ويكيبيديا

    "at events" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المناسبات
        
    • في مناسبات
        
    • في الأحداث
        
    • للمناسبات
        
    • خلال مناسبات
        
    • خلال المناسبات
        
    • من مناسبات
        
    In this respect, it was agreed that all members should give the chair special recognition at events organized by them. UN واتُفق في هذا الصدد على أن يمنح جميع الأعضاء تقديرا خاصا للرئيس في المناسبات التي ينظمونها.
    Rumor is that he anonymously shows at events, so I was wondering if you could, pose as him at this get-together later. Open Subtitles الشائعات تقول أنه يظهر في المناسبات دون الإفصاح عن هويته لذا كُنت أتسائل إذا أمكنك أن تنتحل شخصيته في هذا اللقاء لاحقًا
    in fact, we often work in unison at events. Open Subtitles في الحقيقة, فنحن غالبا ما نفعل انسجام في المناسبات
    During the proceedings, prosecutors showed video evidence that Mr. Nega had spoken at events sponsored by different opposition parties in Ethiopia. UN وعرض ممثلو الادعاء أثناء الإجراءات دليلاً مسجلاً على شريط فيديو، لتأكيد أن السيد نيغا قد تحدث في مناسبات رعتها أحزاب معارضة مختلفة في إثيوبيا.
    Several United States organizations had requested the presence of United Nations speakers at events commemorating United Nations Day. UN وذكر أن بعض المنظمات التابعة للولايات المتحدة قد طلبت حضور متحدثين من الأمم المتحدة في مناسبات الاحتفال بيوم الأمم المتحدة.
    In addition, many copies were printed in advance of the official publication to meet demand at events held early in the Year. UN وعلاوة على ذلك طُبعت نسخ كثيرة مسبقا وقبل صدور المنشور الرسمي بهدف تلبية الطلب في الأحداث المبكرة أثناء العام.
    I only arrive at events with celebrities. Open Subtitles انا دائما ما اصِل للمناسبات الخاصة مع المشاهير
    Oh, Jesus he's a total pain. He keeps cornering me at events. Open Subtitles إلهي إنه مزعج كثيرا يقوم بملاحقتي في المناسبات
    77. Our outreach to the private sector has fallen into two main categories: direct engagement and awareness building at events. UN 77 - فتواصلنا مع القطاع الخاص يندرج تحت فئتين رئيسيتين هما: المشاركة المباشرة وبناء الوعي في المناسبات.
    Eight million leaflets on contraception will be distributed throughout France at events held for young people. UN وستوزع أيضا ٨ ملايين نسخة من نشرات مطوية بشأن منع الحمل في جميع أرجاء فرنسا في المناسبات التي يتجمع فيها الشباب بوجه خاص.
    Client satisfaction at events was high: across all surveys conducted the average satisfaction rate was 84 per cent. UN وكان معدل رضا العملاء في المناسبات مرتفعاً، ففي جميع الدراسات الاستقصائية التي أجريت، بلغ متوسط معدل الرضا 84 في المائة.
    It also consulted with the staff council regarding potential disposal mechanisms, including raffling at events for the benefit of staff or for donation to charities. UN وأجرى أيضا مشاورات مع مجلس الموظفين بشأن وضع آليات ممكنة للتخلص من الهدايا، بما في ذلك بيع تذاكر اليانصيب في المناسبات لصالح الموظفين أو التبرع للمؤسسات الخيرية.
    Kosovo Police Service patrol units provided general security at events with support from Regional Operations Support Units at elevated threat levels. UN وقامت وحدات الدورية التابعة لدائرة شرطة كوسوفو بتوفير الأمن العام في المناسبات بدعم من وحدات دعم العمليات الإقليمية في حالة مستويات الخطر العالية.
    It has participated at various United Nations conferences and seminars and has invited representatives of various United Nations system agencies at events of the Forum. UN واشترك في مؤتمرات الأمم المتحدة المختلفة وفي الحلقات الدراسية، ودعا ممثلين من مختلف وكالات منظمة الأمم المتحدة للمشاركة في مناسبات المنتدى.
    The branch undertook advisory missions and made presentations at events to promote and share UNCTAD's accumulated expertise on commodities and development. UN قام الفرع ببعثات استشارية وتقديم عروض في مناسبات للترويج للخبرات المتراكمة التي اكتسبها الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والتنمية وتبادل تلك الخبرات.
    In 2007, China and IAEA signed the Practical Arrangement on Nuclear Security Cooperation and the two sides cooperated in ensuring nuclear security at events such as the Beijing Olympic Games. UN وفي عام 2007، وقّعت الصين والوكالة الدولية للطاقة الذرية الترتيب العملي بشأن التعاون في مجال الأمن النووي، وتعاون الجانبان لضمان الأمن النووي في مناسبات من قبيل دورة الألعاب الأولمبية لعام 2008 في بيجين.
    :: Presentations at events organized by international and regional organizations dealing with issues related to the implementation of resolution 1540 (2004) and presentations at workshops and other outreach events organized or supported by the Office for Disarmament Affairs (50) UN :: تقديم عروض في مناسبات تنظمها منظمات دولية وإقليمية تعالج مسائل تتصل بتنفيذ القرار 1540 (2004)، وتقديم عروض في حلقات عمل وغير ذلك من مناسبات التوعية التي ينظمها أو يدعمها مكتب شؤون نزع السلاح (50)
    To enhance the visibility of the Convention and to reach out to a wider public at events and conferences, UNCCD exhibition panels were produced and displayed. UN 39- ولتعزيز التعريف باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وللوصول إلى جمهور أوسع في الأحداث والمؤتمرات أُعدت وأُقيمت معارض خاصة بالاتفاقية.
    Substantive contributions at events and/or interviews with the media (by selected experts) UN الإسهامات الموضوعية في الأحداث و/أو في المقابلات مع وسائط الإعلام (بواسطة خبراء مختارين)
    (iii) Number of requests from Member States and international and regional organizations to provide support at events and seminars aimed at enhancing capacity and assistance in their implementation of obligations relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN ' 3` عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماساً لتقديم دعم للمناسبات والحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز القدرات، والتماساً لمساعدتها في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    Information made available to Parties and relevant Convention bodies and others, at events such as the World Humanitarian Summit, with a view to incorporating it, as appropriate, into NAPs and other relevant processes UN إتاحة المعلومات للأطراف والهيئات ذات الصلة في الاتفاقية والهيئات الأخرى، خلال مناسبات مثل القمة العالمية للعمل الإنساني، بهدف دمجها، حسب الاقتضاء، في برامج العمل الوطنية والعمليات الأخرى ذات الصلة
    Those projects include exchanging best practices and lessons learned at events where youth participants are predominant, such as sports events. UN وتتضمن هذه المشاريع تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة من خلال المناسبات التي يطغى عليها تمثيل الشباب مثل اللقاءات الرياضية.
    The video was made available from the Forests 2011 website and screened at events. UN وقد أتيح شريط الفيديو هذا من الموقع الشبكي للغابات، 2011، وتم عرضه فيما نُظم من مناسبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد