training activities on peace-related issues through a wide variety of arrangements with other universities and partner institutions at different locations. UN 22 - وستشارك جامعة السلام في أنشطة التعليم والتدريب المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالسلام من خلال مجموعة عريضة من الترتيبات مع الجامعات الأخرى والمؤسسات الشريكة في مختلف المواقع.
    Upon examination of the condition of projectiles at different locations several years after they had been fired, it was established that the level of their corrosion depended very much on the geochemical characteristics of the terrain where they had been found. UN وعند فحص حالة القذائف في أماكن مختلفة بعد مرور عدة أعوام على إطلاقها، ثبت أن مستوى تآكلها يتوقف إلى حد بعيد على السمات الجيوكيميائية للوسط الذي عُثر عليها فيه.
    101. The terminals and facilities for immigration checking and customs clearance are situated at different locations within the perimeter of the port. UN 101- وتقع المحطات ومرافق مراقبة الهجرة والتخليص الجمركي في أماكن مختلفة داخل محيط المرفأ.
    Today we are able to communicate in real time, virtually facing each other and involved in real discussion, while we sit in front of monitors at different locations across the globe. UN أما اليوم فيمكننا الاتصال في نفس الوقت، وجها لوجه تقريبا، مشاركين في مناقشة حقيقية، بينما نجلس أمام شاشات الحاسوب في أماكن مختلفة عبر العالم كله.
    The working group had examined a number of cost-of-living allowance (COLA) systems, which yielded a variety of results at different locations (some lower than the United Nations, some higher). UN وقال إن الفريق العامل نظر في عدد من نظم العلاوات المرتبطة بتكاليف المعيشة، ونتج عن دراساته مجموعة مختلفة من النتائج في المواقع المختلفة )بعضها أدنى تكلفة من اﻷمم المتحدة وبعضها أعلى(.
    The costs of providing services at different locations will eventually be known. UN وبهذا الشكل، ستعرف في نهاية المطاف تكاليف تقديم الخدمات في مختلف مواقع العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد