Again, the presence of UNMEE forces at each site for that limited period would ensure that the concrete bases are not disturbed. | UN | وهنا أيضا سيضمن وجود قوات البعثة في كل موقع من هذه المواقع خلال تلك المدة المحدودة عدم العبث بالقواعد الخرسانية. |
It is expected that about 100 ex-combatants will be processed daily at each site. | UN | ويُتوقع أن يتم تجهيز حوالي 100 مقاتل سابق يوميا في كل موقع. |
In order to accommodate approximately 500 ex-combatants in each site per day, 20 toilet and 20 shower facilities were also installed at each site | UN | وسعيا إلى تلبية احتياجات زهاء 500 مقاتل سابق يوميا في كل موقع، تم أيضا تركيب 20 مرحاضا و 20 حماما في كل موقع |
The actual output reflects multiple buildings and structures at each site | UN | ويعكس الناتج الفعلي تعدد المباني والهياكل في كل موقع |
The magnitude of funding needed to achieve emission reductions at individual sites will vary depending on technical considerations at each site. | UN | يختلف حجم التمويل اللازم لتحقيق تخفيضات في الانبعاثات في المواقع الفردية باختلاف الاعتبارات الفنية في كل موقع. |
Through the provision of fire trucks and fire equipment and trained contracted firefighters at each site | UN | من خلال توفير عربات إطفاء الحرائق ومعدات إطفاء الحرائق ومقاومي الحرائق المدربين المتعاقد معهم في كل موقع |
It will be important for all taxonomic groups to be assessed at each site. | UN | ومن المهم تقييم جميع الفئات التصنيفية في كل موقع. |
In addition to fuel being delivered, a fuel reserve of 1 million litres of diesel was established in Mogadishu, together with four fuel distribution points, including emergency reserves at each site. | UN | وبالإضافة إلى إيصال الوقود، أقيم في مقديشو خزان للوقود يتسع لمليون لتر من الديزل، مع أربعة مراكز لتوزيع الوقود تشمل خزانات احتياطية في كل موقع. |
Because the sites and the characteristics of the tests differed substantially, doses can only be estimated separately after very detailed studies at each site. | UN | ونظرا إلى اختلاف المواقع وخصائص الاختبارات اختلافا بيننا، فلا يمكن تقدير الجرعات إلا في كل حالة على حدة وبعد دراسات مفصلة في كل موقع. |
∙ a statement of the number of contaminated sites, the current state of remediation at each site and the likely timing and cost of future remediation procedures; | UN | ● تقديم بيان عن عدد المواقع الملوثة، والوضع الراهن فيما يتعلق بتدارك وإصلاح الضرر في كل موقع في التوقيت المرجح ﻹجراءات الاصلاح في المستقبل وتكلفتها؛ |
Per hectare values of landscape benefits were then computed based on the number of tourists at each site and the size of the visible area, with adjustments for local conditions; | UN | ثم حُسبت قيم فوائد المناظر الطبيعية في الهكتار الواحد استنادا إلى عدد السياح في كل موقع وإلى حجم المنطقة المرئية، مع تسويات لمراعاة الظروف المحلية؛ |
Under the current approach, the cost-sharing ratio of peacekeeping to nonpeacekeeping activities is established on a case-by-case basis, taking into account the proportion of peacekeeping and non-peacekeeping operations at each site. | UN | ففي إطار النهج الحالي، تُحَدَّد نسبة تقاسم التكاليف لأنشطة حفظ السلام إلى الأنشطة الأخرى على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة التوازن النسبي بين عمليات حفظ السلام والعمليات الأخرى في كل موقع. |
While some ecological impacts persist, they will vary from site to site, depending on a variety of conditions, and the degree of recovery at each site will depend on the extent of oil contamination and the nature and location of the sites. | UN | وفي حين أن بعض الآثار البيئية ما زالت قائمة، فإنها ستتفاوت من موقع إلى آخر حسب تنوع الظروف، كما أن درجة العودة إلى الحالة الطبيعية في كل موقع ستتوقف على نطاق التلوث بالنفط وطبيعة المواقع وأماكن وجودها. |
Thirty-two baseline inspections were conducted during UNSCOM 71/BM 22. The baseline process included identifying the critical technologies and equipment, recommending the appropriate level of monitoring for the same and creating the detailed protocols necessary for conducting inspections at each site. | UN | وقد أجري ٣٢ تفتيشا أساسيا أثناء فترة لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة 71/BM22 - - وشملت العملية اﻷساسية تحديد التكنولوجيات والمعدات الحرجة وتقديم توصية بمستوى الرصد الملائم لها وإنشاء البروتوكولات المتصلة اللازمة ﻹجراء التفتيش في كل موقع. |
It is also intended that a total of 15 electoral officers will be deployed to these sites (3 at each site) beginning in early January 2002. | UN | ويُعتزم أيضا نشر ما مجموعه 15 موظفا انتخابيا في هذه المواقع (3 موظفين في كل موقع) اعتبارا من مطلع كانون الثاني/يناير 2002. |
AMISOM sector commanders at each site regulate the distribution of ammunition to the Transitional Federal Government and militia commanders on the front line, who are then responsible for handing it out to their forces.[123] | UN | ويقوم قائد قطاع البعثة في كل موقع على تنظيم توزيع الذخيرة على القادة التابعين للحكومة وللميليشيات على خط الجبهة، ثم يتولى هؤلاء بدورهم توزيع الذخيرة على قواتهم([123]). |
:: Although training has yielded positive results in many locations, and many users express appreciation for the effort and time spent by trainers at each site, the survey reflects that staff believe that Umoja training should emphasize live practice in the production system. | UN | :: رغم النتائج الإيجابية التي حققها التدريب في عدة مواقع، وإعراب العديد من المستخدمين عن تقديرهم الصريح لجهود المدرّبين والوقت الذي أنفقوه في كل موقع منها، فإن الدراسة الاستقصائية تبيّن أن الموظفين يعتقدون أن التدريب على نظام أوموجا ينبغي أن ينصب الاهتمام فيه على الممارسة المباشرة في منظومة الإنتاج. |
(a) Acquisition of equipment, including two upgraded servers to provide for database growth, 800 additional users and continuous and fault-tolerant operation of the system ($1,600,000), communications servers providing 100 additional access ports at each site for external users ($300,000), and two additional high-speed printers for printing documents on demand ($400,000); | UN | )أ( اقتناء المعدات، بما في ذلك وحدتي خدمة متطورتين لاستيعاب نمو قاعدة البيانات و ٨٠٠ مستعمل إضافي، وتشغيل النظام بصورة مستمرة تتحمل اﻷخطاء )٠٠٠ ٦٠٠ ١ دولار(، ووحدات خدمة للاتصالات تغطي ١٠٠ منفذ وصول إضافي في كل موقع للمستعملين الخارجيين )٠٠٠ ٣٠٠ دولار(، ووحدتين إضافيتين للطبع بسرعة عالية لطبع الوثائق عند الطلب )٠٠٠ ٤٠٠ دولار(؛ |
(a) Acquisition of equipment, including two upgraded servers to provide for database growth, 800 additional users and continuous and fault-tolerant operation of the system ($1,600,000), communications servers providing 100 additional access ports at each site for external users ($300,000), and two additional high-speed printers for printing documents on demand ($400,000); | UN | )أ( اقتناء المعدات، بما في ذلك وحدتي خدمة متطورتين لاستيعاب نمو قاعدة البيانات و ٨٠٠ مستعمل إضافي، وتشغيل النظام بصورة مستمرة تتحمل اﻷخطاء )٠٠٠ ٦٠٠ ١ دولار(، ووحدات خدمة للاتصالات تغطي ١٠٠ منفذ وصول إضافي في كل موقع للمستعملين الخارجيين )٠٠٠ ٣٠٠ دولار(، ووحدتين إضافيتين للطبع بسرعة عالية لطبع الوثائق عند الطلب )٠٠٠ ٤٠٠ دولار(؛ |
It is estimated that water purification units will be required at about 125 camp-sites, accommodating 150 to 200 persons at each site. | UN | ومن المقدر أنه سيلزم توفير وحدات لتنقية المياه في نحو ١٢٥ موقعا للمعسكرات، يتسع كل موقع منها لعدد يتراوح بين ١٥٠ شخصا و ٢٠٠ شخص. |