ويكيبيديا

    "at expert level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مستوى الخبراء
        
    The Meeting invites interested States Parties to the Convention to continue informal meetings at expert level with regard to identified subject areas for possible further development. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المهتمة بمواصلة الاجتماعات الرسمية على مستوى الخبراء فيما يتعلق بمجالات الموضوعات المحددة من أجل الزيادة المحتملة لتطويرها.
    109. Another contributor expressed the view that further work would be required at expert level to make the right to development operational. UN 109- ورأى واضعو تقرير آخر أن هناك حاجة إلى مزيد من العمل على مستوى الخبراء حتى يتم تفعيل الحق في التنمية.
    She asked whether there were plans to distribute and discuss the Special Rapporteur's report on impact assessments more widely, not only at expert level but also through an intergovernmental process. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك خطط لتوزيع تقرير المقرر الخاص ومناقشته بشأن تدابير التأثير على نطاق أوسع، لا على مستوى الخبراء فحسب بل ومن خلال عملية حكومية دولية.
    Such a study should be conducted within the context of a global and open debate at expert level like the one that had been held within the context of the celebration of the Centennial of the First International Peace Conference. UN وينبغي أن تجرى هذه الدراسة في إطار نقاش شامل ومفتوح على مستوى الخبراء من قبيل النقاش الذي أجري في سياق الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام.
    22. The Committee held three formal meetings and seven informal consultations at expert level during the reporting period to discuss various issues related to the implementation of the oil-for-food programme. UN ٢٢ - عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات رسمية وسبع مشاورات غير رسمية على مستوى الخبراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمناقشة مختلف المواضيع المتصلة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء.
    8. The Committee also held many informal consultations at expert level to discuss various issues concerning its activities. UN 8 - وعقدت اللجنة أيضا عددا من الجلسات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بأنشطتها.
    We would simply like to ask the representative of the European Union to submit his proposals in written form so that we can send them back to our capitals, have them examined at expert level and then express our views on them. UN ونود فقط أن نطلب من ممثل الاتحاد الأوروبي أن يقدم اقتراحاته خطيا لكي نتمكن من إرسالها إلى عواصمنا، ولدراستها على مستوى الخبراء ومن ثم الإعراب عن آرائنا بشأنها.
    The Council met on several occasions at expert level to work on a draft resolution on the Darfur region of the Sudan aimed at putting an end to Janjaweed attacks against civilians and improving the security and humanitarian situation in Darfur. UN اجتمع المجلس في عدة مناسبات على مستوى الخبراء لإعداد مشروع قرار بشأن منطقة دارفور التابعة للسودان يهدف إلى وضع حد لهجمات الجنجويد على المدنيين وتحسين الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور.
    I won 17 championships at expert level. Open Subtitles ربحت 17 بطولة على مستوى الخبراء
    From that time, the Government of Mexico has been involved in debate on the matter at expert level in CTTF and, at summit level, in the meetings of APEC ministers and leaders. UN ومنذئذ، بدأت الحكومة المكسيكية تشارك في النقاش الذي يجري على مستوى الخبراء في فرقة العمل هذه، وعلى مستوى القمة، في اجتماعات وزراء وقادة البلدان الأعضاء في منتدى رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    29. The First and Second Review Conferences considered that these procedures include, inter alia, the right of any State Party subsequently to request that a consultative meeting open to all States Parties be convened at expert level. [II.V.3, I.V.3] UN 29- واعتبر المؤتمران الاستعراضيان الأول والثاني أن هذه الإجراءات تشمل، ضمن جملة أمور، حق أي دولة طرف في طلب عقد اجتماع استشاري على مستوى الخبراء مفتوح لجميع الدول الأطراف. [II.V.3؛ I.V.3]
    It decided that a regional conference on transport and the environment should take place in 1996 under the auspices of ECE and that a Preparatory Committee at expert level should decide on its working modalities and make proposals for the organization and objectives of the Conference, covering also the budgetary aspects. UN وقررت وجوب عقد مؤتمر اقليمي بشأن النقل والبيئة في عام ١٩٩٦ تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ووجوب أن تقرر لجنة تحضيرية على مستوى الخبراء طرائق عمل المؤتمر وأن تضع مقترحات لتنظيمه وأهدافه، تشمل أيضا الجوانب المتعلقة بالميزانية.
    Those reports were consolidated into a single report, which was submitted in August 1994 to the meeting of the OAU Permanent Steering Committee held at expert level. UN وتم دمج هذه التقارير في تقرير واحد قدم في آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى اجتماع اللجنة التوجيهية الدائمة لمنظمة الوحدة الافريقية المعقود على مستوى الخبراء.
    58. Finally, a consultative process at expert level was launched on the expected outcome of the Conference, which would constitute the ECE input into the draft Platform for Action. UN ٥٨ - وأخيرا، بدأت عملية استشارية على مستوى الخبراء بشأن النتيجة المتوقعة للمؤتمر، مما سيشكل مدخلا للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مشروع منهاج العمل.
    In attempting to act on the arrangements set out in my report of 24 November, UNMIK has approached its interlocutors in Belgrade and has offered to meet at expert level. UN وفي محاولة للعمل على إنفاذ الترتيبات المحددة في تقريري المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر، اتصلت بعثة الأمم المتحدة بمحاوريها في بلغراد واقترحت الاجتماع على مستوى الخبراء.
    For example, the Council has evolved the useful device of setting up working groups of the whole, which meet at expert level, to finalize texts of draft resolutions and Presidential statements (see fig. 5). UN فعلى سبيل المثال استحدث المجلس أسلوبا مفيدا يتمثل في إنشاء أفرقة عاملة جامعة تجتمع على مستوى الخبراء لوضع نصوص مشاريع القرارات والبيانات الرئاسية في صيغتها النهائية )انظر الشكل ٥(.
    7. The Committee has convened a number of informal meetings at expert level with a view to expediting the processing of applications presented to it, and has agreed to free funds allocated to applications which have been placed on hold or blocked so that those funds may be made available for further applications which follow in sequence. UN ٧ - وقد عقدت اللجنة عددا من الاجتماعات غير الرسمية على مستوى الخبراء بهدف تعجيل عملية تجهيز الطلبات المقدمة إليها ووافقت على تحرير أموال كانت مخصصة لطلبات علقت أو اعترض عليها ﻹتاحتها لطلبات أخرى تليها في الترتيب.
    For example, the Council has evolved the useful device of setting up working groups of the whole, which meet at expert level, to finalize texts of draft resolutions and presidential statements (see fig. 5). UN فعلى سبيل المثال استحدث المجلس أسلوبا مفيدا يتمثل في إنشاء أفرقة عاملة جامعة تجتمع على مستوى الخبراء لوضع نصوص مشاريع القرارات والبيانات الرئاسية في صيغتها النهائية )انظر الشكل ٥(.
    On 19 July, following informal consultations at expert level held on 6 July, the Chair of the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions presented an oral report to the Council concerning the question of mandates and reporting cycles. UN في 19 تموز/يوليه، وعقب إجراء مشاورات غير رسمية على مستوى الخبراء في 6 تموز/يوليه، قدم رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى إلى المجلس تقريرا شفويا عن مسألة الولايات ودورات الإبلاغ.
    381. The Secretariat-General revised the advisory paper in the light of the comments received from Member States and the study submitted by the Interim Arab Parliament. Work is currently underway to submit this paper and the other studies which will be received from the aforementioned research centres to the open-membership working group at expert level. UN 381 - قامت الأمانة العامة بإعادة صياغة الورقة الاسترشادية في ضوء الملاحظات الواردة من الدول الأعضاء والدراسة المقدمة من البرلمان العربي الانتقالي، والعمل جار حاليا لعرض هذه الورقة والدراسات الأخرى التي سترد من مراكز الأبحاث المشار إليها على مجموعة العمل مفتوحة العضوية على مستوى الخبراء المتخصصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد